DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing erzählen | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles einzelne erzähle ich dir späterвсе подробности потом
als er mir davon erzählte, fiel mir eine interessante Geschichte einкогда он мне об этом рассказывал, я вспомнил одну интересную историю
am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählenвечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена
etwas anziehend erzählenрассказывать что-либо интересно
etwas ausdrucksvoll erzählenвыразительно рассказать (что-либо)
etwas bis in die kleinsten Einzelheiten erzählenрассказывать что-либо во всех подробностях
davon kann ich etwas erzählenя это хорошо знаю
davon kann ich etwas erzählenоб этом можете спросить меня
deine Schwester ist sehr mitteilsam, sie erzählt gerne alles über sichтвоя сестра очень общительна, она охотно о себе всё рассказывает
der Lehrer war heute gesprächig und erzählte uns viel Interessantesучитель был сегодня словоохотлив и рассказал нам много интересного
des weiten und breiten erzählenподробно распространяться (о чем-либо)
die Kinder graulten sich vor der Hexe, aber trotzdem baten sie mich, das Märchen weiter zu erzählenдети очень боялись ведьмы, но, несмотря на это, просили меня рассказывать сказку дальше
die Kinder plagten mich, ihnen eine Geschichte zu erzählenдети изводили меня, требуя, чтобы я рассказал им какую-нибудь историю
wie die Sage erzählt.по преданию ...
wie die Säge erzähltпо преданию
die von ihm erzählte Geschichte trifft nicht zuрассказанная им история не соответствует истине
die Wahrheit beim Erzählen etwas verschönernрассказывая, несколько приукрашивать правду
die Wirklichkeit beim Erzählen etwas verschönernрассказывая, несколько приукрашивать действительность
eine Neuigkeit erzählenрассказывать новость
eine Sage erzählt, dassпо преданию
einiges kann ich selbst davon erzählenкое-что я могу сам рассказать об этом
er erzählt gern allerhand Schwänke aus seiner Jugendzeitон любит рассказывать разные забавные истории из своей молодости
er erzählte alles in fieberhafter Eileон рассказывал всё в лихорадочной спешке
er erzählte einen gepfefferten Witzон рассказал соленый анекдот
er erzählte mir über einen Einsiedler, der im Walde lebteон рассказал мне об отшельнике, который жил в лесу
er erzählte mit schlichten, überzeugenden Wortenон рассказывал простыми, убедительными словами
er erzählte uns eine kurzweilige Geschichteон рассказал нам забавную историю
er erzählte über seine außergewöhnlichen Erlebnisse in Australienон рассказал о своих необыкновенных приключениях в Австралии
er erzählte über seine phantastischen Erlebnisse in Australienон рассказал о своих фантастических приключениях в Австралии
er hat uns wissenswerte Neuigkeiten erzähltон рассказал нам ценные новости
er hat uns wissenswerte Neuigkeiten erzähltон рассказал нам важные новости
er ist ein Meister im Erzählenон мастер рассказывать
er könnte nicht genüg darüber erzählenон не переставал об этом рассказывать
er wollte einen Witz erzählen, hatte aber die Pointe vergessenон хотел рассказать анекдот, но забыл самую соль
erzähl keine langen Geschichten!не тяни резину говори короче!
erzähl keine langen Geschichten!не тяни канитель говори короче!
erzähl mir keine Märchen!не рассказывай мне бабушкины сказки!
erzähl mir keine Räubergeschichtenне мели чепуху
erzähl mir keine Räubergeschichtenне рассказывай небылиц!
erzähl uns keine Fabeln!не рассказывай нам сказки!
erzähl uns keine Märchen!не рассказывай нам сказки!
erzähle keine Märchen!не выдумывай!
erzähle keine Märchen!не рассказывай сказок!
erzähle mir das!расскажи мне это!
erzählen Sie es ihnen!расскажите им это!
es wird erzählt, dassидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
es wird erzählt, dassслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
es wird erzählt, dassходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
es wird erzählt, dassговорят, что (Andrey Truhachev)
es wird erzählt, dassсообщают, что (Andrey Truhachev)
es wird erzählt, dassходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
es wird erzählt, dassрассказывают, что (Andrey Truhachev)
etwas für gewiss erzählenрассказывать что-либо как достоверное
Habe ich Ihnen das nicht erzählt?я Вам этого не рассказывал? (Супру)
ich erzählte niemand von diesem Vorfall, obzwar die Versuchung groß warя никому не рассказывал об этом случае, хотя искушение было велико
ich habe es niemandem erzähltя никому об этом не рассказал
ich habe ihr nur gesagt, sie solle nichts erzählenя ей только сказал, чтобы она ничего не рассказывала
ich habe meine Gasteltern kaum gesehen, erzählt Johannes.'я почти не видел родителей, принимающей меня семьи', рассказывает Johannes. (Alex Krayevsky)
ich habe mich gehütet, ihm davon zu erzählenя поостерегся рассказать ему об этом
ich habe mir erzählen lassenдо меня дошло
ich habe mir erzählen lassenмне рассказывали
ich habe mir erzählen lassenя слышал
ich weiß etliches darüber zu erzählenя мог бы кое-что рассказать об этом
ich will dir alles erzählen, was mich bedrücktя хочу тебе рассказать всё, что меня угнетает
etwas in lustiger Manier erzählenрассказывать что-либо весело
in seiner Dummheit erzählte er allesпо своей глупости он всё рассказал
lassen Sie sich erzählenпозвольте рассказать вам
lebhaft erzählenживо рассказывать
lustige Schnurren erzählenрассказывать весёлые истории
man erzählt sichговорят
man erzählt sichрассказывают
mir wirst du nichts erzählen!меня ты не обманешь!
mit gedrängten Worten erzählenкратко рассказывать
Quatsch erzählenрассказывать чепуху
schmutzige Witze erzählenоткалывать шутки про секс (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenрассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenрассказывать сальности (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenоткалывать пошлые шутки (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenрассказывать пошлые анекдоты (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenрассказывать скабрёзные истории (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenрассказывать скабрёзные анекдоты (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenрассказывать пошлые шутки (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenрассказывать сальные шутки (Andrey Truhachev)
schmutzige Witze erzählenрассказывать похабные анекдоты (Andrey Truhachev)
sie erzählte immer nur in Bruchstücken von ihrer Reiseона только отрывочно рассказывала о своём путешествии
sie erzählte mir außerdem noch viel Interessantesона рассказала мне, кроме того, ещё много интересного
sie hat alle Umstände des Vorfalls erzähltона рассказала обо всех обстоятельствах (происшествия)
sie hatte nichts Eiligeres zu tun, als allen davon zu erzählenона поспешила сразу же рассказать всем об этом
unanständige Witze erzählenрассказывать неприличные анекдоты
Unwahrheiten erzählenрассказывать небылицы (Andrey Truhachev)
vieles erzählenмногое рассказать
was er erzählt, ist keine Erdichtungто, что он рассказывает, не вымысел
wie die Sage erzähltпо легенде (Лорина)
wie die Sage erzähltпо преданию ... как гласит предание
wie die Sage erzähltпо преданию ... как гласит легенда
wie die Sage erzähltкак по легенде (Лорина)
während er den Witz erzählte, blieb er todernstрассказывая анекдот, он сохранял самый серьёзный вид
zweideutige Witze erzählenрассказывать двусмысленные анекдоты
über einen Vorfall erzählenрассказать о происшествии