DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing gegen | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abneigung gegen jemanden fassenневзлюбить кого-либо
Abneigung gegen jemanden fassenпочувствовать антипатию к кому-либо
Achtung gegen jemanden zeigenпроявить уважение (к кому-либо)
AK gegen HCVантитела к вирусу гепатита С (Лорина)
alles bäumte sich in ihr gegen diese Beschuldigungвсё в ней возмутилось против этого обвинения (auf, воспротивилось этому обвинению)
Anschläge gegen jemanden machenготовить заговор (против кого-либо)
Anschläge gegen jemanden machenстроить козни
Anschläge gegen jemanden schiedenготовить заговор (против кого-либо)
Anschläge gegen jemanden schiedenстроить козни
Auflehnung gegen das Gesetzнеподчинение закону
Auflehnung gegen die Staatsgewaltмятеж
Auflehnung gegen die Staatsgewaltнеповиновение государственной власти
etwas aus Hass gegen jemanden tunделать что-либо из ненависти (к кому-либо)
aus Trotz gegen jemandenиз вражды на кого-либо (massana)
aus Trotz gegen jemandenв пику кому-либо (massana)
aus Trotz gegen jemandenназло кому-либо (massana)
Behauptung stand gegen Behauptungодно мнение противостояло другому
Beschwerde gegen jemanden, über etwas führenподавать жалобу на кого-либо, на что-либо
Beschwerde gegen jemanden, über etwas führenвести тяжбу с кем-либо
Beschwerde gegen jemanden, über etwas führenжаловаться
bis gegen Mitternachtпримерно до полуночи
bis gegen Morgenвсю ночь до утра
Brot gegen Zigaretten einhandelnполучить хлеб в обмен на сигареты
das beste Mittel zur Vorbeugung gegen Erkältung sind Sport und Vitamineлучшим средством предупреждения простуды являются спорт и витамины
das Blut dringt gegen den Kopf anкровь приливает к голове
das Boot schwimmt gegen den Stromлодка плывёт против течения
das Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regenкрыша над остановкой даёт прикрытие от дождя
das Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regenкрыша над остановкой даёт защиту от дождя
das Ende des Films sticht gegen den Anfang sehr abконец фильма намного сильнее его начала
das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang abконец пьесы значительно слабее её начала
das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang abконец пьесы значительно слабее её начала
das Ende sticht gegen den Anfang abконец резко контрастирует с началом
das Fahren "gegen die Uhr"часовая гонка (велоспорт)
das geht gegen mein Gewissenэто противно моей совести
das geht gegen meine Grundsätzeэто противоречит моим принципам
das geht gegen meine Prinzipienэто противоречит моим принципам
das Gericht hat gegen diesen Rowdy wegen Körperverletzung verhandeltсуд слушал дело этого хулигана по обвинению его в нанесении увечий
das Gesicht gegen die Sonne kehrenповернуть лицо к солнцу
das Gesicht gegen zur Sonne kehrenповернуть лицо к солнцу
das ging ihm gegen den Mannэто было ему не по нутру
das Haus ist gegen Feuer versichertдом застрахован от пожара
das ist das beste Rezept gegen Langeweileэто лучший способ бороться со скукой
das ist das beste Rezept gegen Langeweileэто лучшее средство против скуки
das ist ein Mittel gegen Fieberэто жаропонижающее средство
das ist gegen die Abmachungэто противоречит соглашению
das ist gegen die Kleiderordnungэто не полагается
das ist gegen die Kleiderordnungэто против правил
das ist gegen die Naturэто противно природе
das ist gegen die Naturэто противоестественно
das ist gegen die Regelэто не по правилу
das ist gegen die Regelэто противоречит правилу
das ist gegen die Verabredungэто против договора
das ist gegen jede Vernunftэто противоречит здравому смыслу
das ist gegen mein Gefühlэто мне не по душе
das ist gegen unsere Abredeэто противоречит нашей договорённости
das ist nichts gegen das, wasэто ничего по сравнению с тем, что (Andrey Truhachev)
das läuft gegen seine Überzeugungэто противоречит его убеждениям
das Misstrauen gegen ihn wurzelte sich tief einнедоверие к нему пустило глубокие корни
das Schiff prallte gegen das Ufer anкорабль врезался в берег
das Verfahren gegen jemanden einstellenпрекратить производство уголовного дела
das verstoßt gegen die guten Sittenэто противоречит хорошему тону
das verstößt gegen die gute Sitteэто нарушение принятых приличий
das verstößt gegen die guten Sittenэто нарушение принятых приличий
das verstößt gegen unsere Abmachungэто противоречит нашему уговору
das Volk erhebt sich gegen die Ausbeuterнарод восстаёт против эксплуататоров
das Volk leistete einen heldenhaften Widerstand gegen die Unterdrückerнарод оказывал героическое сопротивление поработителям
das wirkt gut gegen Kopfschmerzenэто хорошо снимает головную боль
das wäre gegen meine bessere Einsichtэто было бы против моих убеждений
Deckung gegen Feuerукрытие от огня
den Arm gegen jemanden hebenподнять на кого-либо руку
den Hauptschlag gegen jemanden; A führenнанести решительный удар (кому-либо)
den Kopf gegen die Wand schlagenбиться головой об стенку (paseal)
den Markt gegen die Einfuhr ausländischer Waren abriegelnоградить рынок от ввоза иностранных товаров
den Markt gegen die Einfuhr ausländischer Waren abriegelnоградить рынок от ввоза иностранных товаров
den Spieß gegen jemanden kehrenатаковать (кого-либо)
den Spieß gegen jemanden kehrenнападать (на кого-либо)
der Ansturm der See gegen das Uferудары волн о берег
der Anwalt hat gegen dieses Urteil Berufung eingelegtзащитник подал кассационную жалобу на этот приговор
der Ball prallte gegen die Mauerмяч сильно ударился о стену
der CSU-Vorsitzende verteidigte sein Konzept gegen die AngriffeПредседатель Христианско-социального союза /ХСС/ защитил свою концепцию от нападок. (Alex Krayevsky)
der Fahrer wurde gegen den Pfeiler geschmettertводителя швырнуло на столб
der Kampf der Streikenden gegen die Kürzung der Löhneборьба забастовщиков против снижения зарплаты
der Kranke würde gegen Revers entlassenбольной был выписан под расписку
der natürliche Widerwille gegen etwasприрождённая неприязнь (к чему-либо)
der natürliche Widerwille gegen etwasприрождённое отвращение
der Regen klatschte gegen die Fensterscheibenдождь барабанил по окнам
der Schein ist gegen michкажущееся видимость говорит против меня
der Schein ist gegen michкажущееся впечатление говорит против меня
der Staatsanwalt erhob gegen das Urteil Einspruchпрокурор опротестовал приговор
der Urheber des Kampfes gegen die Umweltverschmutzungзастрельщик в борьбе против загрязнения окружающей среды
der verstärkte Kampf der Friedenskräfte in aller Welt gegen die Produktion und Stationierung der USA-Neutronenwaffe in Westeuropa spiegelt sich in zunehmendem Maße in der internationalen Presse widerУсиленная борьба миролюбивых сил во всём мире против производства и размещения нейтронного оружия США в Западной Европе всё в большей степени находит своё отражение на страницах международной прессы (ND 29/30. 4. 78)
die Anklage gegen jemanden erhebenобвинить (кого-либо, в чём-либо)
die Anklage gegen jemanden erhebenподать на кого-либо в суд (за что-либо)
die Anklage gegen jemanden erheben wegen Gвыдвинуть обвинение (против кого-либо, в чём-либо)
die Aufwiegler hetzten das Volk gegen die Regierung aufсмутьяны подстрекали народ выступить против правительства
die Ausspielung des einen gegen den anderenиспользование одного против другого
die Ausspielung des einen gegen den anderenпротивопоставление одного другому
die Bank verleiht Geld an ihre Kunden gegen 5 Prozentбанк даёт своим клиентам денежные ссуды из расчёта 5 ссудных процентов
die Beine gegen den Boden stemmenупираться ногами в землю
die Beine gegen den Böden stemmenупираться ногами в землю
die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschenнастраивать коллектив против руководства предприятия
die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschenподстрекать коллектив рабочих против руководства предприятия
die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschenвосстанавливать коллектив рабочих против руководства предприятия
die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschenвосстанавливать коллектив против руководства предприятия
die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschenнастраивать коллектив рабочих против руководства предприятия
die Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschenподстрекать коллектив против руководства предприятия
die Beschwerde gegen diesen Beschluss können Sie an die zuständige Dienststelle richtenэто решение вы можете обжаловать в соответствующей инстанции
die Eingeborenen tauschten ihre Erzeugnisse gegen Bedarfsartikel einместные туземцы выменивали на свои поделки предметы первой необходимости
die Eingeborenen tauschten ihre Erzeugnisse gegen Bedarfsartikel einместные жители выменивали на свои поделки предметы первой необходимости
die Erhebung des Volkes gegen seine Unterdrückerвосстание народа против его угнетателей
die Flieger gegen bestimmte Ziele ansetzenнаправить авиацию для поражения определённых целей
die Gewerkschaften organisierten einen Protestmarsch gegen den Kriegпрофсоюзы организовали марш протеста против войны
die Hand gegen jemanden erhebenподнять на кого-либо руку
die Höhe des Hauses beträgt gegen 20 Meterвысота дома составляет около 20 метров
die Kinder gegen Pocken impfenпрививать детям оспу
die Kinder gegen Pocken impfenделать детям прививки от оспы
die Klagen über die Anschuldigungen gegen jemanden häuften sichучастились случаи обвинений против (кого-либо)
die Kollegen gegen den Chef aufwiegelnподстрекать коллег не подчиняться начальнику
die Kolonialvölker empörten sich gegen ihre Unterdrückerколониальные народы восстали против своих угнетателей
die Massen erheben sich zum Kampf gegen ihre Unterdrückerмассы встают на борьбу против своих угнетателей
die Polizei griff gegen die Schmuggler rigoros durchполиция приняла суровые меры против контрабандистов
die Polizei griff gegen die Schmuggler rigoros durchполиция приняла строжайшие меры против контрабандистов
die Reaktion reizte das Volk gegen die legitime Regierung aufреакция возбуждала у народа недовольство законным правительством
die Soldaten hämmerten mit Gewehrkolben gegen das Torсолдаты колотили в ворота прикладами винтовок
die Stadt wurde heldenmütig gegen die Aggressoren verteidigtгород героически защищался от агрессоров
die Streikenden wandten sich gegen die Kürzung des sogenannten "Ruhegeldes"бастующие выступали против уменьшения так называемого "пенсионного пособия"
die ständige Hetzerei gegenпостоянная травля (jemanden, кого-либо)
die Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung häufen sichучастились случаи нарушения правил уличного движения
die Ware wird nur gegen Punkte verkauftтовар продаётся только по карточкам
die Wellen branden gegen die Küsteволны разбиваются с шумом о берег
die Westberliner Sportler verlören gegen die Moskauer Auswahlзападноберлинские спортсмены проиграли московской сборной
diese Schuhe sind gegen jene spottbilligпо сравнению с теми ботинками эти баснословно дешевы
diesen Brief müssen sie gegen Quittung aushändigenэто письмо вы должны вручить под расписку
dieser Vertrag stellt eine Garantie gegen jeden Überraschungsangriff darэтот договор является гарантией против любого неожиданного нападения
dieses Bündnis richtet seine Spitze vor allem gegenэтот союз направлен в первую очередь против
Dollars gegen Rubel einwechselnобменивать доллары на рубли
drei gegen einen!трое на одного!
drei gegen einen!трое против одного!
du bist noch jung gegen michты ещё молод по сравнению со мной
du hast dich unhöflich gegen diese Frau betragenты вёл себя невежливо по отношению к этой женщине
ehrerbietig gegen jemanden seinотноситься к кому-либо с почтением
ein Fehler gegen die Zeitrechnungхронологическая ошибка
ein Grundstück gegen ein größeres tauschenменять земельный участок на больший
ein Kampf gegen Windmühlenбесцельная борьба
ein Kampf gegen Windmühlenбесцельные стремления
ein Komplott gegen jemanden aufdeckenраскрывать заговор против (кого-либо)
ein Komplott gegen jemanden schmiedenготовить заговор против (кого-либо)
ein Komplott gegen jemanden vorbereitenготовить заговор против (кого-либо)
ein Mittel gegen Kopfschmerzenсредство от головной боли
ein Mittel gegen Kopfschmerzenсредство против головной боли
ein Mittel nur gegen Vorlage eines Rezeptes verkaufenотпускать лекарство только по рецепту
ein Staatsbürgerschaftsverfahren gegen jemandenсудебное дело о лишении кого-либо подданства
ein Staatsbürgerschaftsverfahren gegen jemandenсудебное дело о лишении кого-либо гражданства
ein Streik gegen die Beschlüsse der Unternehmerзабастовка против решений предпринимателей
ein Verbrechen gegen die Menschlichkeitпреступление против человечности
ein Verfahren gegen jemanden; bei Gericht einleitenвозбудить уголовное дело против (кого-либо)
ein Verstoß gegen die Moralаморальный поступок
ein Verstoß gegen die Moralнарушение принципов морали
ein Verstoß gegen die Regeln des Anstandesнарушение норм общественной морали
ein Verstoß gegen die Regeln des Anstandesнарушение общественной морали
ein Verstoß gegen die öffentliche Moralнарушение норм общественной морали
ein Verstoß gegen die öffentliche Moralнарушение общественной морали
ein Waisenkind gegen jemanden seinне годиться в подмётки (geheimnisspur)
ein wirksames Medikament gegen Hustenдейственное лекарство от кашля
ein wirksames Mittel gegen Hustenдейственное средство от кашля
eine Anschuldigung gegen jemanden erhebenобвинять (кого-либо)
eine Anschuldigung gegen jemanden erhebenвыдвигать обвинение против (кого-либо)
eine Anschuldigung gegen jemanden vorbringenобвинять (кого-либо)
eine Anschuldigung gegen jemanden vorbringenвыдвигать обвинение против (кого-либо)
eine Attacke gegen jemandenобрушиваться с нападками на кого-либо, что-либо
eine Einstellung gegenпозиция против (jemanden, кого-либо)
eine heftige Abneigung gegen jemanden empfindenчувствовать сильную неприязнь (к кому-либо)
eine heftige Abneigung gegen etwas empfindenчувствовать сильную неприязнь (к чему-либо)
eine heftige Antipathie gegen etwas habenчувствовать сильную антипатию (к чему-либо)
eine innere Abneigung gegen jemanden niederkämpfenподавить в себе антипатию (к кому-либо)
eine Klage gegen jemanden anstrengenподавать жалобу (на кого-либо)
eine scharfe Sprache gegen jemanden gebrauchenрезко говорить (с кем-либо)
eine Störaktion gegen die Verhandlungenпопытка сорвать переговоры
eine unüberwindliche Abneigung gegen etwas empfindenчувствовать непреодолимую неприязнь (к чему-либо)
eine unüberwindliche Abneigung gegen jemanden empfindenчувствовать непреодолимую неприязнь (к кому-либо)
eine Verschwörung gegen die Regierungзаговор против правительства
eine Verwarnung wegen eines Verstoßes gegen die Straßenverkehrsordnungпредупреждение в связи с нарушением правил уличного движения
eine 3-Zimmer-Wohnung gegen eine 4-Zimmer-Wohnung tauschenобменять трёхкомнатную квартиру на четырёхкомнатную
einen alten Groll gegen jemanden hegenиздавна питать к кому-либо ненависть
einen geheimen Hass gegen jemanden hegenпитать к кому-либо тайную ненависть
einen Groll gegen/auf jemanden haben, heimlich zürnenзатаить злобу (schlumpf)
einen Groll gegen jemanden fassenвозненавидеть (кого-либо)
einen Groll gegen jemanden hegenпитать злобу (к кому-либо)
einen Prozess gegen jemanden anstrengenначать судебное преследование (кого-либо)
einen Prozess gegen jemanden anstrengenвозбуждать дело (против кого-либо)
einen Verdacht gegen jemanden nährenподозревать кого-либо питать недоверие (к кому-либо)
einen vernichtenden Schlag gegen jemanden führenнанести кому-либо уничтожающий удар
einer, der gegen Gott kämpftбогопротивник (AlexandraM)
einer Katze gegen den Strich über das Fell fahrenпогладить кошку против шерсти
einer neuen Kunstauffassung befangen gegen überstehenотноситься с предубеждением к новому взгляду на искусство
Einschreiben gegen Rückscheinзаказное письмо с уведомлением (dolmetscherr)
entschieden gegen die Verleumdung vorgehenпринимать решительные шаги против клеветы
entschieden gegen die Verleumdung vorgehenпринимать решительные меры против клеветы
entschieden Stellung gegen etwas beziehenрешительно возражать против (чего-либо)
er benahm sich niederträchtig gegen seine Frauон вёл себя подло по отношению к своей жене
er blieb gegen ihre Bitten taubон оставался глух к её просьбам
er empfand gegen ihn ein Gefühl von Feindseligkeitон испытывал к нему враждебное чувство
er erhob seine Stimme gegen die Machenschaften der Reaktionон поднял голос против манёвров сил реакции
er geifert gegen seine Angehörigenон в ярости на своих близких (и злобно поносит их)
er hat eine ausgesprochene Abneigung gegen Kartenspieleу него ярко выраженная неприязнь к карточным играм
er hat gegen seine Konkurrenten gewühltон исподтишка строил козни своим конкурентам
er hat sich gröblich gegen die Sitten des Landes vergangenон грубо нарушил обычаи страны
er hat sich innerlich gegen diesen Plan gesträubtон внутренне противился этому плану
er ist blind gegen diese Gefahrон не видит этой опасности
er ist ein Dreck gegen sieпо сравнению с ней он ни черта не стоит
er ist ein Kind gegen ihnон ребёнок по сравнению с ним
er ist gegen alle sehr dienstfertigон готов каждому услужить
er ist gegen alles Abgespanntheitего ничто не трогает
er ist gegen alles Schöne abgestumpftчувство прекрасного у него совершенно притупилось
er ist gegen den neuen Mitarbeiter voreingenommenон относится к новому сотруднику с предубеждением
er ist gegen fünfzig Jahre altему около пятидесяти лет
er ist gegen jeden sehr entgegenkommendон по отношению ко всем очень предупредителен
er ist gegen jedermann liebenswürdigон любезен со всеми
er ist gegen meinen Einspruch in den Sportverein aufgenommen wordenего приняли в спортивное общество вопреки моим возражениям
er ist gegen mich feindlich eingestelltон настроен ко мне враждебно
er ist gegen mich eingestelltон настроен против меня
er ist gegen sie aufgebrachtон на неё сердит
er ist gegen Tadel sehr empfindlichон болезненно воспринимает порицание
er ist gleichgültig gegen das Gerede der Leuteон не боится сплетен
er ist streng gegen sich selbst und gegen andereон строг к себе и к другим
er ist stumpf gegen alle Schönheitникакая красота его не трогает
er ist Söldner in Asien und Afrika gewesen und hat korrupten Regimes geholfen, gegen das eigene Volk zu kämpfenон был наёмником в Азии и Африке и помогал продажным режимам вести борьбу против собственного народа
er ist unnachsichtig gegen seine Kinderон не снисходителен к своим детям
er kommt meist gegen Abendон большей частью приходит к вечеру
er konnte seine Abneigung gegen ihn nicht überwindenон не мог преодолеть своей неприязни к нему
er kämpfte gegen diese Unsitte anон боролся с этой дурной традицией
er lästert gegen den Himmelон оскорбляет небо
er lästert gegen Gottон богохульствует
er machte Einwendüngen gegen den Planон высказал возражения против этого плана
er musste erkennen, dass alle gegen ihn warenон понял, что все против него
er rannte gegen die Mauerон наскочил на стену
er rannte um die Ecke und prallte gegen eine Frauон бросился за угол и налетел на женщину
er schützte sich gegen den Schlag mit dem Armон защитился от удара рукой
er sperrt sich gegen diese Ansichtон никак не хочет признать правильность этого мнения
er sprang gegen die Türон бросился к двери
er sprang gegen die Türон ринулся к двери
er sprang gegen die Türон рванулся к двери
er sprang gegen die Türвмиг он очутился у двери
er tat es aus Achtung gegen seine Elternон сделал это из уважения к своим родителям
er tat es aus Achtung gegen vor seinen Elternон сделал это из уважения к своим родителям
er war voll Rachsucht gegen seinen Rivalenон был полон мстительной ненависти к своему сопернику
er wechselte zehn Mark gegen Francs einон обменял десять марок на франки
er wehrte sich mannhaft gegen die Feindeон смело отбивался от врагов
er wird sich gegen alle Feinde durchsetzenон возьмёт верх над всеми врагами
er wird sich gegen alle Feinde durchsetzenон добьётся успеха в борьбе с любыми врагами
er wurde wegen Zuwiderhandlung gegen das Verbot zur Verantwortung gezogenего привлекли к ответственности за нарушение запрета
ersetzen gegenзаменять на (A. – кого-либо, что-либо Лорина)
erst gegen Mittag konnten die Sonnenstrahlen durch den dichten Nebel durchdringenлишь в полдень лучи солнца могли проникнуть сквозь густой туман
es ist gegen alle Wahrscheinlichkeitэто весьма неправдоподобно
es ist gegen alle Wahrscheinlichkeitэто мало правдоподобно
es liegt nichts gegen ihn vorпротив него нет никаких обвинений
es wären gegen hundert Personen anwesendприсутствовало около ста человек
Feindschaft gegen jemanden empfindenчувствовать вражду (к кому-либо)
fest gegen etwas seinбыть неуязвимым в отношении (чего-либо)
fest gegen etwas seinбыть непоколебимым в отношении (чего-либо)
fest gegen etwas seinбыть закалённым в отношении (чего-либо)
Freundschaft gegen jemanden hegenпитать дружбу (к кому-либо)
Fällen gegen Mäuse aufstellenставить мышеловки
Geld gegen Rubel einwechselnобменивать деньги на рубли
Gesetz gegen den unlauteren WettbewerbЗакон о борьбе с недобросовестной конкуренцией (ФРГ)
Gesetz gegen den unlauteren Wettbewersзакон против нечестной конкуренции
Gesetz gegen unlauteren WettbewerbЗакон о борьбе с недобросовестными методами конкуренции (Vera Cornel)
Gesetz gegen WettbewerbsbeschränkungenЗакон о запрете на ограничения в конкурентной борьбе
grobe Verstöße gegen die Hausordnungгрубые нарушения правил внутреннего распорядка
grobe Verstöße gegen die Sitteгрубые нарушения обычая
grobe Verstöße gegen die Vorschriftгрубые нарушения инструкции
Große Schlacht gegen MamaiМамаево побоище
Hart gegen hart niemals gut wardТвердое против твердого ни к чему хорошему не приведёт
hart gegen jemanden seinсурово обращаться (с кем-либо)
Hass gegen jemanden fassenвозненавидеть (кого-либо)
hast du etwas gegen mich?ты на меня сердишься за что-нибудь?
heilkräftige Sprüche gegen Krankheitзаклинание от болезни
heilkräftige Sprüche gegen Krankheitзаговор от болезни
hier steht Aussage gegen Aussageздесь имеются лишь опровергающие друг друга утверждения (а иных доказательств нет)
hier steht Aussage gegen Aussageздесь имеются лишь опровергающие друг друга показания
ich bin ja gegen ihn ein WurmВедь я червяк в сравненьи с ним
ich empfinde gegen diesen Menschen einen Widerwillenя чувствую к этому человеку сильную неприязнь
ich empfinde gegen ihn eine persönliche Antipathieя чувствую к нему личную антипатию
ich habe dieses Buch im Tausch gegen Briefmarken bekommenя получил эту книгу в обмен на марки
ich kenne seine feindliche Einstellung gegen michмне известно его враждебное отношение ко мне
ich konnte meine Abneigung gegen das Kartenspiel nicht verbergenя не мог скрыть своей неприязни к игре в карты
ich lege Verwahrung gegen diese Beschuldigung einя протестую против этого обвинения
ich lege Verwahrung gegen diesen Verdacht einя протестую против этого подозрения
ich schließe aus seinen Worten, dass er gegen unseren Plan istя заключаю из его слов, что он против нашего плана
ich wette hundert gegen einsставлю сто против одного (при споре)
ich ziehe gegen euch zu FeldeИду на вы
ihn verzehrte der Rachedurst gegen seinen glücklicheren Nebenbuhlerего снедала жажда мести к счастливому сопернику
ihr weißes Kleid hob sich gegen die dunklen Bäume scharf abеё белое платье резко выделялось на фоне тёмных деревьев
im Austausch gegen etwasв обмен (на что-либо)
im Kampf gegen Krebszellenв борьбе с раковыми клетками
im Kampf gegen Krebszellenборясь с раковыми клетками
im Kampf gegen Terrorismusв борьбе с терроризмом
im Kampf gegen Terrorismusборясь с терроризмом
im strikten Gegensatz gegen etwasв прямом противоречии с чем-либо (massana)
im Tausch gegenв обмен на (Ремедиос_П)
Impfstoff gegen Hepatitis AВГА (вакцина против гепатита А aminova05)
Impfungen zur Vorbeugung gegen eine Grippeepidemieпрививки для предупреждения эпидемии гриппа
Internationale Vereinigung gegen KrebsМеждународный противораковый союз (Лорина)
Internationaler Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen FrauenМеждународный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин (Лорина)
jemanden gegen jemanden aufbringenвосстанавливать (кого-либо против кого-либо)
jemanden gegen jemanden aufputschenнатравливать (кого-либо на кого-либо)
jemanden gegen jemanden aufputschenвосстанавливать (кого-либо против кого-либо)
Jugend gegen Rassismus und Umweltzerstörung"Молодёжь против расизма и разрушения окружающей среды" (молодёжное движение в ФРГ)
Kampf gegen Gottбогоборчество (AlexandraM)
Kampf gegen Terrorismusборьба с терроризмом (Ремедиос_П)
Kampf gegen Windmühlenдонкихотство
Kampf gegen Windmühlenмельница (гребля)
Kampf gegen Windmühlenвертушка (игрушка)
Kampf gegen Windmühlenборьба с ветряными мельницами
Kampf gegen Windmühlenflügelборьба с ветряными мельницами (Tanu)
Kinder gegen Blattern impfenпрививать детям оспу
Kinder gegen Pocken impfenделать детям прививку от оспы
Kleingeld gegen Scheine umtauschenобменять мелочь на бумажные деньги (Dinara Makarova)
Kontraindikationen gegen eine Flugreiseпротивопоказания для перелёта (irene_ya)
Kämpfer gegen Gottбогопротивник (AlexandraM)
lächerliche Beschuldigung erheben gegenвыдвигать смехотворные обвинения против кого-то (Akkusativ суслик)
Machenschaften gegen jemanden, gegenманёвры, направленные против кого-либо, против (etwas, чего-либо)
manche Leute haben einen Widerwillen gegen Fleischнекоторые люди питают отвращение к мясу
Mann gegen Mannтет-а-тет (Andrey Truhachev)
Mann gegen Mannодин на один (бороться)
Mann gegen Mann kämpfenбороться один на один
Maßnahmen zur Vorbeugung gegen Unwetterschädenмеры по предотвращению разрушительных последствий бури
Maßregeln gegen jemanden ergreitenпринимать меры против (кого-либо)
Maßregeln gegen jemanden treffenпринимать меры против (кого-либо)
Mensch gegen Menschкак человек с человеком
mit dem Gesicht gegen die Wand liegenлежать лицом к стенке
mit dem Kopf gegen die Wand anlaufenудариться головой об стену
mit dem Kopf gegen die Wand laufenбиться головой об стенку
mit dem Kopf gegen die Wand rennen wollenидти напролом
mit dem Kopf gegen die Wand rennen wollenлезть на рожон
mit einem Bums gegen die Tür stoßenс шумом толкнуть дверь
Mit etlichen Informationsveranstaltungen, Unterschriftensammlungen und in Zeitungsartikeln protestieren sie vehement gegen das geplante Projekt.с помощью многочисленных информационных акций, сборов подписей и газетных публикаций они резко/решительно протестуют против запланированного проекта.//протестовать// (Alex Krayevsky)
mit jemandem, gegen jemanden barmherzig seinбыть с кем-либо, к кому-либо милосердным
mit jemandem, gegen jemanden barmherzig seinсмиловаться над (кем-либо)
mit Gewalt gegen jemanden vorgehenприменять против кого-либо силу
mit zwanzig Stimmen gegen zehn bei zwei Stimmenthaltungen wurde die Resolution abgelehntрезолюция была отклонена двадцатью голосами против десяти при двух воздержавшихся
Mittel gegen Hustenсредство от кашля
Motor hat gegen Dynamo drei zu null gewonnen'Мотор' выиграл у "Динамо" со счётом три – ноль
möglichst schonend gegen jemanden vorgehenвсячески щадить (кого-либо)
möglichst schonend gegen jemanden Vorgehenобращаться с кем-либо самым осторожным образом
Münzgeld gegen Scheine umtauschenобменять мелочь на бумажные деньги (Dinara Makarova)
N. führt mit fünf Punkten gegen S. mit vier Punkten шахматыН. имея пять очков, лидирует, опережая С. набравшего четыре очка
nach den Soldaten waren auch die Bauern gegen ihre Unterdrücker aufgestandenвслед за солдатами против своих угнетателей поднялись и крестьяне
nach erbitterten Kämpfen gegen die Türken befreiten sich die Bulgaren und Griechen von jahrhundertelanger Dienstbarkeitв результате жестокой борьбы с турками болгары и греки освободились от многовекового ига
Nummer gegen Kummerтелефон поддержки и консультаций (Александр Рыжов)
Nummer gegen Kummerтелефон доверия (Александр Рыжов)
Nummer gegen Kummerтелефон анонимной помощи (Александр Рыжов)
nur gegen Barzahlung beziehbarпокупаемый только за наличный расчёт
nur gegen Barzahlung beziehbarотпускаемый только за наличный расчёт
nur gegen Rezeptтолько по рецепту
Panier gegen jemanden aufwerfenвыступить против (кого-либо)
plus zwei hebt sich gegen minus zweiплюс два и минус два взаимно уничтожаются
Rachegelüste gegen den verhassten Feind machten ihm das Leben unerträglichстрастное желание отомстить своему ненавистному врагу делало его жизнь невыносимой
Raketen gegen Bodenziele einsetzenприменять ракеты по наземным целям
Schutzmittel gegen Mottenfraßсредство от моли
schwere Anwürfe gegen jemanden erhebenпредъявлять кому-либо тяжкие обвинения
schwere Anwürfe gegen jemanden richtenпредъявлять кому-либо тяжкие обвинения
sei nicht so garstig gegen deine Eltern!не дерзи родителям!
sein Hausrecht gegen jemanden brauchenвыгнать (кого-либо)
sein Hausrecht gegen jemanden brauchenуказать кому-либо на дверь
sein Verhalten verstößt gröblich gegen Gesetz und Moralего поведение является грубые нарушением закона и морали
sein Veto gegen etwas einlegenналагать вето (на что-либо)
sein Veto gegen etwas einlegenналагать вето (на что-либо)
seine Kollegen gegen jemanden aufhetzenнатравливать своих коллег (на кого-либо)
seine Stimme kam gegen den Lärm nicht aufего голос тонул в шуме
seine Voreingenommenheit gegen den neuen Mitarbeiterего предубеждение против нового сотрудника
seinen Unwillen gegen etwas auslassenобрушиться (на что-либо)
seinen Unwillen gegen etwas auslassenпроявить своё недовольство (чем-либо)
Sex gegen Bezahlungсекс за деньги (Andrey Truhachev)
sich A wenden gegen etwas Aпротивопоставить себя (wandte sich aber auch gegen den vorherrschenden Trend – противопоставил себя господствующему тренду s5aiaman)
sich A wenden gegen etwas Aпротивопоставить себя (s5aiaman)
sich dankbar gegen jemanden erweisenбыть благодарным (кому-либо)
sich entschieden gegen etwas aussprechenрешительно выступить против (чего-либо)
sich feindlich gegen jemanden zeigenвыказывать враждебность по отношению (к кому-либо)
sich feindselig gegen jemanden stellenнедоброжелательно относиться (к кому-либо)
sich feindselig gegen jemanden stellenвраждебно относиться (к кому-либо)
sich freundlich gegen jemanden bezeigenпо-дружески относиться (к кому-либо)
sich freundlich gegen jemanden bezeugenпо-дружески относиться (к кому-либо)
sich gegen alle Eventualitäten schützenперестраховаться (разг.)
sich gegen alle Eventualitäten schützenобезопасить себя
sich gegen Anschuldigungen wehrenотвергать несправедливые обвинения
sich gegen das Gesetz vergehenнарушить закон
sich gegen den Feind verteidigenзащищаться от врага
sich gegen den Hintergrund abzeichenвыделяться на фоне (чего-либо)
sich gegen den Sturm stemmenидти навстречу буре
sich gegen den Überfall wehrenзащищаться от нападения
sich gegen die Gesetze vergehenнарушать законы
sich gegen die Stimme des Herzens verhärtenзаглушать голос сердца
sich gegen die Stimme des Herzens verhärtenне внимать голосу сердца
sich gegen die Tyrannei aufbäumenвосставать против тирании
sich gegen die Tür stemmenупираться в дверь
sich gegen die Vorschriften vergehenнарушить предписания
sich gegen die Vorschriften vergehenнарушить указания
sich gegen die Vorwürfe wehrenзащищаться от упрёков
sich gegen die Zählung sperrenтянуть с уплатой (чего-либо)
sich gegen die Zählung sträubenтянуть с уплатой (чего-либо)
sich gegen jemanden durchsetzenвзять верх над (кем-либо)
sich gegen eine Neuerung stemmenвоспротивиться нововведению
sich gegen etwas ereifernметать громы и молнии против чего-либо
sich gegen etwas ereifernобрушиваться на что-либо
sich gegen etwas ereifernополчаться на что-либо
sich gegen etwas aussprechenвыступать против (чего-либо)
sich gegen etwas aussprechenвысказываться против (чего-либо)
sich gegen etwas waffnenвстретить что-либо в штыки
sich gegen etwas waffnenнастроиться против (чего-либо)
sich gegen etwas wappnenожидать (чего-либо)
sich gegen etwas wappnenподготовиться (к чему-либо)
sich gegen sein Schicksal aufbäumenпротивиться судьбе (Ин.яз)
sich gegen etwas stellenпротестовать (Vas Kusiv)
sich gegen etwas stellenвыступить против (Vas Kusiv)
sich gegen jemanden unduldsam zeigenотноситься нетерпимо (к кому-либо)
sich gegen Ungerechtigkeit aufbäumenвосставать против несправедливости
sich gegen Verdächtigungen verwahrenотвергать недостойные подозрения
sich großmütig gegen jemanden zeigenпроявить великодушие по отношению (к кому-либо)
sich großmütig gegen jemanden zeigenвести себя великодушно по отношению (к кому-либо)
sich gütig gegen jemanden erzeigenотноситься благосклонно (к кому-либо)
sich heftig gegen etwas sträubenупорно противиться (чему-либо)
sich heftig gegen etwas wehrenсильно противиться (чему-либо)
sich lange gegen etwas sträubenдолго противиться (чему-либо)
sich mit allen Kräften gegen etwas wehrenизо всех сил противиться (чему-либо)
sich mit aller Macht gegen etwas sträubenизо всех сил сопротивляться (чему-либо)
sich mit aller Macht gegen etwas wehrenизо всех сил противиться (чему-либо)
sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträubenотбиваться от чего-либо руками и ногами
sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehrenотбиваться от чего-либо руками и ногами
sich richten gegenбыть настроенным против (Лорина)
sich unehrerbietig gegen jemanden benehmenобращаться неуважительно (с кем-либо)
sich unehrerbietig gegen jemanden benehmenобращаться непочтительно (с кем-либо)
sich wenden gegenвыступать против (altiver)
sich wenden gegenпротивостоять (altiver)
Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhaltenу Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов. (Alex Krayevsky)
sie haben sich gegen das Gerichtsurteil auf gelehntони восстали против судебного решения
sie hat alle Leute gegen ihn scharfgemachtона восстановила всех против него
sie hat alle Leute gegen ihn scharfgemachtона настроила всех против него
sie hat sich gegen ihn geäußertона высказалась против него
sie konnte ihre Abneigung gegen diesen Mann nicht überwindenона не могла преодолеть свою антипатию к этому человеку
sie kämpfte gegen die Tränen anона боролась со слезами
sie lehnte sich gegen die herrschende Mode aufона взбунтовалась против господствующей моды
sie stimmten geschlossen gegen den Antragони все как один голосовали против этого предложения
solcher, der gegen Gott streitetбогопротивник (AlexandraM)
Stimmung gegen jmd machenвозбудить недовольство по отношению к (fiuri2)
streben gegen Nullстремиться к нулю (refusenik)
streng gegen die Verleumdung vorgehenпринимать строгие шаги против клеветы
streng gegen die Verleumdung vorgehenпринимать строгие меры против клеветы
tauschen gegenпоменять на (Hirsemann)
Torpedo gewann gegen Motor'Торпедо' выиграло у команды "Мотор"
unempfindlich gegen Hitze seinбыть нечувствительным к жаре
unempfindlich gegen Kälte seinбыть нечувствительным к холоду
unempfindlich gegen Schlägeпривыкший к побоям
unempfindlich gegen Schmerzen seinбыть нечувствительным к боли
unempfindlich gegen Stoßбезударный (о приборах)
unempfindlich gegen Stoßвибростойкий (о приборах)
unempfindlich gegen Stoßнечувствительный к толчкам
unermüdlich gegen eine Seuche kämpfenнеустанно бороться с эпидемией
unermüdlich gegen Schwierigkeiten kämpfenнеустанно бороться с трудностями
unermüdlich gegen tief verwurzelte Vorurteile kämpfenнеустанно бороться с глубоко укоренившимися предрассудками
ungedeckt gegen Wind und Wetterнезащищённый от непогоды
ungerecht gegen jemanden seinбыть несправедливым по отношению (к кому-либо)
ungerecht gegen jemanden seinбыть несправедливым (к кому-либо)
ungereimte Ansprüche gegen jemanden erhebenпредъявлять кому-либо несуразные претензии
unterlassen Sie diese ständigen Invektiven gegen ihnпрекратите эти постоянные выпады против него
Verbrechen gegen die Menschheit anprangernклеймить позором преступления против человечества
vergeblich kämpften wir gegen die Müdigkeit anтщетно мы боролись с усталостью
Versand nur gegen Nachnahmeотправление только наложенным платежом
Versand nur gegen Nachnahmeпосылка только наложенным платежом
Verstoß gegen die Brandschutzbestimmungenнарушение правил пожарной безопасности (Praline)
Verstoß gegen die Disziplinдисциплинарный проступок
Verstoß gegen die Disziplinнарушение дисциплины
verstoßen gegenослушаться (AlexandraM)
verwundbar gegenуязвимый к для, перед и т.д. (Unsere Gesellschaft ist verwundbar gegen extremistische Angriffe jeglicher Art. Tiny Tony)
Verzicht auf Widerstand gegen das BöseНепротивление злу насилием
Verzicht auf Widerstand gegen das BöseНепротивление злу
Wendung gegen eigene Personобращение на себя (процесс, при котором желание, направленное на внешний объект, обращается на себя)
wenn er immerfort gegen unseren Rat handelt, wollen wir nichts mehr mit der Sache zu tun habenесли он всё время будет действовать вопреки нашему совету, то мы и знать этого дела больше не хотим
Widersetzlichkeit gegen die Staatsgewaltсопротивление государственной власти
wir alle lehnten uns gegen seine Heirat aufмы все восстали против его женитьбы
wir haben ein Schaf gegen ein Schwein erhandeltмы получили овцу в обмен на свинью
wir kämpften gegen den losgebrochenen Sturm anмы вели борьбу с разразившейся бурей
wir können uns gegen seine Argumente nicht verschließenмы не можем игнорировать его доводы
wir stritten mit Waffen gegen den Feindмы боролись с оружием в руках против врага
wir waren völlig wehrlos gegen diesen Vorwurfмы были абсолютно безоружны против этого упрёка
wird herabgewürdigt und die Menschen gegen sie aufgehetztподвергается оскорблениям и нападкам от людей (AlexandraM)
Wolle wird im Austausch gegen Maschinen eingeführtшерсть ввозится в обмен на машины
zehn gegen eins wettenгарантировать (Vas Kusiv)
zehn gegen eins wettenпоручиться (Vas Kusiv)
zehn gegen eins wettenручаться (Vas Kusiv)
zehn gegen eins wettenдать голову на отсечение (Vas Kusiv)
zehn gegen eins wettenручаться головой (Vas Kusiv)
etwas zu zügellosen Angriffen gegen jemanden benützenиспользовать что-либо для наглых выпадов (против кого-либо)
zum Angriff gegen Acc gehenидти в наступление (AlexandraM)
Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenkenв отношении Вашей поездки на юг нет никаких медицинских противопоказаний
Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenkenв отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказаний
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte KriminalitätКонвенция ООН против транснациональной организованной преступности (ich_bin)
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen KorruptionКонвенция ООН против коррупции (ich_bin)
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen KorruptionКонвенция Организации Объединённых Наций против коррупции (ich_bin)
Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität der Vereinten NationenКонвенция Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности (ich_bin)
Showing first 500 phrases