DictionaryForumContacts

   German
Terms containing einnehmen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aktive Lebenshaltung einnehmenзанимать активную жизненную позицию (Лорина)
med., obs.Arznei einnehmenпринять лекарство
gen.eine Arznei einnehmenпринимать лекарство
gen.Arznei einnehmen allein tut es nichtтолько принимать лекарство ещё недостаточно
sport.Aufstellung einnehmenзанять расстановку
patents.Augenschein einnehmenпроизводить осмотр на месте
mil., navyBackspier einnehmenзаваливать выстрел
mil., navyBackspiere einnehmenзаваливать выстрел
gen.Ballast einnehmenгрузить балласт
sport.Banklage einnehmenпереходить в партер
sport.Bankstellung einnehmenперейти в партер
sport.Bankstellung einnehmenпереходить в партер
gen.bei jemandem Erzieherstelle einnehmenзаменить кому-либо воспитателя (KsAzAgRaX)
gen.bei jemandem Mutterstelle einnehmenзаменить кому-либо мать (KsAzAgRaX)
gen.bei jemandem Vaterstelle einnehmenзаменить кому-либо отца (KsAzAgRaX)
gen.bitte die Plätze einnehmen!пожалуйста, займите места!
box.Boxerstellung einnehmenвставать в боксёрскую стойку (Andrey Truhachev)
box.Boxerstellung einnehmenстать в боксёрскую стойку (Andrey Truhachev)
tech.Bremsflüssigkeit ist lacklösend, nicht einnehmenТормозная жидкость растворяет красители, поэтому избегать её попадания на слизистые поверхности (rustemakbulatov)
wrest.Brücke einnehmenвстать на "мост"
wrest.Brücke einnehmenвставать на "мост"
gen.das Abendmahl einnehmenвкушать вечернюю трапезу
gen.das Dejeuner einnehmenзавтракать
sport.das Doping einnehmenпринимать допинг
book.das Frühstück einnehmenзавтракать
book.das Frühstück einnehmenпринимать пищу
gen.das Mittagessen einnehmenобедать
mil.das Räumgerät einnehmenубирать трал
lawden Augenschein einnehmenпроизводить осмотр
sport.den ersten Platz einnehmenзанять первое место
gen.den Hauptplatz einnehmenзанимать главное место
sport.den Platz auf dem Startblock einnehmenзанять место на стартовой тумбочке
fig.den Platz einnehmenзанимать место (по чему-либо, в мире, Европе, стране и т. д. Лорина)
gen.der Kranke muss seine Tabletten regelmäßig einnehmenбольной должен регулярно принимать свои таблетки
gen.die Abendmahlzeit einnehmenужинать
gen.die Arznei täglich einnehmenпринимать лекарство ежедневно
sport.die Ausgangsstellung einnehmenзанять исходное положение
wrest.die Bank einnehmenпереходить в партер
sport.die Bereitschaftsstellung einnehmenзанять исходное положение
wrest.die Brücke freiwillig einnehmenитти на мост умышленно
mil.die Formen der Entwicklung einnehmenпринимать боевой порядок
mil.die Formen der Entwicklung einnehmenразвёртываться в боевые порядки
sport.die Grundstellung einnehmenпринимать исходное положение
sport.die Grundstellung einnehmenзанять исходное положение
inf.die Jause einnehmenполдничать
gen.die Jause einnehmenпить кофе (между обедом и ужином)
sport.die Kampfstellung einnehmenпринимать боевую стойку
sport.die Kampfstellung einnehmenвставать в боевую стойку
sport.die Kampfstellung einnehmenстать в стойку
gen.die Medizin streng nach Vorschrift einnehmenпринимать лекарство строго по предписанию (врача)
gen.die Plätze einnehmenзанять свои места
mil.die Rundumverteidigung einnehmenзанимать круговую оборону
inf.die Schulhefte einnehmenсобирать тетради (у учеников)
gen.die Segel einnehmenубирать паруса
gen.die Sitze einnehmenзанять свои места
sport.die Spielstellung einnehmenзанимать исходное положение для игры
sport.die Startstellung einnehmenпринять стартовое положение
sport.die Startstellung einnehmenзанять исходное положение
gen.die Stellung eines Inspektors einnehmenзанимать должность инспектора
fin.die Zinsen einnehmenвзимать проценты
gen.durch Aushungern einnehmenбрать измором (Vas Kusiv)
med.ein Arzneimittel konsequent einnehmenпостоянно принимать лекарство (auch fest einnehmen (Dauermedikation, feste Medikation) jurist-vent)
gen.ein Dorf einnehmenзанять деревню
gen.ein kräftiges Mahl einnehmenплотно поесть
gen.ein Mahl einnehmenпоесть
gen.ein Mahl einnehmenоткушать
gen.ein Mahl einnehmenкушать
gen.ein Mahl einnehmenесть
gen.eine ablehnende Haltung einnehmenзанять отрицательную позицию (по отношению к -- gegenüber D Ремедиос_П)
gen.eine ablehnende Haltung zeigen? einen ablehnenden Ständpunkt einnehmenотноситься отрицательно
gen.eine abwartende Haltung einnehmenзанимать выжидательную позицию
gen.eine Arznei einnehmenпринимать лекарство
gen.eine Arznei halbstündlich einnehmenпринимать лекарство каждые полчаса
mil.eine breite Kampfform einnehmenпринимать развёрнутый боевой порядок
med.eine Embryonalstellung einnehmenпринять позу эмбриона (jurist-vent)
gen.eine entschiedene Haltung einnehmenне колебаться (в решении какого-либо вопроса)
gen.eine entschiedene Haltung einnehmenзанять решительную позицию
f.trade.eine exponierte Stellung in Geschäftskreisen einnehmenзанимать видное положение в деловых кругах
gen.eine Festung einnehmenзанять крепость
gen.eine Führungsposition einnehmenзанять ведущую позицию (напр., в экономике Abete)
gen.eine Gegenposition einnehmenвысказывать противоположное мнение (Андрей Уманец)
gen.eine Gegenposition einnehmenотстаивать другое мнение (Андрей Уманец)
gen.eine Gegenposition einnehmenбыть иного мнения (Андрей Уманец)
gen.eine Gegenposition einnehmenбыть убеждённом в противоположном (Андрей Уманец)
gen.eine Gegenposition einnehmenстоять на других позициях (Андрей Уманец)
gen.eine Gegenposition einnehmenоспаривать (Андрей Уманец)
gen.eine Gegenposition einnehmenспорить (Андрей Уманец)
gen.eine Gegenposition einnehmenне соглашаться (Андрей Уманец)
gen.eine Haltung einnehmenзанять какую-либо позицию (в отношении чего-либо; zu D)
IMF.eine Hausse-Position einnehmenпроизвести длинную покупку
IMF.eine Hausse-Position einnehmenдлинная покупка
IMF.eine Hausse-Position einnehmenприобретать активы в расчёте на повышение цен
gen.eine hervorragende Stellung einnehmenзанимать большое место (Sergei Aprelikov)
gen.eine hervorragende Stellung einnehmenзанимать значительное место (Sergei Aprelikov)
tech.eine hockende Stellung einnehmenприсесть
tech.eine kauernde Stellung einnehmenприсесть
gen.eine klare Haltung einnehmenзанять определённую позицию
gen.eine Kollation einnehmenзакусить
gen.eine Ladung einnehmenгрузить
gen.eine Ladung einnehmenнагружать
gen.eine Ladung einnehmenбрать груз
IMF.eine Long-Position einnehmenдлинная покупка
IMF.eine Long-Position einnehmenпроизвести длинную покупку
IMF.eine Long-Position einnehmenприобретать активы в расчёте на повышение цен
book.eine Mahlzeit einnehmenобедать
pomp.eine Mahlzeit einnehmenтрапезничать (Лорина)
book.eine Mahlzeit einnehmenкушать
book.eine Mahlzeit einnehmenесть
book.eine Mahlzeit einnehmenпринимать пищу
gen.eine Medizin einnehmenпринимать лекарство
gen.eine neutrale Haltung einnehmenзанять нейтральную позицию
gen.eine Pose einnehmenпринять позу (Franka_LV)
hist.eine Position einnehmenзанимать позицию
sport.eine Position einnehmenзанять позицию
gen.eine Schlüsselstellung einnehmenиграть главенствующую роль (Andrey Truhachev)
hist.eine Schlüsselstellung einnehmenзанимать ведущее положение
gen.eine Schlüsselstellung einnehmenзанимать ведущую позицию (Andrey Truhachev)
gen.eine Schlüsselstellung einnehmenиграть ключевую роль (Andrey Truhachev)
gen.eine Schlüsselstellung einnehmenиграть ведущую роль (Andrey Truhachev)
gen.eine skeptische Haltung einnehmenотноситься к чему-либо скептически
laweine solidarische Haltung einnehmenсолидаризироваться
gen.eine Sonderstellung einnehmenзанимать особое положение
gen.eine Sonderstellung einnehmenстоять особняком
gen.eine Spitzenstellung einnehmenдостигать лидерства (Ремедиос_П)
fin.eine Spitzenstellung einnehmenзанимать ведущую позицию
gen.eine Spitzenstellung einnehmenдостичь лидерства (Ремедиос_П)
gen.eine Stadt einnehmenзанять город (Vas Kusiv)
arts.eine Stellung einnehmenзанимать место (в истории, искусстве и т.п.)
mil.eine Stellung einnehmenзанимать позицию (противника)
gen.eine unparteiische Haltung einnehmenзанять беспристрастную позицию
gen.eine würdige Stelle einnehmenзанять достойное место (Ин.яз)
gen.einen ablehnenden Standpunkt einnehmenзанимать отрицательную позицию
gen.einen abwartenden Ständpunkt einnehmenзанимать выжидательную позицию
gen.einen Augenschein einnehmenпроизвести осмотр (чего-либо)
gen.einen besonderen Platz einnehmenзанимать особое место (Лорина)
gen.einen Ehrenplatz einnehmenзанять почётное место (Лорина)
gen.einen Ehrenplatz einnehmenзанимать почётное место (Лорина)
gen.einen geachteten Platz einnehmenзанимать почётное место (тж. перен.)
gen.einen hohen Rang einnehmenзанимать высокое положение
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenиметь большое значение (Александр Рыжов)
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenзанять высокий статус (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenиметь большую значимость (Александр Рыжов)
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenбыть важным (Александр Рыжов)
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenзанимать высокий статус (Andrey Truhachev)
gen.einen höhen Rang einnehmenзанимать важное место
gen.einen höhen Rang einnehmenзанимать высокое положение
gen.einen neuen Blickpunkt einnehmenзанять новую позицию (по какому-либо вопросу)
gen.einen neuen Blickpunkt einnehmenизменить точку зрения
f.trade.einen Platz einnehmenзанять место
gen.einen wichtigen Platz einnehmenзанимать важное место (Vonbuffon)
sport.Einnehmen der Ausgangspositionпринятие исходного положения
sport.Einnehmen der Ausgangsstellungпринятие исходного положения
gen.Feuerstellung einnehmenзанимать огневую позицию
mil., artil.Feuerstellungen der Artillerie einnehmenовладевать огневыми позициями артиллерии
gen.führende Positionen einnehmenзанимать лидирующие позиции (Aleksandra Pisareva)
fig.führende Rolle einnehmenбыть лидером (Лорина)
gen.führende Rolle einnehmenиграть ведущую роль (Лорина)
tech.führende Stellung einnehmenглавенствовать
gen.Führungsposition einnehmenзанять руководящую должность (Abete)
tech.jemanden für sich einnehmenпривязать
fin.Geld einnehmen vereinnahmen einkassierenполучать деньги
gen.Geld einnehmenвыручать деньги (Wir haben bei dem Fest Geld eingenommen. Was wir damit machen, steht noch nicht fest. Анастасия Фоммм)
mil., navyGerät einnehmenвыбирать трал
gen.Gift einnehmenотравиться
gen.Gift einnehmenпринять яд
gen.im Sturm einnehmenбрать штурмом
med.innerlich einnehmenпринимать внутрь (лекарство Лорина)
box.Kampfstellung einnehmenпринять боевую стойку
gen.Kohlen einnehmenгрузить уголь (на судно)
busin.Leitungsstelle einnehmenнаходиться на руководящей должности (Лорина)
busin.Leitungsstelle einnehmenзанимать руководящую должность (Лорина)
gen.Medikament einnehmenпринимать лекарство (Настя Какуша)
mil., navyMinensuchgerät einnehmenвыбирать трал-искатель
gen.Mittagsmahl einnehmenотобедать (Andrey Truhachev)
gen.Mittagsmahl einnehmenобедать (Andrey Truhachev)
med.nach ärztlicher Anleitung einnehmenпринимать по указанию врача (jurist-vent)
mil., navyNebelformation einnehmenстроиться в туманный ордер
lat.nicht zum Einnehmenдля наружного употребления о лекарстве
mil.Otter einnehmenвыбирать параван
mil., navyOttergeleitgerät einnehmenвыбирать конвойный параван-трал
gen.Platz einnehmenзанимать место (AlexandraM)
fig.Position einnehmenзанять позицию (Лорина)
fig.Position einnehmenзанимать позицию (Лорина)
nautic.Posten einnehmenзанимать позицию
avia.Querneigung einnehmenсоздавать крен
avia.Querneigung einnehmenнакренять самолёт
mil., navyRäumleine einnehmenвыбирать тралящую часть
mil., navySchleppsegel einnehmenвыбирать посадочный тент
gen.seinen Platz einnehmenзанять своё место
gen.seinen Sitz einnehmenусесться
gen.seinen Sitz einnehmenзанять своё место
sport.Sitzhaltung einnehmenпринимать положение "сидя"
mil., navyStandlinie einnehmenзанимать позицию
mil., navyStandlinie einnehmenвыходить на указанную линию
nautic.Station einnehmenзанимать боевой пост (согласно боевому расписанию)
gen.Stelle einnehmenзанимать место (AlexandraM)
mil., navyStellung einnehmenзанимать позицию (место в строю)
sport.Stellung einnehmenрасположиться
mil., artil.Stellung einnehmenрасполагаться на позиции
sport.Stellung einnehmenрасполагаться
mil., navyStellung in der Marschsicherung einnehmenзанимать место в походном охранении
bank.Steuern einnehmenвзыскивать налоги
f.trade.Steuern einnehmenвзимать налоги
mil., navySuchgerät einnehmenвыбирать трал-искатель
pharm.Suspension zum Einnehmenсуспензия для перорального применения (Лорина)
sport.tiefe Sitzhaltung einnehmenприсесть
sport.tiefe Sitzhaltung einnehmenприседать
gen.täglich zehn Tropfen einnehmenпринимать ежедневно десять капель (лекарства)
econ.Zinsen einnehmenвзимать проценты
f.trade.den Zoll einnehmenвзимать пошлину
med.zum Einnehmenдля внутреннего применения (Andrey Truhachev)
med.zum Einnehmenпринимать внутрь (Andrey Truhachev)
med.zum Einnehmenперорально (Andrey Truhachev)
med.zum Einnehmenпринимать перорально (Andrey Truhachev)
med.zum Einnehmenдля приёма внутрь (Andrey Truhachev)
med.zum Einnehmenдля внутреннего употребления (Andrey Truhachev)
med.zum Einnehmenдля орального применения (Oksana)