Subject | German | Russian |
patents., amer. | alle Geschäfte mit dem Patentamt sind schriftlich zu erledigen | все дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде |
gen. | etwas auf dienstlichem Wege erledigen | делать что-либо в служебном порядке |
gen. | etwas auf dienstlichem Wege erledigen | выполнять что-либо в служебном порядке |
gen. | etwas auf gewohnte Weise erledigen | делать что-либо обычным образом |
gen. | etwas auf kaltem Wege erledigen | делать что-либо без зазрения совести |
law | Auftrag erledigen | исполнить договор (Sergei Aprelikov) |
gen. | Bankgeschäfte erledigen | вести банковские дела (epsi) |
gen. | Besorgungen erledigen | делать дела (выполнять (чаще всего бытовые) собственные задания solo45) |
gen. | Besorgungen erledigen | делать покупки |
gen. | Botengänge erledigen | быть на посылках |
law | das Ersuchen um erledigen | удовлетворить ходатайство о чем-либо (Andrey Truhachev) |
law | das Ersuchen um erledigen | удовлетворить просьбу о чем-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | den Rest erledigen | доделывать остальное (Andrey Truhachev) |
gen. | den Rest erledigen | доделывать остаток (Andrey Truhachev) |
gen. | den Rest erledigen | доделать остальное (Andrey Truhachev) |
gen. | der Fall ist erledigt | дело улажено (Andrey Truhachev) |
gen. | der schwierigste Teil der Aufgabe ist erledigt | самая трудная часть задания выполнена |
law | die als Auflage erledigt wird | работа согласно наряду |
law | die als Auflage erledigt wird | работа по наряду |
law | die als Planauflage erledigt wird | работа согласно наряду |
law | die als Planauflage erledigt wird | работа по наряду |
gen. | die Angelegenheit ist erledigt | вопрос улажен (Andrey Truhachev) |
gen. | die Angelegenheit ist erledigt | вопрос снят (Andrey Truhachev) |
gen. | die Angelegenheit ist erledigt | дело улажено (Andrey Truhachev) |
inf. | die Angelegenheit ist erledigt | вопрос закрыт (Andrey Truhachev) |
gen. | die Angelegenheit ist erledigt | тема снята (Andrey Truhachev) |
gen. | die Angelegenheit ist erledigt | дело закрыто (Andrey Truhachev) |
gen. | die Angelegenheit ist erledigt | тема закрыта (Andrey Truhachev) |
gen. | die Angelegenheit ist erledigt | вопрос решён (Andrey Truhachev) |
econ. | die Arbeit erledigen | выполнять работу |
gen. | die Arbeit wurde plangemäß erledigt | работа была выполнена согласно плану |
gen. | die Briefschulden erledigen | отвечать на письма |
gen. | die Dreckarbeit erledigen | делать грязную работу (Andrey Truhachev) |
gen. | die Dreckarbeit erledigen | выполнять грязную работу (Andrey Truhachev) |
idiom. | die Drecksarbeit erledigen | выполнять чью-либо грязную работу (Andrey Truhachev) |
idiom. | die Drecksarbeit erledigen | делать чью-либо грязную работу (Andrey Truhachev) |
gen. | die Emigranten verbreiten nämlich, berichtete er, wir hätten Fritzchen Benjamin erledigt.. | "Эмигранты распространяют слухи, – пояснил он, – будто мы ликвидировали Фрицхена Беньямина". (Ebenda) |
law | die Formalitäten beim Vertragsabschluss erledigen | оформить договор |
f.trade. | die Formalitäten zur Ausfuhr erledigen | оформлять вывоз |
gen. | die Frage ist erledigt! | кончено! |
gen. | die Frage ist erledigt! | вопрос исчерпан! |
gen. | die Geschäfte erledigen | переделать дела (Лорина) |
gen. | die Karriere verfolgen, die Karriere erledigen | делать карьеру (Franky Müller) |
gen. | die Post erledigen | отвечать на письма |
gen. | die Sache /der Fall ist erledigt! | с этим покончено (Andrey Truhachev) |
gen. | die Sache erledigen | решить вопрос (SKY) |
gen. | die Sache hat sich erledigt | тема закрыта (Andrey Truhachev) |
gen. | die Sache hat sich erledigt | вопрос закрыт (Andrey Truhachev) |
gen. | die Sache hat sich erledigt | дело закрыто (Andrey Truhachev) |
gen. | die Sache hat sich erledigt | тема снята (Andrey Truhachev) |
gen. | die Sache hat sich erledigt | вопрос улажен (Andrey Truhachev) |
gen. | die Sache hat sich erledigt | вопрос снят (Andrey Truhachev) |
gen. | die Sache hat sich erledigt | вопрос решён (Andrey Truhachev) |
gen. | die Sache ist erledigt | дело улажено (Andrey Truhachev) |
inf. | die Schulsachen erledigen | выполнять домашнее задание (Andrey Truhachev) |
f.trade. | die Zollabfuhr erledigen | оформлять вывоз через таможню |
f.trade. | die Zollformalitäten erledigen | проходить таможенные формальности |
gen. | ein erledigter Mensch | конченый человек |
law | eine Arbeit erledigen | исполнить работу |
gen. | eine Arbeit erledigen | полностью выполнить работу |
gen. | eine Aufgabe erledigen | выполнять задание (Ремедиос_П) |
gen. | eine Aufgabe erledigen | полностью выполнить задание |
f.trade. | eine Eingabe erledigen | наложить резолюцию |
f.trade. | eine Eingabe erledigen | удовлетворить просьбу |
gen. | eine Frage erledigen | решить вопрос |
gen. | eine Frage erledigen | разрешить вопрос |
fin. | eine Rechnungerledigen erledigen | уплата по счету (долг) |
law | eine Sache erledigen | разрешить спор по делу |
fin. | eine Schuld erledigen | уплата по счету (долг) |
law | einen Auftrag erledigen | выполнить заказ |
law | einen Auftrag erledigen | исполнить заказ |
fin. | einen Auftrag erledigen | выполнять поручение |
gen. | einen Auftrag erledigen | полностью выполнить поручение |
inf. | einen Geschäftsgang erledigen | ходить по делам (куда-либо) |
gen. | einige Formalitäten erledigen | выполнить кое-какие формальности |
gen. | Einkäufe erledigen | совершать покупки (Андрей Уманец) |
gen. | Einkäufe erledigen | делать покупки (Андрей Уманец) |
gen. | Einläufe erledigen | отвечать на письма |
offic. | Einläufe erledigen | оформлять входящую корреспонденцию |
offic. | Einläufe erledigen | просматривать входящую корреспонденцию |
gen. | Einläufe erledigen | отвечать на бумаги |
gen. | er erledigt alles allein | он всё делает сам |
gen. | er erledigt alles allein | он всё решает сам |
gen. | er erledigte alles mit peinlicher Gewissenhaftigkeit | он выполнил всё с педантичной добросовестностью |
gen. | er erledigte den Auftrag rasch | он быстро выполнил поручение |
gen. | er erledigte seine Feinde skrupellos | он устранял своих врагов без угрызений совести |
gen. | er hat noch eine Kleinigkeit zu erledigen | ему надо доделать ещё кое-какие мелочи |
gen. | er hat noch eine Menge zu erledigen | ему надо доделать ещё очень много |
gen. | er ist völlig erledigt | он вымотан до предела |
gen. | er kam erledigt zu Hause an | он приехал домой без сил |
gen. | er muss eine Geschäftsangelegenheit erledigen | он пришёл по делу |
gen. | er muss eine Geschäftsangelegenheit erledigen | у него дело |
fin. | erledigen vollziehen | выполнять |
psychol. | erledigte Handlung | завершённое действие |
law | erledigte Patentanmeldung | патентная заявка, законченная рассмотрением |
law | erledigte Rechtsnorm | норма права, потерявшая силу |
law | erledigter Erbteil | исполненная доля наследства |
inf. | es gab eine Menge zu erledigen | работы было много |
fin. | Formalitäten erledigen | оформлять формальности |
gen. | Formalitäten erledigen | выполнить формальности |
inf. | ich bin erledigt | я сижу без гроша (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin erledigt | я совсем без денег (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin erledigt | я сижу на мели (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin erledigt | я прогорел (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin erledigt | у меня нет ни гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin erledigt | я на мели (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin erledigt | я без гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin erledigt | у меня нет ни копейки (Andrey Truhachev) |
gen. | ich bin ganz erledigt | я безумно устал |
gen. | ich habe ein wichtiges Geschäft zu erledigen | мне надо сделать важное дело |
gen. | ich habe eine Menge zu erledigen | у меня масса дел |
gen. | ich habe mein Pensum für heute noch nicht erledigt | я ещё не выполнил до конца свою сегодняшнюю норму |
gen. | ich sehe die Angelegenheit als erledigt an | я считаю это дело законченным |
gen. | ich werde alles pünktlich erledigen | я всё сделаю точно |
gen. | ich werde das erledigen | я займусь этим (Andrey Truhachev) |
gen. | ich werde das erledigen | я это улажу (Andrey Truhachev) |
gen. | ich werde das erledigen | я это возьму на себя (Andrey Truhachev) |
gen. | ich werde das erledigen | я об этом позабочусь (Andrey Truhachev) |
gen. | Ihr Gesuch ist erledigt | ваше заявление рассмотрено |
gen. | etwas im Stehen erledigen | закончить что-либо на ходу |
gen. | etwas im Stehen erledigen | выполнить что-либо на ходу |
gen. | etwas im Stehen erledigen | сделать что-либо на ходу |
gen. | etwas in möglichst kurzer Zeit erledigen | справиться с чем-либо в кратчайший срок |
law | in vorschriftsmäßiger Form erledigen | оформить (сделку и т. п. Лорина) |
law | in vorschriftsmäßiger Form erledigen | оформлять (сделку и т. п. Лорина) |
gen. | keiner will die Arbeit erledigen | ни один не хочет сделать эту работу |
gen. | laut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigen | согласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередь |
gen. | man hat den Nachtwächter schnell erledigt | ночного сторожа быстро убрали |
construct. | Mauerarbeiten erledigen | производить каменные работы (Andrey Truhachev) |
construct. | Mauerarbeiten erledigen | выполнять каменные работы (Andrey Truhachev) |
gen. | meine Arbeit habe ich schon erledigt | свою работу я уже закончил |
gen. | meine Arbeit habe ich schon erledigt | свою работу я уже выполнил |
gen. | meistenteils erledigte ich meine Einkäufe schon vormittags | большей частью я справлялся со всеми покупками уже в первой половине дня |
mil. | Militäraufträge erledigen | выполнять военные заказы (Dominator_Salvator) |
gen. | etwas mit einem Handgriff erledigen | играючи справиться (с чем-либо) |
fig. | mit Routine erledigen | легко справляться с (Andrey Truhachev) |
fig. | mit Routine erledigen | умело управляться с чем-либо (Andrey Truhachev) |
fig. | mit Routine erledigen | с ловкостью справляться (Andrey Truhachev) |
gen. | mit Routine erledigen | выполнять с профессионализмом (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas mündlich erledigen | уладить что-либо путём устных переговоров |
fin. | notwendige Formalitäten erledigen | выполнить необходимые формальности |
gen. | pünktlich erledigen | закончить точно в срок |
patents. | rechtskräftig erledigte Patentanmeldung | патентная заявка, по которой вынесено окончательное решение, вступившее в законную силу |
gen. | Schriftverkehr erledigen | вести переписку (больше в деловом смысле, пояснение от носителя: schriftliche Kommunikation mit Behörden, Versicherungen usw. camilla90) |
euph. | sein Geschäft erledigen | отправлять естественные нужды (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | делать свои дела (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | оправляться (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | опорожняться (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | справлять естественные нужды (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | справить естественные нужды (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | справить нужду (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | справлять нужду (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | сходить в туалет (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | опорожниться (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | справить естественную нужду (Andrey Truhachev) |
euph. | sein Geschäft erledigen | справлять естественную нужду (Andrey Truhachev) |
inf. | sein Geschäft erledigen | справить нужду (sein (großes oder kleines) Geschäft erledigen mica2007) |
gen. | seine Arbeit erledigen | выполнять свою работу (Slawjanka) |
gen. | seine Briefschulden erledigen | ответить на письма |
gen. | seine Korrespondenz erledigen | ответить на письма |
gen. | sie hat in der Stadt Besorgungen erledigt | она сделала в городе покупки |
inf. | sie ist für mich erledigt | я о ней больше слышать не хочу |
gen. | sie ist für mich erledigt | она для меня больше не существует |
gen. | Sie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hat | вы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои дела |
law | Streitigkeit erledigen | разрешить спор (Лорина) |
law | Streitigkeit erledigen | разрешать спор (Лорина) |
gen. | wir mussten die nötigsten Besuche erledigen | нам нужно было сделать самые необходимые визиты |
gen. | wir werden es kurzfristig erledigen | мы выполним это срочно |
gen. | wir werden es kurzfristig erledigen | мы очень скоро это сделаем |
gen. | wird erledigt! | будет исполнено! |
gen. | wird erledigt! | будет сделано! |
fin. | Zollformalitäten erledigen | выполнить таможенные формальности |
law | Zollformalitäten erledigen | исполнить таможенные формальности |
gen. | Zu-erledigen-Liste | список дел к выполнению (Andrey Truhachev) |
gen. | Zu-erledigen-Liste | список необходимых дел (Andrey Truhachev) |
gen. | Zu-erledigen-Liste | список заданий (Andrey Truhachev) |
gen. | Zu-erledigen-Liste | список первоочередных задач (Andrey Truhachev) |
gen. | Zu-erledigen-Liste | список задач (Andrey Truhachev) |
gen. | Zu-erledigen-Liste | список первоочередных дел (Andrey Truhachev) |
gen. | Zu-erledigen-Liste | список дел (Andrey Truhachev) |