DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing eine Sache | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
Abgabe der Sache an ein anderes Gerichtпередача дела в другой суд
Absonderung einer Sache zu einem selbständigen Strafverfahrenвыделение дела в отдельное производство
an einer Sache beteiligtзамещённый в деле
Arrest über eine Sache verhängenналагать арест на имущество
Aufdeckung des Wesens einer Sacheуяснение сути дела
Aufklärung einer Sacheвыяснение обстоятельств дела
bei Darlegung einer Sache auf Einzelheiten eingehenвойти в подробности дела
Beschlagnahme einer Sacheизъятие вещи
die Umstände einer Sache angebenизложить суть дела
die Umstände einer Sache angebenизлагать суть дела
die Verantwortung für die Verschlechterung einer Sache tragenотвечать за ухудшение вещи
dringliche Behandlung einer Sacheвнеочередное рассмотрение дела
eine abgekartete Sacheсфабрикованное дело (Dimka Nikulin)
eine bestellte Sache erhaltenполучить заказ
eine nicht zum Zuständigkeitsbereich des Staatsanwalts gehörende Sacheдело, неподведомственное прокурору
eine Sache an das zuständige Gericht verweisenпередать по подсудности
eine Sache an das zuständige Gericht verweisenпередать дело в надлежащий суд
eine Sache auf die lange Bank schiebenположить дело под сукно
eine Sache auf sich beruhen lassenоставить дело, как оно есть
eine Sache aufrufenпроизводить перекличку
eine Sache behandelnразобрать дело
eine Sache behandelnрассматривать дело
eine Sache bei Gericht anhängig machenпередать дело в суд
eine Sache dilatorisch behandelnзатягивать рассмотрение дела
eine Sache erledigenразрешить спор по делу
eine Sache genau untersuchenвойти в подробности дела
eine Sache gewinnenвыиграть дело
eine Sache gütlich beilegenкончить дело полюбовно
eine Sache hinterlegenсдавать вещь на хранение
eine Sache in den Geschäftsgang gebenдать направление делу
eine Sache in die Länge ziehenтянуть дело
eine Sache ins Rollen bringenдать делу ход
eine Sache rechtshängig machenподать в суд
eine Sache stand anразбору подлежало одно дело
eine Sache tatsächlich und rechtlich erörternобсуждать фактическую и юридическую сторону дела
eine Sache untersuchenразобрать дело
eine Sache verhandelnрассмотреть дело
eine Sache verhandelnрассматривать дело (Andrey Truhachev)
eine Sache verlierenпроиграть дело
eine Sache versteigern lassenпродавать вещь с аукциона
eine Sache verweisenсдать дело
eine Sache vor Gericht führenвести дело в суде
eine Sache vor Gericht verhandelnпроизвести дело в суде
eine Sache überweisenсдать дело
eine Verschlechterung einer Sache vertretenотвечать за ухудшение вещи
jemandem einer Sache Abbruch machenповредить
jemandem einer Sache Abbruch machenнаносить ущерб
jemandem einer Sache Abbruch machenпричинять ущерб (кому-либо, чему-либо)
jemandem einer Sache Abbruch machenвредить
jemandem einer Sache Abbruch tunпричинять ущерб (кому-либо, чему-либо)
jemandem einer Sache Abbruch tunповредить
einer Sache auf den Grund kommenраспознать
einer Sache beschuldigenвменить что-н. в вину кому-либо jmdn.
einer Sache bezichtigenвменить что-н. в вину кому-либо jmdn.
einer Sache die Glaubwürdigkeit absprechenотрицать достоверность чего-либо
Ermittlung einer Sache oder einer Person nach dem Geruchобнаружение вещей или человека по запаху служебной собакой (durch einen Diensthund)
Erwerb einer herrenlosen Sacheприобретение бесхозяйной вещи
Erwerb einer herrenlosen Sacheприобретение бесхозяйных вещей
Fortgang einer Sacheдвижение
Frist für die Entscheidung einer Sacheсрок рассмотрения дела
Früchte einer Sacheплоды имущества
Fungibilität einer Sacheзаменимость вещи
gemeinschaftlich besitzen eine Sacheсообща владеть (совместное владение – Mitbesitz – § 866 BGB Евгения Ефимова; Если это совместное владение, то почему они владеют сообща, а не совместно? И куда в русском переводе делось eine Sache? И вообще, конструкция "gemeinschaftlich besitzen eine Sache" очень режет слух. В следующий раз пишите, пожалуйста, "eine Sache gemeinschaftlich besitzen". Ин.яз)
Gewalt über eine Sacheобладание вещью
gutgläubiger Erwerb einer Sacheдобросовестное приобретение имущества
gütliche Austragung einer Sacheполюбовное решение дела
Haftung für die Beschädigung einer Sacheответственность за повреждение имущества
Haftung für verdeckte Mängel einer verkauften Sacheгарантия за скрытые недостатки проданного имущества
Haftung für versteckte Mängel einer verkauften Sacheгарантия за скрытые недостатки проданного имущества
Heranziehung einer Sache an das Bezirksgerichtпринятие дела к своему производству окружным судом
Herausfinden einer Sache oder einer Person nach dem Geruchобнаружение вещей или человека по запаху служебной собакой (durch einen Diensthund)
Herrschaft über eine Sacheобладание вещью
in eine Sache einführenввести кого-либо в курс дела jmdn.
Inhalt einer Sacheфабула уголовного дела
Instanzengang einer Sacheпроизводство дела по инстанции
Irrtum über das Rechtsverhältnis einer Person zur Sacheзаблуждение относительно юридического отношения лица к вещи
Irrtum über die Eigenschaften einer Sacheошибка относительно качеств предмета
Mangel einer Sacheнедостаток вещи
Mangel einer Sacheнедостаток в вещи
mit einer Sache nach Belieben verfahrenраспорядиться вещью по своему усмотрению
Organisation einer Sacheпостановка дела
Pfandrecht an einer Sacheправо залога на какую-либо вещь
rechtliche Seite einer Sacheправовая сторона дела
Rückgabe einer Sacheвозвращение дела
Stand einer Sacheдвижение
Unterschlagung einer Sacheприсвоение чужой вещи
Verarbeitung einer Sacheпереработка вещи
Verschlechterung einer Sacheухудшение вещи
Vertretbarkeit einer Sacheзаменимость вещи
zufälliger Untergang einer Sacheслучайная гибель вещи
über eine Sache nach Belieben verfügenраспорядиться вещью по своему усмотрению
Übergabe einer Sacheпередача вещи