Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
geraten
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
außer Kontrolle
geraten
sein
выйти из-под контроля
(
Abete
)
Darnach der Mann
geraten
, wird ihm die Wurst gebraten
Каков человек, так ему и колбасу жарят
das lass dir
geraten
sein!
это тебе мой
последний
совет!
(угроза)
das lass dir
geraten
sein!
это мой тебе
последний
совет!
das will ich dir
geraten
haben!
вот тебе мой совет!
der Arzt hat mir
geraten
, eine Woche zu fasten
врач посоветовал мне неделю поголодать
etwas
für
geraten
halten
считать
что-либо
целесообразным
ich habe gehandelt, wie Sie es mir
geraten
haben
я поступил, как вы мне посоветовали
(
Franka_LV
)
ich habe ihm
geraten
, er soll sofort nach Hause fahren
я посоветовал ему, чтобы он тотчас же ехал домой
in Bewegung
geraten
sich
in Bewegung setzen
трогаться
in Bewegung
geraten
sich
in Bewegung setzen
приходить в движение
in Vergessenheit
geraten
sein
уходить в небытие
(
Andrey Truhachev
)
in Vergessenheit
geraten
sein
уйти в небытие
(
Andrey Truhachev
)
in Vergessenheit
geraten
sein
кануть в вечность
(
Andrey Truhachev
)
in Vergessenheit
geraten
sein
быть преданным забвению
(
Andrey Truhachev
)
in Verzug
geraten
sein
иметь задолженность
ohne etwas ins Hintertreffen
geraten
zu lassen
не давая отодвинуть
какое-либо
дело на задний план
sie scheint in eine üble Gesellschaft
geraten
zu sein
она, кажется, попала в дурную компанию
Get short URL