Subject | German | Russian |
gen. | jemandem Ablass geben | отпустить грехи (кому-либо) |
gen. | Ach, was würde ich darum geben, wenn. | я бы всё отдал, если бы ... |
gen. | Acht geben | обратить внимание (Лорина) |
gen. | Acht geben | обращать внимание (auf Akkusativ Лорина) |
gen. | alles geben | выложиться (Валерия Георге) |
gen. | alles geben | постараться на славу (Валерия Георге) |
gen. | am Sonnabend wollen wir eine Party geben | в субботу мы хотим устроить вечеринку |
gen. | Angeld geben | давать задаток |
gen. | Anlass geben | дать основание (Лорина) |
gen. | Anlass geben | давать повод |
gen. | Anlass geben | давать основание |
gen. | Anlass geben | дать повод (Лорина) |
gen. | Anlass zu Beanstandungen geben | дать повод для рекламации |
gen. | Anlass zur Besorgnis geben | давать повод для беспокойства (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | Anlass zur Sorge geben | давать повод для беспокойства (Andrey Truhachev) |
gen. | Anlass zur Sünde geben | соблазнять (AlexandraM) |
gen. | jemandem Anleitung geben | инструктировать |
gen. | jemandem Anleitung geben | давать кому-либо указания |
gen. | jemandem Anleitungen geben | давать кому-либо указания |
gen. | Anstoß geben | давать толчок к чем-либо (catalyst) |
gen. | zur Antwort geben | ответить |
gen. | zur Antwort geben | дать ответ |
gen. | Anweisungen geben | давать распоряжения (Andrey Truhachev) |
gen. | Anweisungen geben | давать указания (Andrey Truhachev) |
gen. | Anweisungen geben | инструктировать (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem Asyl geben | давать кому-либо приют |
gen. | auf acht geben | приглядеть за чем-либо (Filly) |
gen. | auf acht geben | присмотреть за чем-либо (Filly) |
gen. | auf die Haut geben | нанести на кожу (TatjanaMichalkova) |
gen. | auf etwas nicht die mindeste Acht geben | восьмёрка (игральная карта) |
gen. | auf etwas nicht die mindeste Acht geben | не обращать на что-либо, на кого-либо ни малейшего внимания |
gen. | auf etwas nicht die mindeste Acht geben | не |
gen. | auf etwas nicht die mindeste Acht geben | восьмёрка (группа из восьми человек, совокупность восьми однородных предметов) |
gen. | auf sich Acht geben | быть осторожным (Александр Рыжов) |
gen. | auf sich Acht geben | беречь себя (Александр Рыжов) |
gen. | jemandem etwas auf bestimmte Zeit geben | давать кому-либо что-либо на определённое время |
gen. | Aufschluss geben über etwas | дать разъяснение (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | давать разъяснение (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | пояснять (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | информировать (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | разъяснить (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | пояснить (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | разъяснять (что-либо) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | давать представление (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | ставить в известность (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss geben über etwas | разъяснять (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufschluss über etwas geben | дать представление на (miami777409) |
gen. | Auftrieb geben | поощрять (Vas Kusiv) |
gen. | aus der Hand geben | поступаться чем-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | aus der Hand geben | поступиться чем-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | Auskunft geben | консультировать (Ремедиос_П) |
gen. | Auskunft geben | проконсультировать (Ремедиос_П) |
gen. | Auskunft geben | дать информацию (Лорина) |
gen. | seinen Bedenken Raum geben | допускать сомнение |
gen. | seinen Bedenken Raum geben | высказывать опасения |
gen. | seinen Bedenken Raum geben | выражать сомнение |
gen. | Behauptung geben | утверждать (Лорина) |
gen. | bei jemandem in Auftrag geben | давать кому-либо поручение (Er gab bei den Kollegen in Auftrag, alles zu recherchieren, was den Fall betrifft. Анастасия Фоммм) |
gen. | bekannt geben | известить (Alex Krayevsky) |
gen. | bekannt geben | сообщить (Alex Krayevsky) |
gen. | bekannt geben | объявить (Alex Krayevsky) |
gen. | bekannt geben | объявлять (Alex Krayevsky) |
gen. | Bescheid geben | довести до сведения (Andrey Truhachev) |
gen. | Bescheid geben | доводить до сведения (Andrey Truhachev) |
gen. | Bescheid geben | проинформировать (Andrey Truhachev) |
gen. | Bescheid geben | ставить в известность (Andrey Truhachev) |
gen. | Bescheid geben | дать знать (Andrey Truhachev) |
gen. | Bescheid geben | извещать (Andrey Truhachev) |
gen. | Bescheid geben | поставить в известность (Andrey Truhachev) |
gen. | Bestätigung geben | давать подтверждение (Лорина) |
gen. | Bestätigung geben | дать подтверждение (Лорина) |
gen. | das Jawort geben | дать согласие на брак (Радомир) |
gen. | jemandem das letzte Geleit geben | проводить кого-либо в последний путь |
gen. | das OK geben | дать добро (Andrey Truhachev) |
gen. | das OK geben | дать согласие (Andrey Truhachev) |
gen. | das OK geben | давать согласие (Andrey Truhachev) |
gen. | das OK geben | давать добро (Andrey Truhachev) |
gen. | das Siegel geben | скрепить печатью |
gen. | das Signal zum Angriff geben | дать сигнал к наступлению |
gen. | das Stichwort geben | давать сигнал к чем-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | das Stichwort geben | дать сигнал к чем-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | das Stichwort geben | подать сигнал к чем-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | das Stichwort geben | подавать сигнал к чем-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | das wird einen schönen Brei geben | из этого получится хорошенькая заваруха |
gen. | das wird nicht leicht sein, aber ich werde mir Mühe geben | это будет нелегко, но я постараюсь |
gen. | das wird sich schon geben | всё уладится |
gen. | das Ziel des Werkes ist es, einen Überblick über die deutsche Kunst des Barock zu geben | цель этой работы – дать обзор немецкого искусства эпохи барокко |
gen. | dem Gespräch eine andere Wendung geben | дать другое направление разговору |
gen. | dem Gespräch eine andere Wendung geben | перевести разговор на другую тему |
gen. | dem Gespräch eine andere Wendung geben | перевести разговор на другое |
gen. | dem Missmut Ausdruck geben | выражать недовольство |
gen. | dem Wasser Abfluss geben | спускать воду |
gen. | jemandem den Abschied geben | дать кому-либо отставку |
gen. | den Anreiz geben | побуждать |
gen. | den Anreiz geben | стимулировать |
gen. | den ersten Anstoß geben | дать первый толчок (к какому-либо действию; zu D) |
gen. | den Anstoß geben | побудить (zu D. – дать толчок Лорина) |
gen. | den Anstoß zu etwas geben | послужить поводом (к чему-либо) |
gen. | den Anstoß zu etwas geben | дать толчок (чему-либо) |
gen. | den Arm geben | по давать руку (для опоры) |
gen. | den Auftakt zu etwas geben | послужить началом (чего-либо) |
gen. | den Auftakt zu etwas geben | положить начало (чему-либо) |
gen. | den Auftrag geben | давать поручение (Tesoro23) |
gen. | den Ausschlag geben | иметь решающее значение (Littlefuchs) |
gen. | den Befehl zum Sturm geben | дать приказ начать штурм |
gen. | jemandem den Fangschuss geben | окончательно разделаться (с кем-либо) |
gen. | den Kommentar geben | прокомментировать (Лорина) |
gen. | den Kommentar geben | комментировать (Лорина) |
gen. | den Kommentar geben | давать комментарий (Лорина) |
gen. | den Kommentar geben | дать комментарий (Лорина) |
gen. | den letzten Hauch von sich geben | испустить последний вздох |
gen. | jemandem den letzten Stoß geben | доконать (кого-либо) |
gen. | jemandem den letzten Stoß geben | нанести кому-либо последний удар |
gen. | den Namen geben | дать имя (кому-либо – D. Лорина) |
gen. | den Pflanzen Wasser geben | поливать цветы (Oksana) |
gen. | den Startschuss geben | задать тон (Viola4482) |
gen. | den Text ins Lektorat geben | отдать текст на корректуру (platon) |
gen. | den Text ins Lektorat geben | отдать текст на вычитку (platon) |
gen. | den Text ins Lektorat geben | отдать текст на проверку (platon) |
gen. | den Vorrang geben | отдать предпочтение (Лорина) |
gen. | den Vorzug geben | отдавать предпочтение |
gen. | den Vorzug geben | отдать предпочтение (Лорина) |
gen. | der Junge wird einen guten Sportler geben | из мальчика выйдет хороший спортсмен |
gen. | der Katze ihr Fressen geben | дать корм кошке (Andrey Truhachev) |
gen. | der Katze ihr Fressen geben | давать корм кошке (Andrey Truhachev) |
gen. | der Katze ihr Fressen geben | кормить кошку (Andrey Truhachev) |
gen. | der Katze ihr Fressen geben | покормить кошку (Andrey Truhachev) |
gen. | der Sache Fortgang geben | дать делу дальнейший ход (Лорина) |
gen. | der Vernunft Gehör geben | слушаться голоса разума |
gen. | detaillierte Anweisungen geben | давать подробные инструкции (Andrey Truhachev) |
gen. | detaillierte Anweisungen geben | давать подробные указания (Andrey Truhachev) |
gen. | detaillierte Hinweise geben | давать подробные инструкции (Andrey Truhachev) |
gen. | detaillierte Hinweise geben | давать подробные указания (Andrey Truhachev) |
gen. | die Adresse geben | дать адрес |
gen. | die Anregung zu etwas geben | давать импульс чему-либо |
gen. | die Anregung zu etwas geben | быть инициатором чего-либо |
gen. | die Anregung zu etwas geben | давать толчок чему-либо |
gen. | die ausdrückliche Erlaubnis geben | дать специальное разрешение (на что-либо) |
gen. | jemandem die Berechtigung zu etwas geben | давать кому-либо право (на что-либо) |
gen. | die Bewilligung einer Prämie geben | ассигновать средства на премию |
gen. | die Blumen welkten, weil sie vergessen hatte, ihnen Wasser zu geben | цветы завяли, так как она забыла полить их |
gen. | die Bäume geben den Durchblick auf die Laube frei | в просвете между деревьями видна беседка |
gen. | die Erlaubnis zu etwas geben | разрешать что-либо |
gen. | die Erlaubnis zu etwas geben | давать разрешение на что-либо |
gen. | jemandem die Gewissheit geben, dass | вселить в кого-либо уверенность в том, что |
gen. | die Gewähr für etwas geben | служить залогом чего-либо |
gen. | die Gewähr für etwas geben | гарантировать что-либо |
gen. | die Klinke in die Hand geben | передать штурвал кому-либо (Veronika78) |
gen. | die Möglichkeit geben | предоставлять возможность (Лорина) |
gen. | jemandem die Möglichkeit geben zu studieren | дать кому-либо возможность учиться в вузе |
gen. | die Schuld anderen geben | винить других (Aleksandra Pisareva) |
gen. | die Schuld anderen geben | перекладывать вину на других (Aleksandra Pisareva) |
gen. | die Stornokarte geben | отправить в отставку |
gen. | dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла выйдет хорошее вино |
gen. | dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла получится хорошее вино |
gen. | du musst ihm dein Buch geben | ты должен дать ему свою книгу |
gen. | ein Almosen geben | подать милостыню |
gen. | ein Autogramm geben | дать автограф (Tom bemerkte mich und gab mir ein Autogramm. bernd-bouillon.de Dominator_Salvator) |
gen. | ein Bankett geben | устроить званый ужин (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Bankett geben | устроить банкет (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Bild geben | дать представление (Der Hauptbonus von 100% der ersten Einzahlung über €500 sollte Ihnen ein Bild geben, wie gut die Promotions bei Party Casino sind.Главный бонус в размере 100% от первого депозита свыше 500 евро должен дать вам представление о том, насколько хороши акции в Party Casino. Andrey Truhachev) |
gen. | ein Bild geben | давать представление (Der Hauptbonus von 100% der ersten Einzahlung über €500 sollte Ihnen ein Bild geben, wie gut die Promotions bei Party Casino sind.Главный бонус в размере 100% от первого депозита свыше 500 евро должен дать вам представление о том, насколько хороши акции в Party Casino. Andrey Truhachev) |
gen. | ein Bildnis in Auftrag geben | заказать портрет |
gen. | jemandem ein Buch geben | дать кому-либо книгу |
gen. | ein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben | дать живую картину чего-либо |
gen. | ein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben | дать яркую картину чего-либо |
gen. | ein Festmahl geben | давать званый обед |
gen. | ein Geschenk geben | дарить подарок (Лорина) |
gen. | ein Gutachten geben | дать заключение |
gen. | ein Kommando geben | давать команду |
gen. | ein Kommando geben | отдать команду (Ин.яз) |
gen. | ein Konzert geben | давать концерт (Ин.яз) |
gen. | ein Pfand geben | давать залог |
gen. | ein Stück geben | играть спектакль |
gen. | ein Stück geben | ставить пьесу |
gen. | jemandem ein Unterkommen geben | дать кому-либо кров |
gen. | jemandem ein Unterkommen geben | дать кому-либо убежище |
gen. | ein Vorspiel zu etwas geben | служить прелюдией (к чему-либо) |
gen. | ein Wort gab das andere geben | слово за слово |
gen. | ein Zeichen geben | подавать сигнал (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Zeichen geben | дать сигнал (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Zeichen geben | давать знак (AlexandraM) |
gen. | ein Zeichen geben | подать сигнал (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Zeichen geben | давать сигнал (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Zeichen geben | дать знак (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Zeichen geben | подавать знак (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Zeichen geben | подать знак (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem ein Zeugnis geben | давать кому-либо свидетельство |
gen. | ein Zeugnis geben | выдать свидетельство |
gen. | jemandem Einblick in etwas geben | ввести кого-либо в курс дела |
gen. | jemandem Einblick in etwas geben | познакомить (кого-либо, с чем-либо) |
gen. | eine Anregung zu etwas geben | быть инициатором (чего-либо) |
gen. | eine Anregung zu etwas geben | давать толчок (чему-либо) |
gen. | eine Antwort geben | предоставить ответ (Лорина) |
gen. | eine Antwort geben | предоставлять ответ (Лорина) |
gen. | eine Antwort geben | давать ответ (auf etwas, несёт более сильное, по сравнению с синонимами, эмфатическое ударение) |
gen. | jemandem eine Arbeit geben | давать кому-либо работу |
gen. | eine Arbeit in Regie geben | отдать подряд на выполнение работ |
gen. | eine Arbeit in Verding geben | заключить договор подряда на выполнение какой-либо работы |
gen. | jemandem eine Aufgabe geben | дать кому-либо задание |
gen. | eine ausführliche Auskunft geben | дать подробную справку |
gen. | jemandem eine Bleibe geben | дать кому-либо ночлег |
gen. | eine doppelsinnige Antwort geben | дать ответ с двояким смыслом |
gen. | eine doppelsinnige Antwort geben | дать уклончивый ответ |
gen. | eine Einschätzung geben | дать оценку (Лорина) |
gen. | eine Entschädigung geben | давать компенсацию |
gen. | jemandem eine Ermächtigung geben | дать кому-либо полномочие |
gen. | eine exakte Antwort geben | дать точный ответ |
gen. | jemandem eine Funktion geben | возложить на кого-либо, какую-либо функцию |
gen. | jemandem eine gute Auskunft geben | дать кому-либо хорошие рекомендации |
gen. | eine gute Erziehung geben | дать хорошее воспитание |
gen. | jemandem eine harte Nuss zu knacken geben | задать кому-либо трудную задачу |
gen. | eine hohe Bewertung geben | дать высокую оценку (Лорина) |
gen. | eine hohe Einschätzung geben | дать высокую оценку (Лорина) |
gen. | eine Inspiration geben | быть источником вдохновения (вдохновлять / служить источником вдохновения jurist-vent) |
gen. | eine kurze Übersicht über die letzten Ereignisse geben | сделать краткий обзор последних событий |
gen. | eine mehrdeutige Antwort geben | дать многозначный ответ |
gen. | jemandem eine Rolle geben | дать кому-либо роль |
gen. | eine Sache verlören geben | махнуть рукой на что-либо |
gen. | eine ungebührliche Antwort geben | дать неподобающий ответ |
gen. | eine ungenaue Auskunft geben | дать неточную справку |
gen. | eine ungenügende Auskunft geben | дать неудовлетворительную справку |
gen. | eine ungenügende Auskunft geben | дать недостаточную справку |
gen. | jemandem eine ungezogene Antwort geben | ответить кому-либо грубо |
gen. | eine Weisung geben | давать распоряжение (Andrey Truhachev) |
gen. | eine Weisung geben | отдавать распоряжение (Andrey Truhachev) |
gen. | eine Weisung geben | давать указание (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem eine Wohnung geben | дать кому-либо квартиру |
gen. | eine Zusage geben | обещать |
gen. | eine Zusicherung geben | давать твердое обещание |
gen. | einem Gedanken Raum geben | одобрять идею |
gen. | einem Gedanken Raum geben | допускать мысль |
gen. | einem Kind einen Klaps geben | дать ребёнку подзатыльник |
gen. | einem Kind einen Klaps geben | дать ребёнку шлепок |
gen. | einem Kinde die Brust geben | дать ребёнку грудь |
gen. | einem Pferd die Knute geben | дать лошади кнута |
gen. | einem Staat eine Konstitution geben | дать государству конституцию |
gen. | jemandem einen Auftrag geben | дать кому-либо поручение |
gen. | jemandem einen Fingerzeig geben | давать кому-либо указание |
gen. | einen herzhaften Kuss geben | крепко поцеловать |
gen. | einen Namen geben | давать название (Супру) |
gen. | jemandem einen Schubs geben | подтолкнуть (кого-либо) |
gen. | einen ungeschminkten Bericht geben | дать неприукрашенный отчёт |
gen. | einen ungeschminkten Bericht geben | дать правдивый отчёт |
gen. | jemandem einen Vormund geben | назначать кому-либо опекуна |
gen. | jemandem einen Vormund geben | давать кому-либо опекуна |
gen. | einen Überblick über etwas geben | посвятить в ситуацию с чем-либо (platon) |
gen. | eins auf den Ballon geben | дать по башке |
gen. | jemandem eins auf den Schädel geben | дать кому-либо по черепу |
gen. | jemandem eins auf den Schädel geben | дать кому-либо по башке |
gen. | er konnte keine ausreichende Erklärung geben | он не мог дать удовлетворительного объяснения |
gen. | er muss wieder alles von sich geben | его рвёт |
gen. | er muss wieder alles von sich geben | его тошнит |
gen. | er war bereit, ihm Genugtuung zu geben | он был готов дать ему удовлетворение |
gen. | er war so gnädig, mir die Hand zu geben | он был так милостив, что подал мне руку |
gen. | er war so gnädig, mir die Hand zu geben | он был столь милостив, что по дал мне руку |
gen. | er wollte ihr auf schonende Weise zu verstehen geben, dass sie unrecht gehabt hatte | он хотел осторожным образом дать ей понять, что она была неправа |
gen. | Erklärung geben | дать объяснение (Лорина) |
gen. | Erklärung geben | давать объяснение (Лорина) |
gen. | es wird einen milden Winter geben | будет мягкая зима |
gen. | etwas auf einen guten Ruf geben | дорожить своей репутацией |
gen. | etwas Leckeres zu essen geben | угощать (Николай Бердник) |
gen. | flüchtig einen Kuss geben | чмокнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | Folge geben | последовать (Лорина) |
gen. | freie Hand geben | давать свободу действий (Jev_S) |
gen. | jemandem Freiheit geben | дать свободу (Настя Какуша) |
gen. | sein Fressen geben | покормить (о животном Andrey Truhachev) |
gen. | sein Fressen geben | давать есть животному (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Fressen geben | давать еду животному (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Fressen geben | давать корм (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Fressen geben | дать поесть о животном (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Fressen geben | кормить (о животном Andrey Truhachev) |
gen. | Funken geben | давать искру |
gen. | für etwas Gewähr geben | гарантировать что-либо служить залогом (чего-либо) |
gen. | für etwas Garantie geben | ручаться |
gen. | für etwas Garantie geben | давать гарантию |
gen. | Garantie auf etwas geben | ручаться (за что-либо) |
gen. | Garantie auf etwas geben | ручаться за что-либо |
gen. | Garantie auf etwas geben | гарантировать что-либо |
gen. | Gas geben | дать газ |
gen. | Gas geben | удариться во все тяжкие (berni2727) |
gen. | geben Sie acht darauf, dass die Kinder sich nicht anstecken! | следите за тем, чтобы дети не заразились! |
gen. | geben Sie Ihr verwandtschaftliches Verhältnis, Familien, Vornamen u. Alter an! | укажите родственные отношения, фамилию, имя и возраст! (в анкете) |
gen. | geben Sie mir bitte ein halbes Kilo Zucker! | дайте мне, пожалуйста, полкило сахара! |
gen. | geben sie mir bitte Herrn N. | позовите, пожалуйста, господина N. к телефону |
gen. | geben sie mir bitte Herrn N. | соедините меня, пожалуйста |
gen. | geben Sie mir eine Probe Stoff mit | дайте мне, пожалуйста, с собой лоскуток материала |
gen. | geben Sie mir eine Probe Stoff mit | дайте мне, пожалуйста, с собой образчик материала |
gen. | geben Sie mir einen Platz im Abteil für Nichtraucher | дайте мне место в купе для некурящих |
gen. | geben Sie mir für 10 Pfennig Hefe | дайте мне дрожжей на 10 пфеннигов |
gen. | geben Sie mir nur Zeit! | дайте только срок! |
gen. | jemandem Gehör geben | внимать (уст.; кому-либо, чему-либо) |
gen. | Gehör geben | слушаться (AlexandraM) |
gen. | jemandem Gehör geben | благосклонно выслушать (кого-либо) |
gen. | Geiseln geben | давать заложников |
gen. | jemandem Geld geben | дать кому-либо деньги |
gen. | Gestalt geben | придавать форму (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem die Gewissheit geben | вселить уверенность (в кого-либо) |
gen. | Glanz geben | наводить лоск |
gen. | Glanz geben | придать лоска (Aleksandra Pisareva) |
gen. | jemandem den Gnadenstoß geben | прикончить (избавив от мучений; кого-либо) |
gen. | jemandem den Gnadenstoß geben | добить |
gen. | jemandem, etwas grünes Licht geben | предоставить свободу действий кому-либо |
gen. | jemandem, etwas grünes Licht geben | открыть зелёную улицу для кого-либо, для чего-либо, кому-либо, чему-либо |
gen. | gute Deckung geben | давать хорошее прикрытие (Jev_S) |
gen. | jemandem eine gute Erziehung geben | дать кому-либо хорошее воспитание |
gen. | jemandem gute Lehren mit auf den Weg geben | провожать кого-либо добрым напутствием |
gen. | jemandem eine gute Note geben | ставить кому-либо хорошую отметку |
gen. | jemandem gute Worte geben | утешать |
gen. | Haaren Volumen geben | придать объём волосам (ichplatzgleich) |
gen. | Handgeld geben | давать задаток |
gen. | heimliches Zeichen geben | подать тайный знак |
gen. | Hilfestellung geben | оказывать поддержку (Andrey Truhachev) |
gen. | Hilfestellung geben | оказывать помощь (Andrey Truhachev) |
gen. | Hinweis geben | давать подсказку (Лорина) |
gen. | Hinweis geben | дать подсказку (Лорина) |
gen. | jemandem Hinweise geben | давать кому-либо указания |
gen. | Hinweise geben | давать указания (Лорина) |
gen. | seiner Hoffnung Ausdruck geben | выразить надежду (, daß Abete) |
gen. | seiner Hoffnung Ausdruck geben | выразить надежду (Abete) |
gen. | Hoffnung geben | вселять надежду (AlexandraM) |
gen. | ich kann dir jetzt die Schallplatten nicht geben, ich habe momentan alle verliehen | я не могу тебе сейчас дать пластинки, я их все как раз раздал |
gen. | ich kann Ihnen das Buch geben | я могу дать вам книгу |
gen. | ich mag mir noch so viel Mühe geben | сколько бы я ни старался |
gen. | ich muss das noch einmal nachlesen, um dir eine genaue Auskunft geben zu können | я должен это отыскать и ещё раз перечитать, чтобы дать тебе точный ответ |
gen. | ich würde viel darum geben, wenn | ... я многое дал бы за то, чтобы ... |
gen. | idiotische Antworten geben | давать идиотские ответы |
gen. | ihre Einwilligung zu einer Ehe geben | дать своё согласие на брак |
gen. | Impuls geben | побуждать (AlexandraM) |
gen. | Impuls geben | побудить (AlexandraM) |
gen. | etwas in Auftrag geben | заказать что-либо |
gen. | in Bestand geben | сдавать в наём в аренду (lora_p_b) |
gen. | in die Schule geben | отдать в школу (vt Franka_LV) |
gen. | jemandem in Mathematik die Note 2 geben | поставить кому-либо по математике двойку (соответствует четвёрке в школах России) |
gen. | in Zahlung geben | дать в уплату |
gen. | ins Kinderheim geben | отдать в детский дом (Лорина) |
gen. | ins Kinderheim geben | отдавать в детский дом (Лорина) |
gen. | jemandem Saures geben | чинить козни (Alexander Dolgopolsky) |
gen. | jemandem tüchtig Zunder geben | задать жару кому-либо (kanareika) |
gen. | jemandem denVorrang geben | отдавать приоритет (Ин.яз) |
gen. | jemanden in die Lehre geben | отдать кого-либо в учение (мастеру) |
gen. | jemanden in die Lehre geben | отдать кого-либо в обучение |
gen. | jemanden in Kost geben | устроить кого-либо столоваться (к кому-либо) |
gen. | jemanden Pflege geben | отдать кого-либо на воспитание |
gen. | keine Antwort geben | промолчать (не ответить Лорина) |
gen. | keine Ruhe geben | не давать покоя (Andrey Truhachev) |
gen. | keine Ruhe geben | не оставлять в покое (Andrey Truhachev) |
gen. | keine Zugabe geben | не выходить на бис (im Theater oder Konzert ungvarmusik) |
gen. | keinen Deut für etwas geben | не дать ни гроша (за что-либо) |
gen. | keinen Laut von sich geben | не подавать голоса |
gen. | keinen Pfifferling auf etwas geben | не дать и полушки (за что-либо) |
gen. | keinen Pfifferling für etwas geben | не дать и полушки (за что-либо) |
gen. | keinen Ton von sich geben | не издавать ни звука |
gen. | keinen Vorzug geben | без снисхождения |
gen. | jemandem einen Kuss geben | поцеловать (кого-либо) |
gen. | lass mich dir einen Kuss geben | дай я тебя поцелую (Лорина) |
gen. | Mit der einen Hand geben, mit der andern nehmen | одной рукой давать, а другой забирать (ichplatzgleich) |
gen. | momentan kann ich dir kein Geld geben | в данный момент я не могу дать тебе денег |
gen. | Nachhilfe geben | репетиторствовать (Ремедиос_П) |
gen. | Nachhilfe geben | работать репетитором (Ремедиос_П) |
gen. | Nachhilfe geben | прийти на подмогу (SKY) |
gen. | nichts auf etwas geben | не придавать чему-либо никакого значения |
gen. | Obacht geben | быть внимательным (aufpassen Anfängerin) |
gen. | jemandem Obdach geben | дать кому-либо приют |
gen. | ohne sich Mühe zu geben | не утруждаясь (lukashania) |
gen. | ohne sich Mühe zu geben | не утруждая себя (Лорина) |
gen. | hohe Prozente geben | давать высокие проценты |
gen. | Raum geben | открывать путь (чему-либо) |
gen. | Raum geben | сторониться |
gen. | Raum geben | уступать дорогу |
gen. | Raum geben | освобождать место |
gen. | Raum geben | допускать |
gen. | Raum geben | пропустить (дать пройти кому-либо – D. Лорина) |
gen. | Raum geben | освободить место |
gen. | Rechenschaft geben | отчитываться |
gen. | Rechenschaft geben | давать отчёт |
gen. | Richtlinien geben | давать директивы |
gen. | ruhe geben | успокоиться (Лорина) |
gen. | ruhe geben | успокаиваться (Лорина) |
gen. | Salve geben | дать очередь (AlexandraM) |
gen. | jemandem Saures geben | делать кому-либо пакости (Alexander Dolgopolsky) |
gen. | sein Amen zu etwas geben | дать своё согласие (на что-либо) |
gen. | sein Bestes geben | не опозориться (Vas Kusiv) |
gen. | sein Bestes geben | делать всё возможное (Katrin Denev1) |
gen. | sein Bestes geben | показать себя с хорошей стороны (Vas Kusiv) |
gen. | sein Bestes geben | не ударить лицом в грязь (Vas Kusiv) |
gen. | sein Bestes geben | приложить все усилия (Vas Kusiv) |
gen. | sein Bestes geben | не осрамиться (Vas Kusiv) |
gen. | sein Bestes geben | показать себя с самой лучшей стороны (Vas Kusiv) |
gen. | sein Debüt geben | дебютировать (Abete) |
gen. | sein Leben geben | погибнуть (Vas Kusiv) |
gen. | sein Leben geben | пасть в бою (Vas Kusiv) |
gen. | sein Leben geben | сложить голову (Vas Kusiv) |
gen. | sein Okay geben | дать согласие (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Okay geben | давать согласие (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Okay geben | давать добро (Andrey Truhachev) |
gen. | seine Einstimmung zu etwas geben | дать согласие (на что-либо) |
gen. | seine Einstimmung zu etwas geben | соглашаться (с чем-либо) |
gen. | seine Missbilligung zu erkennen geben | дать понять своё неодобрение |
gen. | seine Zustimmung zu etwas geben | дать своё согласие (на что-либо) |
gen. | seinem Erstaunen Ausdruck geben | выражать своё удивление |
gen. | seinem Kinde wieder eine Mutter geben | найти новую мать для своего ребёнка |
gen. | seinem Kinde wieder eine Mutter geben | жениться вторично |
gen. | seinen Segen zu etwas geben | благословить (на что-либо) |
gen. | seinen Segen zu etwas geben | давать своё согласие |
gen. | sich Auskunft geben lassen | получить информацию (Лорина) |
gen. | sich Auskunft geben lassen | получать информацию (Лорина) |
gen. | sich den Anschein geben | притворяться |
gen. | sich den Anschein geben | делать вид |
gen. | sich die Hand geben | пожимать друг другу руки (Andrey Truhachev) |
gen. | sich die Hand geben | здороваться за руку (Andrey Truhachev) |
gen. | sich die Hand geben | обменяться рукопожатием (Andrey Truhachev) |
gen. | sich die Hand geben | обмениваться рукопожатиями (Andrey Truhachev) |
gen. | sich die Hand geben | пожать друг другу руки (Andrey Truhachev) |
gen. | sich die Hand geben | пожать руку друг другу (Andrey Truhachev) |
gen. | sich die Mühe geben | дать себе труд (+ инф. / + Inf. с zu Franka_LV) |
gen. | sich ein Ansehen geben | принимать важный вид |
gen. | sich ein großes Ansehen geben | принять важный вид |
gen. | sich ein Stelldichein geben | назначить свидание |
gen. | sich ein Stelldichein geben | договориться о встрече (Andrey Truhachev) |
gen. | sich ein Stelldichein geben | договариваться о встрече (Andrey Truhachev) |
gen. | sich ein Stelldichein geben | договариваться о свидании (Andrey Truhachev) |
gen. | sich ein Stelldichein geben | договориться встретиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich ein Stelldichein geben | устривать свидание (Andrey Truhachev) |
gen. | sich ein Stelldichein geben | устроить свидание (Andrey Truhachev) |
gen. | sich ein vornehmes Ansehen geben | принимать важный вид |
gen. | sich ein wichtiges Ansehen geben | принимать важный вид |
gen. | sich einen Termin geben lassen | попросить назначить дату и время встречи (Romantomsk) |
gen. | sich einen Vorschuss geben lassen | брать задаток |
gen. | sich etwas geben lassen | потребовать что-либо для себя |
gen. | sich etwas geben lassen | попросить |
gen. | sich geben | вести себя, как если бы ... (симулируя какое-либо настроение) |
gen. | sich geben | вести себя, как если бы ... (симулируя не свойственное кому-либо поведение и т.п) |
gen. | sich geben | предстать в каком-либо виде (симулируя не свойственное кому-либо поведение) |
gen. | sich geben | предстать в каком-либо виде (симулируя какое-либо настроение) |
gen. | sich Haltung geben | сохранить спокойный вид |
gen. | sich heiter geben | принять весёлый вид |
gen. | sich mit dem Erreichten zufrieden geben | останавливаться на достигнутом (Alisa_im_Wunderland) |
gen. | sich Mühe geben | давать себе труд (massana) |
gen. | sich Mühe geben | трудиться (massana) |
gen. | sich Mühe geben | приложить усилия (Лорина) |
gen. | sich Mühe geben | прилагать усилия (Viola4482) |
gen. | sich nicht zufrieden geben | не сдаваться (Vas Kusiv) |
gen. | sich viel Mühe geben | прилагать большие усилия (Novoross) |
gen. | sich von jemandem ein Versprechen geben lassen | взять с кого-либо обещание (ichplatzgleich) |
gen. | sich wie ein Erwachsener geben | строить из себя взрослого (о ребёнке) |
gen. | sich wortkarg geben | быть лаконичным (Анастасия Фоммм) |
gen. | sich wortkarg geben | быть немногословным (Peter gab sich wortkarg. Анастасия Фоммм) |
gen. | sich zufrieden geben | примириться (your_beth_time) |
gen. | sich zufrieden geben | удовлетворяться (fuchsi) |
gen. | sich zufrieden geben | довольствоваться (fuchsi) |
gen. | sich zufrieden geben | смириться (напр., с ролью жертвы your_beth_time) |
gen. | sie geben den Kindern eine moderne Erziehung | они дают детям современное воспитание |
gen. | Sie geben von sich aus ein lächerliches Bild ab | Они представляют собой смешное зрелище (AlexandraM) |
gen. | Spenden geben | делать пожертвования |
gen. | jemandem Spitzen geben | отпускать колкости по адресу (кого-либо) |
gen. | Tipps geben | давать советы (Pappelblüte) |
gen. | Tschechow pflegte seinen nahen Verwandten Scherznamen zu geben | Чехов имел обыкновение давать своим близким шутливые прозвища |
gen. | jemandem unrecht geben | не признавать чью-либо правоту |
gen. | jemandem Unterkommen geben | дать кому-либо кров |
gen. | jemandem Unterkommen geben | дать кому-либо убежище |
gen. | jemandem Unterkunft geben | предоставить кому-либо временное жильё |
gen. | jemandem Unterricht geben | давать уроки кому-либо преподавать кому-либо заниматься (с кем-либо) |
gen. | Unterstützung geben | оказывать поддержку (Лорина) |
gen. | jemandem Unterstützung geben | давать кому-либо пособие |
gen. | Unterstützung geben | оказать поддержку (Лорина) |
gen. | Veranlassung geben | дать повод (Лорина) |
gen. | verloren geben | считать потерянным (golowko) |
gen. | Versprechen geben | давать обещание (Лорина) |
gen. | Versprechen geben | дать обещание (Лорина) |
gen. | viel auf jemanden geben | считаться с кем.-либо |
gen. | viel auf jemanden geben | высоко ставить кого-либо |
gen. | Vorbild geben | показывать пример (AlexandraM) |
gen. | Vorlesung geben | читать лекцию (AlexandraM) |
gen. | Vorlesung geben | прочитать лекцию (AlexandraM) |
gen. | was wird's geben? | что из этого выйдет? |
gen. | was wird's geben? | что будет? |
gen. | wir geben euch hiermit Entwarnung | спешим вас успокоить (ichplatzgleich) |
gen. | Zeugnis geben | свидетельствовать (AlexandraM) |
gen. | zu bedenken geben | указывать (Andrey Truhachev) |
gen. | zu bedenken geben | обращать внимание (Andrey Truhachev) |
gen. | zu bedenken geben | отмечать (Andrey Truhachev) |
gen. | zu bedenken geben | просить помнить (Andrey Truhachev) |
gen. | zu bedenken geben | просить учесть (Andrey Truhachev) |
gen. | zu bedenken geben | напоминать (в значении "привести пример" koluchka27) |
gen. | zu denken geben | заставить задуматься |
gen. | zu denken geben | навести на размышления |
gen. | jemandem etwas zu erkennen geben | дать понять (кому-либо что-либо) |
gen. | jemandem etwas zu hören geben | довести что-либо до чьего-либо сведения |
gen. | zu Trinken geben | поить (Issle) |
gen. | zu wissen geben | сообщить (Andrey Truhachev) |
gen. | zu wissen geben | дать понять (Andrey Truhachev) |
gen. | zu wissen geben | дать знать кому-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | zum besten geben | рассказывать что-либо во всей красе (напр., историю amsterdam) |
gen. | jemandem etwas zur Verwaltung geben | отдать что-либо в чьё-либо управление |
gen. | jemandem über etwas Aufklärung geben | дать кому-либо объяснение по поводу (чего-либо) |
gen. | jemandem über etwas Aufschluss geben | позволять кому-либо судить (о чем-либо) |
gen. | jemandem über etwas Aufschluss geben | разъяснять (кому-либо что-либо) |
gen. | über etwas Vorstellung geben | давать представление о (Лорина) |
gen. | Überblick geben | давать обзор (Andrey Truhachev) |