Subject | German | Russian |
avia. | Anflug entgegen der Landerichtung | заход на посадку с курсом, противоположным посадочному |
aerodyn. | Anflug entgegen der Landerichtung | заход на посадку с разворотом на 180 град. |
avia. | Anflug entgegen der Landerichtung | заход на посадку с разворотом на 180° |
gen. | Dem Morgenrot entgegen | Вперёд, заре навстречу |
comp. | dem Uhrzeigersinn entgegen | против часовой стрелки |
inf. | den Schritt entgegen tun | сделать шаг навстречу (entgegen D. – навстречу кому-либо Лорина) |
gen. | der Dicke watschelte uns entgegen | толстяк вразвалку шёл нам навстречу |
avunc. | der Frank kam ihm entgegen | Франк шёл ему навстречу |
gen. | der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen | учитель относится к своим ученикам с полным пониманием |
gen. | diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegt | вопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительства |
gen. | diesen Beschuldigungen hielt er triftige Argumente entgegen | он возражал против этих обвинений, приводя веские аргументы |
gen. | dieser Behauptung hielt er seine Argumente entgegen | он выдвинул свои аргументы против этого утверждения |
ocean. | Drehen des Windes entgegen dem Uhrzeiger | вращение ветра против часовой стрелки |
metrol. | Drehen des Windes entgegen dem Uhrzeiger | вращение против часовой стрелки |
auto. | Drehung entgegen der Uhrzeigerrichtung | направление вращения против часовой стрелки |
gen. | ein Hindernis stellte sich uns entgegen | на нашем пути мы встретили препятствие |
gen. | ein Hindernis stellte sich uns entgegen | мы встретили препятствие на своём пути |
gen. | ein oller schwachsichtiger Gaul kam uns entgegen | навстречу нам шла старая подслеповатая лошадь |
gen. | ein Stimmengfewirr schlug uns entgegen | нас встретил гул голосов |
gen. | ein Wohlgeruch strömte uns entgegen | нам навстречу лилось благоухание |
gen. | eine moderige Kälte schlug ihnen entgegen | на них пахнуло промозглым холодом |
gen. | entgegen allen Prognosen | вопреки прогнозам (Ремедиос_П) |
gen. | entgegen aller Skepsis | опровергая всякий скептицизм (Andrey Truhachev) |
gen. | entgegen aller Skepsis | вопреки всякому скептицизму (Andrey Truhachev) |
gen. | entgegen aller Voraussicht | вопреки всем предположениям |
gen. | entgegen aller Wahrscheinlichkeit | вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev) |
gen. | entgegen aller Wahrscheinlichkeit | вопреки всему возможному (Andrey Truhachev) |
gen. | entgegen aller Wahrscheinlichkeit | против всякого ожидания (Andrey Truhachev) |
gen. | entgegen aller Wahrscheinlichkeit | против всякого вероятия (Andrey Truhachev) |
gen. | entgegen aller Wahrscheinlichkeit | вопреки всякому вероятию (Andrey Truhachev) |
gen. | entgegen dem Abkommen zwischen den USA und Nordkorea von | вопреки соглашению между США и Северной Кореей от 1994 года |
gen. | entgegen dem allgemeinen Glauben | вопреки расхожему мнению (Abete) |
gen. | entgegen dem Befehl | вопреки приказу |
avia. | entgegen dem Uhrzeiger | против часовой стрелки |
el. | entgegen dem Uhrzeigerlauf | против часовой стрелки |
avia. | entgegen dem Uhrzeigerlauf | против часовой стрелки (edul) |
tech. | entgegen dem Uhrzeigersinn | против направления часовой стрелки |
shipb. | entgegen dem Uhrzeigersinn | против часовой стрелки |
quant.el. | entgegen dem Uhrzeigersinn polarisiert | левополяризованный |
quant.el. | entgegen dem Uhrzeigersinn polarisiertes Bündel | левополяризованный пучок |
quant.el. | entgegen dem Uhrzeigersinn umlaufendes Bündel | пучок, распространяющийся против часовой стрелки |
quant.el. | entgegen dem Uhrzeigersinne polarisierte Mode | мода с левой круговой поляризацией |
gen. | entgegen dem Willer des Vaters | против воли отца |
law, ADR | entgegen den Vertragsbedingungen | в нарушение контракта (Andrey Truhachev) |
law | entgegen den Vertragsbedingungen | вопреки условиям договора (Andrey Truhachev) |
gen. | entgegen der allgemeinen Meinung | вопреки всеобщему мнению |
gen. | entgegen der Anordnung | вопреки указанию |
gen. | entgegen der Anordnung | вопреки распоряжению |
gen. | entgegen der bestehenden Meinung | вопреки существующему мнению |
gen. | entgegen der bisherigen Praxis | в отличие от прошлой практики (platon) |
tech. | entgegen der Schwerkraft | в направлении, противоположном действию гравитационных сил (Александр Рыжов) |
gen. | entgegen der sonstigen Gepflogenheit | вопреки установленному порядку |
gen. | entgegen der Uhrzeigerrichtung | против часовой стрелки |
gen. | entgegen einer verbreiteten Vorstellung | вопреки распространённому представлению (wanderer1) |
gen. | entgegen einer verbreiteten Vorstellung | вопреки распространённому мнению (wanderer1) |
gen. | entgegen einer weit verbreiteten Annahme | вопреки распространённому мнению (Anna Chalisova) |
radio | entgegen gerichtete Ströme | противоположно-направленные токи |
gen. | entgegen meinem Vorschlag | вопреки моему предложению |
gen. | entgegen meiner Überzeugung | вопреки моему убеждению |
gen. | entgegen Prognosen | вопреки прогнозам (Ремедиос_П) |
busin. | entgegen sehen | ждать с нетерпением (makhno) |
gen. | entgegen seinem Versprechen schrieb er keinen Brief | вопреки своему обещанию он не написал ни одного письма |
gen. | entgegen seinen Wünschen | вопреки его желаниям |
gen. | entgegen verbreiteter Meinung | вопреки расхожему мнению (ananev) |
metrol. | entgegen wirken | противодействовать |
med. | entgegen ärztlicher Anweisung | вопреки предписаниям врачей (Andrey Truhachev) |
med. | entgegen ärztlicher Anweisung | вопреки предписаниям врача (Andrey Truhachev) |
gen. | er kam ihr mit strahlendem Gesicht entgegen | он шёл ей навстречу с сияющим лицом |
gen. | er sieht diesem Ereignis mit Freude entgegen | он с радостью ждёт этого события |
gen. | es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen | добиваться своего вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev) |
gen. | es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen | добиться своего вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev) |
patents. | gleichzeitiger Gebrauch steht der Eintragung der Marke nicht entgegen, sofern | одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только ... |
gen. | ich hielt ihm seine früheren Äußerungen entgegen | я напомнил ему, что он раньше высказывал противоположное мнение |
busin. | Ihren ferneren Aufträgen sehen wir entgegen | в ожидании ваших дальнейших заказов |
gen. | Ihren Überweisungsauftrag nehmen wir dann gerne entgegen | Мы примем к выполнению Ваше поручение о переводе денег. (Alex Krayevsky) |
gear.tr. | Linksdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn | вращение против часовой стрелки (Александр Рыжов) |
gen. | man hielt ihm entgegen, dass | на это ему возразили, что |
gen. | man hielt ihm entgegen, dass er an allen diesen Schwierigkeiten selbst schuld sei | ему возразили, что он сам виноват во всех этих трудностях |
gen. | meinem Vorschlag entgegen | вопреки моему предложению |
gen. | nehmen Sie bitte die Blumen entgegen! | пожалуйста, позвольте вручить вам цветы! |
gen. | nehmen Sie bitte die Blumen entgegen! | примите, пожалуйста, цветы! |
gen. | Nehmen Sie meine Anteilnahme entgegen! | примите мои соболезнования! (Andrey Truhachev) |
gen. | Nehmen Sie meine Anteilnahme entgegen! | я выражаю вам своё сочувствие (Andrey Truhachev) |
gen. | Nimm meine Anteilnahme entgegen! | прими мои соболезнования! (Andrey Truhachev) |
obs., book. | sie sieht ihrer Niederkunft entgegen | она скоро должна родить |
biol. | Uhrzeigersinn entgegen | направление против часовой стрелки |
math. | Umlauf entgegen dem Uhrzeigersinn | обход против часовой стрелки |
gen. | wir alle bringen der Kunst dieses Malers große Verehrung entgegen | все мы глубоко почитаем искусство этого художника |
gen. | wir gehen einer glücklichen Zukunft entgegen | нас ждёт счастливое будущее |
engin. | Wirbelung der Strömung entgegen der Drehrichtung des Läufers | закрутка потока против вращения ротора |