German | Russian |
Alimentationsgelder für den Unterhalt | алименты на содержание (Лорина) |
Alimentationsgelder für den Unterhalt des Kindes | алименты на содержание ребёнка (Лорина) |
das hat etwas für sich | это дело стоящее (KatrinH) |
das hat etwas für sich | это имеет свои преимущества (KatrinH; это не устаревшее выражение Veronika78) |
ein Bouquet für die gnädige Frau! | сударыня, вам букет! |
ein Faible für jemanden, etwas haben | иметь слабость к кому-либо, к чему-либо |
ein Faible für jemanden, etwas haben | питать слабость к кому-либо, к чему-либо |
er ist mir für hundert Rubel gut | я могу поверить ему сто рублей |
keine hohle Nuss für etwas geben | ломаного гроша не дать (за что-либо) |
sich zu fein für etwas dünken | считать что-либо ниже своего достоинства |
sich zu gut für etwas dünken | считать что-либо ниже своего достоинства |