DictionaryForumContacts

   German
Terms containing entlassen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle abkömmlichen Mitarbeiter wurden entlassenвсе сотрудники, без которых можно было обойтись, были уволены
f.trade.Arbeiter entlassenувольнять рабочих
lawauf eigenen Wunsch entlassen werdenуволиться по собственному желанию (Лорина)
lawaufgrund der Umsetzung entlassenуволить в связи с переводом (Лорина)
lawaufgrund der Umsetzung entlassenуволить в порядке перевода (Лорина)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenуволить с работы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenувольнять с работы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenотстранить от службы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenотстранять от службы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenотстранять от работы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenосвобождать от выполнения обязанностей (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenосвободить от выполнения обязанностей (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenснимать с работы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenснять с работы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenосвобождать от работы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenосвободить от работы (Andrey Truhachev)
econ.jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassenотстранить от работы (Andrey Truhachev)
gen.aus dem Arrest entlassenвыпускать из-под ареста
mil.aus dem Dienst entlassenувольнять с военной службы
gen.aus dem Dienst entlassenувольнять со службы
obs.jemanden aus dem Dienst entlassenувольнять кого-либо со службы
gen.jemanden aus dem Dienst entlassenувольнять кого-либо со службы
mil.aus dem aktiven Dienstverhältnis entlassenувольнять в запас
lawaus dem Gefängnis entlassenвыпустить из тюрьмы
health.aus dem Krankenhaus entlassenвыписывать из больницы (Andrey Truhachev)
med.aus dem Krankenhaus entlassenвыписать из больницы (Andrey Truhachev)
med.aus dem Krankenhaus entlassen werdenвыписаться (Смирнова Татьяна)
gen.aus dem Krankenhaus entlassen werdenвыписаться из больницы (koliu4ka)
gen.aus dem Militärdienst entlassenуволить с военной службы (Racooness)
gen.jemanden aus dem Militärdienst entlassenувольнять кого-либо с военной службы
mil.aus dem Wehrdienst entlassenдемобилизованный (Andrey Truhachev)
gen.aus dem Wehrdienst entlassenуволить с военной службы (SKY)
gen.aus der Gefangenschaft entlassenосвобождать из-под стражи (AlexandraM)
lawaus der Haft entlassenосвободить из заключения
gen.aus der Haft entlassenосвободить из-под стражи
gen.aus der Haft entlassenвыпустить на свободу (из места заключения)
gen.aus der Haft entlassenосвобождать из-под ареста
gen.aus der Haft entlassenосвободить из-под ареста
mil.Aus der Quarantäne entlassenОт карантина освобожден (sicura)
soviet.aus der Sondersiedlung entlassenосвобождать из спецпоселения (SKY)
lawaus der Verantwortung entlassenосвободить от ответственности
gen.aus einer Lehranstalt entlassenвыпускать из учебного заведения
lawaus einer Pflicht entlassenосвободить от обязанностей z.B. родительских (Vladard)
gen.aus Krankenhaus entlassenвыписать из больницы
gen.aus Polizeidienst entlassenуволить из полиции (Abete)
gen.jemanden aus seiner Stellung entlassenувольнять кого-либо с должности
gen.das Heer entlassenликвидировать армию
gen.das Heer entlassenраспустить армию
gen.das Opfer konnte erst nach fünf Tagen aus der stationären Behandlung im Krankenhaus entlassen werdenЖертву нападения смогли выписать лишь после пятидневного лечения в стационаре больницы (Alex Krayevsky)
gen.dem entlassenen Arbeiter hat man den Betriebsausweis abgenommenу уволенного рабочего изъяли пропуск
gen.dem entlassenen Arbeiter hat man den Betriebsausweis abgenommenу уволенного рабочего отобрали пропуск
gen.der Diener war sehr unzuverlässig, darum hat er ihn entlassenслуга был очень ненадёжным, поэтому он его уволил
gen.der Kranke würde gegen Revers entlassenбольной был выписан под расписку
med.der Patient wurde mit Besserung in ambulante Weiterbehandlung entlassenПациент выписан на амбулаторное лечение с улучшением (AnnaBergman)
gen.die Direktion der Fabrik hat viele Arbeiter entlassenдирекция фабрики уволила многих рабочих
med.die Patientin wurde in einem verbesserten Allgemeinzustand entlassenпациентка выписана с улучшением (формулировка русского документа Andrey Truhachev)
gen.die Schüler aus der Schule entlassenвыпускать учеников, окончивших школу
gen.die älteren Jahrgänge würden entlassenстаршие возрасты были демобилизованы
gen.eine Hausangestellte entlassenувольнять прислугу
gen.eine Köchin entlassenуволить кухарку
laweinen haftunfähigen Strafgefangenen entlassenкомиссовать заключённого
gen.einen staatlichen Angestellten entlassenуволить государственного служащего
lawEingliederung der Entlassenen in das öffentliche Lebenресоциализация бывших осуждённых
mil.Entlassen in die Reserveуволить в резерв (dolmetscherr)
med.entlassen werdenвыписаться (из больницы Лорина)
product.entlassen werdenбыть уволенным (Andrey Truhachev)
product.entlassen werdenбыть выгнанным с работы (Andrey Truhachev)
law, lab.law.entlassen werdenполучить расчёт
product.entlassen werdenполучить увольнение (Andrey Truhachev)
lawentlassen werdenосвободиться (Andrey Truhachev)
lawentlassen werdenполучить свободу (Andrey Truhachev)
lawentlassen werdenбыть освобожденным (Andrey Truhachev)
med.entlassen werdenвыписываться (aus dem Krankenhaus Лорина)
gen.er hat seinen Diener entlassenон уволил своего слугу
gen.er ordnete an, die Gefangenen zu entlassenон распорядился отпустить пленных
gen.er wurde aus dem Dienst entlassenего уволили со службы
lawer wurde gegen hohe Sicherheitsleistung aus der Haft entlassenего освободили из заключения под большой залог
gen.es war das Gemunkel aufgekommen, er wäre entlassenпрошёл слух, что его уволили
lawgegen Kaution entlassenвыпустить под залог (Andrey Truhachev)
lawgegen Kaution entlassenвыпускать под залог (Andrey Truhachev)
lawim gegenseitigen Einvernehmen der Parteien entlassenуволить по соглашению сторон (Лорина)
med.in die ambulante Nachbetreuung entlassenвыписать на амбулаторное лечение (Лорина)
med.in die ambulante Weiterbetreuung entlassenвыписать под дальнейшее амбулаторное наблюдение (jurist-vent)
med.in die ambulate Weiterbehandlung entlassenвыписать на дальнейшее амбулаторное лечение ((НО "под дальнейшее амбулаторное наблюдение – in die ambulate Weiterbetreuung" jurist-vent)
tech.in die Heimat entlassenрепатриировать
med.in die Häuslichkeit entlassenвыписать домой (пациента из больницы jurist-vent)
gen.in die Unabhängigkeit entlassenпризнать суверенитет (Vonbuffon)
gen.in die Unabhängigkeit entlassenпризнать независимость (Vonbuffon)
gen.in die Unabhängigkeit entlassenпризнать независимым (Vonbuffon)
med.in die weitere ambulante Behandlung entlassenвыписать для прохождения дальнейшего амбулаторного лечения (Andrey Truhachev)
med.in gebessertem Allgemeinzustand entlassenвыписать с улучшением общего состояния (из стационара jurist-vent)
med.in häusliche Pflege entlassenвыписать домой (Лорина)
med.in häusliche Pflege entlassenвыписывать домой (Лорина)
gen.jemanden auf Ehrenwort entlassenотпустить кого-либо на честное слово
gen.jemanden aus dem Dienst entlassenувольнять кого-либо со службы
gen.jemanden aus der Haft entlassenосвобождать кого-либо из-под ареста
gen.jemanden aus der Quarantäne entlassenснять с кого-либо карантин
gen.jemanden in Gnaden entlassenмилостиво отпустить (кого-либо)
lawKriegsgefangene entlassenосвободить военнопленных
lawohne Kontrolle entlassenотпустить без проверки
lawohne Kontrolle entlassenотпустить, не проверив
gen.unehrenhaft aus der Armee entlassenуволить со службы без почестей и привилегий (Vonbuffon)
gen.ungeachtet seiner großen Fähigkeiten hat man ihn doch entlassen müssenневзирая на его большие способности, его всё-таки должны были уволить
lawvom Amt entlassenувольнять с должности (Лорина)
gen.vom Amt entlassenуволить с должности (Лорина)
mil.vom Militär entlassenдемобилизовать
mil.vom Militär entlassenувольнять с действительной военной службы
gen.vom Militär entlassen werdenдемобилизоваться
lawvom Posten entlassenувольнять с должности (Лорина)
lawvom Posten entlassenуволить с должности (Лорина)
lawvon der Stellung entlassenувольнять с должности (Лорина)
gen.von der Stellung entlassenуволить с должности (Лорина)
gen.jemanden vorfristig aus der Haft entlassenосвободить кого-либо досрочно из заключения (из-под стражи)
gen.vorzeitig entlassenдосрочно освобожден (из заключения Abete)
gen.wegen Stellenabbau entlassen werdenпопасть под сокращение (Ремедиос_П)
lawwegen Stellenplankürzung entlassenуволить по сокращению штата (Лорина)
lawwegen ungenügender Eignung für die dienstlichen Aufgaben entlassenуволить по служебному несоответствию
gen.Worauf ihm Nadler erklärte, man hätte ihn noch nicht entlassen können, es ginge noch immer wild in der Hauptstadt her Seghers, "Die Toten" Haчто ему Надлер ответил, что его ещё нельзя уволить с военной службы, так как в столице продолжается заваруха