Subject | German | Russian |
gen. | Abscheu erfasste ihn | его охватило отвращение |
gen. | Angst erfasste ihn | его охватил страх |
law | belegmäßig erfassen | документировать |
law | belegmäßig erfasst | документированный (напр., ein Vorgang) |
law | belegmäßig nicht erfasst | недокументированный |
law, lab.law. | Bestand an nicht listenmäßig erfassten Beschäftigten | несписочный состав |
gen. | das Ziel erfassen | захватывать цель |
mil. | das Ziel erfassen | определять координаты цели |
gen. | das Ziel erfassen | обнаруживать цель |
mil., artil. | den Haltepunkt erfassen | правильно выбирать точку прицеливания |
gen. | der Fußgänger wurde von einem Auto erfasst | машина сбила пешехода |
gen. | die Menge erfasste blinde Panik, als der Theatervorhang in Flammen aufging | когда загорелся занавес, зрителей охватила безотчётная паника |
law | die Selbstkosten erfassen | учесть себестоимость |
gen. | die Situation erfassen | уяснить себе обстановку |
gen. | die Situation erfassen | уяснить себе положение |
gen. | die Verarmung erfasst weite Schichten | процесс обеднения охватывает широкие слои |
bank. | die vom Rangrücktritt erfasste Forderung | субординированная задолженность (YuriDDD) |
gen. | etwas durch Intuition erfassen | интуитивно понять (что-либо) |
gen. | etwas durch Intuition erfassen | интуицией понять (что-либо) |
gen. | ein starkes Rachegefühl erfasste ihn | его охватило сильное чувство мести |
gen. | eine günstige Gelegenheit erfassen | воспользоваться благоприятным случаем |
gen. | eine heftige Rachgier erfasste ihn | его охватила сильнейшая жажда мести |
gen. | eine heftige Rachsucht erfasste ihn | жестокая мстительность овладела им |
law | eine Situation erfassen | уяснить себе положение |
gen. | eine unbezähmbare Wut erfasste sie | её охватила неукротимая ярость |
gen. | eine unbändige Wut erfasste ihn | буйная ярость охватила его |
tech. | Eingabedaten erfassen | компоновать входные данные |
law | einzeln erfassen | учесть отдельно |
gen. | er erfasst den Zusammenhang nicht | он не понимает связи (событий и т. п.) |
med. | er wurde von einem Auto erfasst | он попал под машину (jurist-vent) |
med., obs. | im Nachweis erfasst sein | состоять на учёте |
f.trade. | erfasste Angaben | полученные данные |
automat. | erfasste Daten | собранные данные |
IMF. | erfasster Bereich | охват |
IMF. | erfasster Bereich | статистический охват |
math. | erfasster Bereich | сфера действия |
gen. | etwas in seiner Ganzheit erfassen | охватить что-либо в целом |
gen. | etwas geistig erfassen | постигать умом |
law | gesondert erfassen | учесть отдельно |
mil. | im Nachweis erfasst sein | состоять на учёте |
law | im Stellenplan des Betriebes erfasste Person | лицо, состоящее в штате предприятия |
mil. | in der Wehrkartei erfasst sein | состоять на воинском учёте (Tanu) |
gen. | karteimäßig erfassen | составить картотеку (на что-либо) |
law | karteimäßig erfasster Stichtagsbestand an Arbeitskräften | списочный состав |
law | listenmäßig erfasster Stichtagsbestand an Arbeitskräften | списочный состав |
gen. | mit dem Blick erfassen | охватить взглядом |
gen. | mit dem Gefühl erfasst | поглощён чувством (nataly_j) |
gen. | Mitleid erfasste ihn | сострадание овладело им |
account. | nachweislich erfassen | кудировать (Siegie) |
automat. | nicht erfasste Verluste | неучтённые потери |
energ.ind. | nicht erfasste Verluste | неучтённые потери |
law | nicht erfasster Warenüberplanbestand | неучтённый излишек товара |
радиоакт. | nicht erfaßtes Material | фактор неучтённого материала |
радиоакт. | nicht erfaßtes Material | неучтённый материал |
радиоакт. | nicht erfaßtes Material | разность инвентарного количества |
quant.el. | photometrisch erfasste Intensität | фотометрически оцениваемая интенсивность |
fin. | primär erfasste Daten | первичные данные |
gen. | sie hat die Situation instinktiv erfasst | она инстинктивно правильно оценила обстановку |
gen. | sie hat die Situation instinktiv erfasst | она инстинктивно поняла обстановку |
automat. | Steuerung auf Grund der erfassten Daten | управление на основе собранных данных |
gen. | Unruhe erfasste ihn | его охватило беспокойство |
gen. | Unruhe erfasste mich | тревога охватила меня |
quant.el. | visuell erfasste Intensität | визуально оцениваемая интенсивность |
gen. | vom Taumel der Leidenschaft erfasst, sah er nichts ringsum | в упоении страсти он ничего вокруг себя не видел |
tech. | von einer Neigung erfaßt | приверженный |
gen. | Wehmut erfasste ihn, wenn er daran dachte | грусть охватывала его, когда он вспоминал об этом |
automat. | zyklisch erfasste Daten | периодически регистрируемые данные |