DictionaryForumContacts

   German
Terms containing froh | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.bin ich aber froh!как я рад! (Franka_LV)
gen.das frohe Fest der Auferstehung ChristiСветлый Праздник Воскресения Христова (AlexandraM)
gen.das macht froh – denn hier mündet mein eignes Bemühn in das große Bemühn meiner RepublikРадуюсь я-это мой труд вливается в труд моей республики
gen.das war ein frohes Ereignisэто было радостное событие
gen.des Lebens nicht mehr froh seinжизнь стала не в радость (KatrinH)
gen.die Entfaltung eines frohen Jugendlebensорганизация культурного отдыха молодёжи
gen.ein frohes Gesichtрадостное лицо
gen.ein frohes Kindвесёлый ребёнок
gen.ein frohes Liedвеселая песня
gen.jemandem ein frohes neues Jahr wünschenпоздравить кого-либо с Новым годом
relig.ein frohes Osterfest!Желаем Пасхальной радости! (Andrey Truhachev)
relig.wir wünschen ein frohes und gesegnetes Osterfest!Поздравляю с Пасхой! (Andrey Truhachev)
gen.eine frohe Botschaftрадостная весть
gen.eine frohe Botschaftрадостное известие
gen.eine frohe Nachrichtрадостное известие
gen.eine frohe Stimmungвесёлое настроение
gen.einer Sache froh seinобрадоваться чему-либо
gen.einer Sache froh seinрадоваться чему-либо
gen.einer Sache froh werdenрадоваться (чему-либо)
gen.einer Sache froh werdenобрадоваться (чему-либо)
gen.er hat durch seine frohen Nachrichten die ganze Gesellschaft aufgeheitertон поднял настроение у всего общества радостными известиями
gen.er war froh, sie gesund anzutreffenон был рад увидеть её здоровой
gen.er war froh, sie gesund anzutreffenон был рад найти её здоровой
gen.er war seines Sieges nicht frohпобеда его не радовала
gen.er wurde frohen Mutesон развеселился
gen.er wurde frohen Mutesон повеселел
gen.es trat ein frohes Ereignis einпроизошло радостное событие
gen.Frischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies StrebenБудь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремлениях (т.н. четрые "Ф" – заповедь гимнаста, сформулированная Фридрихом Людвигом Яном // Frisch nach dem Rechten und Erreichbaren streben, Fromm die Pflichten erfüllen, leutselig und volklich und zuletzt die letzte, dem Heimgang, Fröhlich die Güter des Lebens genießen, nicht in Trauer versinken über das Unvermeintliche, Frei sich halten von der Leidenschaft Drang, von der Vorurteile Druck und des Daseins Ängsten. (Dem alten Sprachgebrauch entsprechend hat das Fromm die Bedeutung Tüchtig, nicht kirchlich fromm). // u.to 4uzhoj)
gen.Frischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies StrebenБудь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремлениях (4uzhoj)
gen.Frischer Muth, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben"Решимость, вера, жизнь в радости, свободные устремления" (примерно так. "freies Streben" не есть "freies Sterben"! И следовательно, не означает "умри свободным", а означает "свободные устремления". (В скобках заметим, что и "freies Sterben" звучит как "добровольная смерть", а не как пожелание умереть свободным) Serpentina)
gen.froh aussehenвыглядеть весёлым
gen.über etwas froh seinрадоваться (чему-либо)
gen.froh stimmenободрить (Vonbuffon)
gen.froh stimmenпорадовать (Vonbuffon)
gen.froh stimmenобрадовать (Vonbuffon)
gen.froh und glücklich lebenжить весело и счастливо
gen.Froh werden alle Flaggen wenn Auf diesen Fluten, nie gesehn, Uns bringend fremdländische Gästeвсе флаги в гости будут к нам
gen.froh wie Bolle sein umgangssprachlichочень радоваться (Honigwabe)
rel., christ.frohe BotschaftБлаговестие (Andrey Truhachev)
rel., christ.frohe BotschaftБлаговествование (Andrey Truhachev)
rel., christ.frohe BotschaftБлагая Весть (AlexandraM)
relig.frohe Ostern!Христос воскресе! (Andrey Truhachev)
relig.frohe Ostern!Поздравляю с Пасхой! (Andrey Truhachev)
relig.frohe Ostern!Пасхальной радости! (Andrey Truhachev)
gen.Frohe Weihnachten!с рождеством (takita)
book.frohen Mutesв бодром настроении
rel., christ.frohen Mutesс радостью (AlexandraM)
book.frohen Mutesв хорошем настроении
gen.frohen Mutes seinбыть в весёлом настроении
gen.frohen Mutes seinбыть в бодром настроении
gen.froher Mutвесёлое настроение
gen.frohes Fest!с праздником рождества!
gen.Frohes Ostern!Поздравляю с Пасхой! Христос Воскрес! эквивалент пасхального поздравления (sixthson)
inf.frohes Schaffen!удачно поработать! (Andrey Truhachev)
inf.frohes Schaffen!счастливо потрудиться! (Andrey Truhachev)
inf.frohes Schaffen!счастливо поработать! (Andrey Truhachev)
poeticGott schütz euch, Freunde, allezeit vor Kummer, auch im Dienst des Zaren, bei frohen Festen und Gefahren, wenn ihr geheimer Lieb euch freut!Бог помочь вам, друзья мои, В заботах жизни, царской службы, И на пирах разгульной дружбы, И в сладких таинствах любви! (EVA-T)
gen.ich bin frohя рад
gen.ich bin froh, dassя рад, что
gen.ich bin froh, dass ich dahinter drei Kreuze machen kannя рад, что могу поставить на этом точку
gen.ich bin froh, dass ich dahinter drei Kreuze machen kannя рад, что это дело уже позади
gen.ich bin froh wie Bolle umgangssprachlichрад как слон (Honigwabe)
gen.ich bin gar zu froh darüber!я до того уж рада этому!
gen.ich war froh, ihn wiederzusehenя был рад снова увидеть его
gen.im Vorgefühl eines frohen Ereignissesпредвкушая радостное событие
gen.jemanden froh machenрадовать
gen.jemanden froh machenразвеселить (кого-либо)
gen.jemanden froh machenпорадовать
cleric.Verkündigung der Frohen BotschaftБлаговещение (Siegie)
gen.Verkündigung der Frohen Botschaftпровозглашение Благой Вести (dolmetscherr)
gen.wie froh bin ich!как я рад! (Franka_LV)