Subject | German | Russian |
gen. | allen Anforderungen gerecht werden | удовлетворять всем требованиям |
patents. | amtlichen Aufforderungen gerecht werden | удовлетворять официальным требованиям |
rel., christ. | besonnen und gerecht und gottesfürchtig | целомудренно, праведно и благочестиво (Тит. 2, 12 AlexandraM) |
hist. | Bund der Gerechten | Союз справедливых (1836-47) |
gen. | da hat die Verdorbenheit ihren gerechten Lohn | вот злонравия достойные плоды |
gen. | das ist die gerechte Strafe für deinen Leichtsinn! | это тебе поделом за твоё легкомыслие |
law | dem Anspruch gerecht sein | удовлетворять требование (Лорина) |
gen. | dem Vertrauen gerecht werden | оправдать доверие (your_beth_time) |
construct. | den Anforderungen gerecht werden | удовлетворять требованиям |
gen. | den Ansprüchen gerecht werden | соответствовать требованиям |
busin. | den Bedürfnissen gerecht werden | удовлетворять потребностям (Andrey Truhachev) |
construct. | den Forderungen gerecht werden | удовлетворять требованиям |
manag. | den höchsten Anforderungen gerecht werden | удовлетворять наивысшие требования (Лорина) |
bible.term. | der gerechte Richter | праведный Судия (2 Tim. 4, 8 AlexandraM) |
gen. | der Verantwortung gerecht werden | принимать всерьёз свою ответственность (q3mi4) |
gen. | der Verantwortung gerecht werden | сознавать свою ответственность (q3mi4) |
gen. | die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten | критика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать |
gen. | dieses Hotel wird auch verwöhnten Ansprüchen gerecht | этот отель отвечает самым взыскательным требованиям |
IT | EDV-gerecht | ориентированный на применение ВМ |
IT | EDV-gerecht | ориентированный на электронную обработку данных |
comp. | EDV-gerecht | совместимый с ВМ |
gen. | EDV-gerecht | приспособленный для обработки на ЭВМ |
IT | EDV-gerechter Datenträger | совместимый с ВМ носитель данных |
comp. | EDV-gerechter Datenträger | носитель данных для ВМ |
construct. | EDV-gerechtes Dokument | машиноориентированный документ |
gen. | ein gerechter Tadel | справедливый упрёк |
gen. | ein gerechter Zorn | справедливый гнев |
gen. | ein gerechtes Urteil | справедливый приговор |
gen. | eine gerechte Sache | правое дело |
gen. | einen gerechten Ausgleich schaffen | выработать справедливое соглашение (на основе компромисса) |
gen. | einen gerechten Kampf kämpfen | бороться за правое дело |
law | einer Forderung gerecht werden | удовлетворить требование |
inf. | einer Sache gerecht werden | соответствовать (Grazerin) |
inf. | einer Sache gerecht werden | отдавать должное (кому-либо, чему-либо Grazerin) |
gen. | jemandem einer Sache gerecht werden | отдавать должное кому-либо, чему-либо |
gen. | jemandem einer Sache gerecht werden | оценивать по достоинству кого-либо, что-либо |
gen. | einer Sache gerecht werden | воздать должное (чему-либо) |
gen. | jemandem einer Sache gerecht werden | справляться с чем-либо с каким-либо делом, заданием |
gen. | jemandem einer Sache gerecht werden | соответствовать чему-либо |
gen. | einer Sache gerecht werden | справиться (с чем-либо) |
gen. | er ist in allen Sätteln gerecht | он везде на месте |
gen. | er ist in allen Sätteln gerecht | он на все руки мастер |
gen. | erhöhten Anforderungen gerecht werden | отвечать повышенным требованиям |
gen. | es ist schwer, allen und jedem gerecht zu werden | на всех не угодишь |
gen. | gegen die Schüler gerecht sein | быть справедливым по отношению к ученикам |
gen. | etwas gerecht beurteilen | судить о чем-либо справедливо |
gen. | gerecht handeln | действовать по справедливости (Andrey Truhachev) |
gen. | gerecht handeln | поступать по справедливости (Andrey Truhachev) |
gen. | gerecht handeln | поступать справедливо (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem gerecht werden | отнестись к кому-либо справедливо |
law | gerecht werden | удовлетворять |
law | gerecht werden | удовлетворить Forderungen |
shipb. | gerecht werden | оценить по достоинству |
metrol. | gerecht werden | соответствовать |
shipb. | gerecht werden | оценить по заслугам |
gen. | jemandem gerecht werden | воздать должное (кому-либо) |
construct. | gerecht werden | удовлетворять (условиям, требованиям) |
patents. | gerecht werden | удовлетворять (требованиям) |
gen. | jemandem gerecht werden | удовлетворить чьи-либо законные требования |
gen. | gerecht werden | отвечать (требованиям Aleksandra Pisareva) |
gen. | jemandem gerecht werden | быть справедливым (к кому-либо) |
inf. | gerecht werden einer Sache | справляться с чем-либо с каким-либо делом, заданием (Grazerin) |
inf. | gerecht werden einer Sache | оценивать по достоинству кого-либо, что-либо (Grazerin) |
law | gerechte Lohnverteilung | справедливое распределение заработной платы |
hist. | gerechter Befreiungskrieg | справедливая освободительная война |
gen. | gerechter Frieden | справедливый мир |
law | gerechter Krieg | справедливая война |
gen. | gerechter Lohn | справедливое вознаграждение |
fin. | gerechter Preis | справедливая цена |
avunc. | gerechter Strohsack! | мать честная! (возглас удивления) |
gen. | Gerechter unter den Völkern | Праведник мира (Es ist ein in Israel nach der Staatsgründung 1948 eingeführter Ehrentitel für nichtjüdische Einzelpersonen, die unter nationalsozialistischer Herrschaft während des Zweiten Weltkriegs ihr Leben einsetzten, um Juden vor der Ermordung zu retten. Wikipedia Praline) |
fin. | gerechter Wert | справедливая стоимость (Лорина) |
law | gerechtes Gesetz | справедливый закон |
law | gerechtes Recht | справедливое право |
automat. | gerechtes Spiel | корректная игра |
math. | gerechtes Spiel | справедливая игра |
math. | gerechtes Spiel | игра по правилам |
inf. | in allen Sätteln gerecht | на все руки мастер |
gen. | in allen Sätteln gerecht sein | быть мастером на все руки |
gen. | ist das nicht gerecht? | разве это не справедливо? |
gen. | mit heiler Haut davonkommen, der gerechten Strafe entgehen | выйти сухим из воды (Vas Kusiv) |
law | nach gerecht bestrafen | наказать по заслугам |
oil | normal gerechtes Stadtgas | стандартный городской газ |
gen. | um gerecht zu sein | отдавая справедливость |
bible.term. | wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst, aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne | в грехе злого человека – сеть для него, а праведник веселится и радуется |