DictionaryForumContacts

   German
Terms containing durch und durch | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
stmp.Abfall durch Zieh- und Beschneidezugabenотход за счёт припусков при вытяжке и обрезке
wrest.Abfangen durch Zurückstellen der Beine und Fassen mit dem Arm unter der Schulterнакрывание отставлением ног назад с захватом руки под плечо
gen.1833, als sie die Bourgeoisie eben durch die Reformbill an die Herrschaft und zugleich der Pauperismus der Landdistrikte zur vollen Entfaltung gekommen war.в 1833 году, когда она буржуазия благодаря избирательной реформе пришла к власти, а пауперизм к этому времени достиг своего апогея в сельских местностях ... (Engels, "Arbeitende Klasse")
ed.Als ... zeichne ich mich durch Verantwortungsbewusstsein, Selbständigkeit und Pünktlichkeit aus.Меня, как ...., отличает чувство ответственности, самостоятельность и пунктуальность. (golowko)
energ.ind.Anzeigevorrichtung mit durch Spindel und Mutter bewegtem Zeigerшпиндельное индикаторное устройство (кабелькрана)
construct.Asche- und Schlakkebeseitigung durch Wasserdruckнапорное гидрозолошлакоудаление
met.work.Aufbereitung durch magnetisierendes Rösten und Magnetscheidungобжиг-магнитное обогащение
gen.Augen zu und durchглаза боятся, а руки делают (ichplatzgleich)
sport.Ausatmen durch Mund und Naseвыдох через нос и рот
sport.Ausatmen durch Mund und Naseвыдох через рот и нос
sport.Ausatmung durch Mund und Naseвыдох через нос и рот
sec.sys.Bei Unfall durch Einatmen: Verunfallten an die frische Luft bringen und ruhigstellenв случае вдыхания вывести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить покой (Nilov)
gen.bis auf die Haut, bis in die Knochen, durch und durchдо костей (Vas Kusiv)
med., obs.Brucellen, die durch Ziegen und Schafe übertragen werdenбруцеллы мелкого рогатого скота
med., obs.Brucellen, die durch Ziegen und Schafe übertragen werdenбруцеллы козьего и овечьего типов
humor.das geht mir durch Mark und Pfennigeэто разоряет меня (игра слов Mark I и Mark II)
humor.das geht mir durch Mark und Pfennigeэто больно бьёт меня по карману
patents.der Anspruch eines Stoffpatents durch die Art und Weise der Herstellung des Stoffesформула изобретения, описывающая химическое вещество способом его получения (косвенная защита объекта изобретения)
slangder hippe Urbano trägt hippe Klamotten und flitzt mit dem hippen Micro-Scooter durch die StadtХипповый чувак носит хипповые шмотки и гоняет по городу на хипповом микро-скутере (Andrey Truhachev)
gen.der Junge ist durch und durch verdorbenмальчик испорчен до мозга костей
gen.der Schreck ging ihm durch Mark und Beinстрах обуял его
gen.der Schreck ging ihm durch Mark und Beinон оцепенел от страха
gen.der Schreck ging ihm durch Mark und Beinон остолбенел от страха
patents.die Erfindung wird weiterhin durch die nachfolgenden Beispiele erläutert, die Vorteile und unerwartete Ergebnisse erläutern, die unter Verwendung der Erfindung erreicht werdenИзобретение поясняется нижеследующими примерами, которые иллюстрируют преимущества и неожиданные результаты, достигаемые при использовании изобретения
gen.die Kälte dringt einem durch Mark und Beinхолод пронизывает до костей
gen.die Kälte geht einem durch Mark und Beinхолод пронизывает до костей
gen.die Marionettenregierung war durch und durch korruptмарионеточное правительство было насквозь продажным
gen.die Musik ging ihm durch Mark und Beinмузыка заставила трепетать всё его существо
gen.die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitetсообщение о его приезде было распространено прессой и радио
gen.die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitetизвестие о его приезде было распространено прессой и радио
bank.die Rechtmäßigkeit des Erwerbs des Eigentums durch den Veräußerer und der Vorerwerbe prüfenпроверить правомерность приобретения собственности продавцом и предшествующих приобретений
bank.die Rechtmäßigkeit des Erwerbs des Eigentums durch den Veräußerer und der Vorerwerbe prüfenпроверить правомерность приобретения собственности продавцом и правомерность предшествующих приобретений
gen.die Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt"Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого города
gen.diese Musik ging ihm durch Mark und Beinэта музыка заставила трепетать всё его существо
gen.dieser Schrei geht einem durch Mark und Beinэтот крик леденит душу
gen.durch dick und dünnв радости и в горе быть с кем-либо англ. through thick and thin (TaylorZodi)
gen.durch dick und dünnсквозь огонь и воду (TaylorZodi)
gen.durch dick und dünn gehenделить и горе и радость mit j-m, пережить вместе все радости и невзгоды (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
gen.durch dick und dünn gehenидти напролом
inf.mit jemandem durch dick und dünn gehenидти за кем-либо в огонь и воду
gen.durch dick und dünn verteidigenзащищать до конца
gen.Durch die Revolution mobilisiert und einberufenРеволюцией мобилизованный и призванный
mil.durch Draht und Funkпо средствам телефонной и радиосвязи
gen.durch Dreck und Speck gehenидти напролом
gen.durch Dreck und Speck gehenдействовать
gen.durch Dreck und Speck gehenне разбираясь в средствах
gen.durch Feld und Waldпо полям и лесам
gen.durch Feld und Wald streichenбродить по полям и лесам
gen.durch Feld und Wald streifenбродить по лесам и полям
fig.of.sp.durch Feuer und Flamme gegangenпройти через огонь и воду (Veronika78)
gen.durch Höhen und Tiefenиспытав взлёты и падения (Unc)
gen.durch Kastelle und Wälle wurde die Grenze geschütztкрепостями и валами защищали границу (во времена римлян)
med., obs.durch Kernwaffen, chemische und biologische Waffen verursachte Schädigungenпоражения ядерным, химическим и бактериологическим оружием
inf.durch Mark und Beinдо мозга костей
gen.durch Mark und Bein gehenохватить (напр., об ужасе)
gen.durch Mark und Bein gehenзахватить (напр., о музыке)
gen.durch Mark und Bein gehenпронизывать до костей (напр., о холоде)
gen.durch Raum und Zeit reisenпутешествовать сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
nor.germ.durch Rusch und Buschнапрямик (не обращая внимания на дорогу)
gen.durch Rusch und Buschне разбирая дороги
gen.Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragenРассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу
sec.sys.Durch Schlag, Reibung, Feuer und andere Zündquellen besonders explosionsgefährlichЧрезвычайно взрывоопасно при встряхивании, трении, контакте с огнем и других действиях, вызывающих возгорание (Nilov)
sec.sys.Durch Schlag, Reibung, Feuer und andere Zündquellen explosionsgefährlichРиск взрыва при встряхивании, трении, воздействии огня и других действиях, вызывающих возгорание (Nilov)
gen.durch sein Benehmen kompromittiert er sich und seine Verwandtenсвоим поведением он компрометирует себя и своих родственников
gen.durch seine geostrategische Lage und seine Größe ist Russland dazu verdammt, eine Großmacht, ja eine Weltmacht zu seinблагодаря своему геостратегическому положению и своей огромной территории Россия обречена быть великой державой, более того мировой державой
gen.durch seine geostrategische Lage und seine Größe ist Russland dazu verdammt, eine Großmacht, ja eine Weltmacht zu seinблагодаря своему геополитическому положению и своей огромной территории Россия обречена быть великой державой, более того мировой державой
gen.durch und durch etwas sein, darstellenполностью (Vas Kusiv)
gen.durch und durchсовершенно
gen.durch und durch etwas sein, darstellenдо мозга костей (Vas Kusiv)
gen.durch und durchнасквозь
gen.durch und durch etwas sein, darstellenабсолютно (Vas Kusiv)
inf.durch und durchдо мозга костей
inf.durch und durchсплошь (Andrey Truhachev)
inf.durch und durchна все сто процентов
gen.durch und durch etwas sein, darstellenцеликом (Vas Kusiv)
gen.durch und durch nassдо нитки промокнуть
gen.durch und durch stechenпрокалывать насквозь
gen.etwas durch und durch studierenизучить что-либо вдоль и поперёк
gen.durch Versuch und Irrtumпутём проб и ошибок (Oxana Vakula)
gen.durch Wald und Feldпо лугам и лесам
gen.durch Wald und Feldпо полям и лесам
gen.durch Wald und Feld schweifenбродить по лугам и лесам
gen.durch Wald und Feld streifenбродить по лесам и полям
gen.durch Wald und Feld streifenбродить по лугам и лесам
gen.durch Wälder und Felder wandernбродить по лесам и полям
gen.ein Zittern und Beben ging durch seinen Körperон задрожал всем телом
gen.ein Zittern und Beben ging durch seinen Körperон дрожал всем телом
comp.Einfügung der Objekte durch Ziehen und Loslassenвставка объектов перемещением и опусканием
gen.er ist durch und durch ein Ehrenmannон человек чести
gen.er ist durch und durch ein Ehrenmannон чрезвычайно порядочный человек
gen.er ist durch und durch Städter gewordenон стал насквозь горожанином
gen.er ist durch und durch verdorbenон совершенно испорчен
gen.er ist durch und durch verdorbenон испорчен до мозга костей
gen.er ist mit Ach und Krach durchs Examen gerutschtон с грехом пополам выдержал экзамен
gen.er stärkte sich durch Speise und Trankон подкрепился
gen.er säte geübt, durch ein paar hingeworfene Worte, Misstrauen und Zweifel in seiner BelegschaftНесколькими как бы невзначай брошенными словами он искусно сеял среди рабочих сомнения и недоверие. (Ebenda)
IMF.Experiment durch Versuch und Irrtumметод проб и ошибок
med., obs.Extension durch Gurt und Schlinge nach Glisson Glissonsche Schwebe bei Wirbelsäulenbruchвытяжение за лямки и петлю Глиссона при переломе позвоночника
met.work.fehlerhaftes Walzen mit durch Schrägstellung der Mittelwalze nach beiden Seiten drängenden Ober und Unterwalzenработать "в распор" (Triogerüst)
met.work.Festbrennen durch Bildung chemischer Verbindungen zwischen Metall und Formstoffхимический пригар
meat.Fleischkonservierungsart durch Salzen und Trocknenконсервирование мяса при помощи посола и сушки
mil.Gesetz über die Anwendung unmittelbaren Zwanges und die Ausübung besonderer Befugnisse durch Soldaten der Bundeswehr und zivile Wachpersonenзакон о применении в особых случаях мер непосредственного принуждения
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: возможны необратимые последствия при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: возможны необратимые последствия при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautВредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch VerschluckenВредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном длительном контакте с кожей или проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании, контакте с кожей или проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и проглатывании (Nilov)
gen.Haufen von Mietlingen und Landsknechten zogen plündernd durch das Landкучки наемников и ландскнехтов разбойничали по всей стране
writtenich zeichne mich durch Selbstständigkeit und Pünktlichkeitя отличаюсь самостоятельностью и пунктуальностью (golowko)
gen.in der Stadt wurde er durch Detektive und Polizeibeamte bespitzeltв городе за ним следили сыщики и полицейские чиновники
gen.jemandem durch Mark und Bein gehenпронять кого-либо до мозга насквозь
gen.jemandem durch Mark und Bein gehenпронять кого-либо до мозга костей
ed.kaudtõlge Leistungsbewertung durch staatliche Tests und Abschlussprüfungenвнешнее оценивание учебных результатов
engin.Kühlwasserumlauf durch Stange und Kolbenциркуляция охлаждающей воды через шток и поршень
engin.Kühlwasserumlauf durch Stange und Kolbenциркуляция охлаждающей воды через стержень и поршень
met.work.Lagerplatz mit Beschickung durch Greiferlaufkatze und Entspeicherung durch Bandkanäleсклад полубункерный с тельфером
met.work.Lagerplatz mit Beschickung und Entspeicherung durch auf Platzniveau laufende Fördermittelбезэстакадный склад (Raupenkrane, Schrapper, Verladebrücken)
met.work.Lagerplatz mit Ein und Entspeicherung durch Kabelkraneкабелькранный склад
gen.Lektionen, die durch Arbeiterveteranen, Partei- und Staatsfunktionäre gehalten werdenсерия докладов, которые делают ветераны рабочего класса, партийные и государственные деятели
gen.Lektionen, die durch Arbeiterveteranen, Partei- und Staatsfunktionäre gehalten werdenсерия лекций, которые читают ветераны рабочего класса, партийные и государственные деятели
psychol.Lernen durch Versuch und Irrtumнаучение путём проб и ошибок
railw.Luftheizung durch Dampf und elektrischen Stromвоздушное отопление с применением пара и электроэнергии
railw.Luftheizung durch Dampf und mit Ölfeuerungвоздушное отопление с применением пара и жидкого топлива
sec.sys.Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch physikalische EinwirkungenМинимальные требования к безопасности и здоровью в отношении воздействия на рабочих физических факторов 2002/44/EG (Nilov)
gen.mit jemandem durch dick und dünn gehenидти за кем-либо в огонь и в воду
nucl.phys., OHSNeutronentransport durch Kanäle und Spalteканалирование нейтронов
nucl.phys., OHSNeutronentransport durch Kanäle und Spalteпрохождение нейтронов через каналы и щели
nucl.phys., OHSNeutronentransport durch Kanäle und Spalteперенос нейтронов через каналы и щели
nucl.phys., OHSNeutronentransport durch Kanäle und Spalteнейтронный прострел
nucl.pow.Nichtverfügbarkeit durch Wartung und Reparaturнеготовность из-за технического обслуживания и ремонта
auto.Nockenwellenantrieb durch Königswelle und zwei Schneckenradpaareпривод распределительного вала с помощью вертикального вала и двух червячных передач
chem.Reaktionsbeschleunigung durch Säuren und Basenкислотно-основной катализ
chem.Reaktionsbeschleunigung durch Säuren und Basenкислотно-основный катализ
gen.Reise durch Raum und Zeitпутешествие сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
food.ind.Schälung durch Dampf und Laugeщёлочно-паровая очистка
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатывании (Nilov)
gen.sein Blick ging mir durch und durchон пронзил меня взглядом
gen.sein Hab und Gut durch den Hals bringenпропить всё своё имущество
sec.sys.Sensibilisierung durch Einatmen und Hautkontakt möglichМожет вызвать неприятные ощущения при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
meat.sich durch ihren ausgewogenen kräftigen Geschmack und die enthaltenen Knoblauch-Stücke auszeichnende Wurstколбаса, отличающаяся сбалансированным крепким вкусом и содержанием кусочков чеснока (напр., Чесночные палочки)
gen.sie wollten durch die Straßen bummeln und Schaufenster ansehenим хотелось побродить по улицам и поглядеть на витрины
engin.Spülen und Aufladen durch Abgasturbogebläseпродувка и наддув с помощью газотурбонагнетателя
nucl.phys., OHSStrahlungstransport durch Kanäle und Spalteканаловый эффект
nucl.phys., OHSStrahlungstransport durch Kanäle und Spalteканалирование
nucl.phys., OHSStrahlungstransport durch Kanäle und Spalteперенос излучения через каналы и щели
nucl.phys., OHSStrahlungstransport durch Kanäle und Spalteперенос радиации через каналы и щели
nucl.phys., OHSStrahlungstransport durch Kanäle und Spalteпрострел (излучения)
railw.Tarif für Güterverkehr-Stückguttransport durch DR und Kraftverkehrтариф на перевозку штучных грузов по железным и автомобильным дорогам ГДР
gen.trotz der drohenden Gefahr setzte er halsstarrig seinen Willen durch und es kam zu einer Katastropheнесмотря на угрожавшую опасность, он упрямо настоял на своём, и это привело к катастрофе
wrest.Umdrehung durch Armhineinreissen und Untergriffпереворачивание срывая руку и захватом пояса
met.work.Ventilation mit Abzug durch Ventilatoren und freiem Zustromприточно-вытяжная вентиляция
tech.Verbindung durch Feder und Nutшпунтовое соединение (Svetlana17)
tech.Verbindung durch Feder und Nutсоединение с фиксирующими выступами и пазами (Svetlana17)
tech.Verbindung durch Feder und Nutпазовое соединение (Svetlana17)
tech.Verbindung durch Feder und Nutсоединение с помощью шпонки (Svetlana17)
tech.Verbindung durch Feder und Nutсоединение в гребень и шпунт (Svetlana17)
tech.Verbindung durch Feder und Nutсоединение в шпунт и гребень
mach.comp.Verbindung durch Stauchen und Biegenсоединение за счёт пластичности материала
construct.Verdichten durch Vibration und hydraulischen Druckвиброгидропрессование
automat.Verfahren durch Versuch und Irrtumметод проб и ошибок
forestr.Verknüpfung durch schrägen Zapfen und doppelte Versatzungвязка косым шипом с двойным замком
forestr.Verknüpfung durch schrägen Zapfen und einfache Versatzungвязка косым шипом с одинарным замком
energ.ind.Verluste durch Abstrahlung und Wärmeleitungпотери в окружающую среду
radioVerzerrungen durch Ein- und Ausschwingungenискажения, обусловленные переходными процессами
inf.von hinten durch die Brust und durch das Auge machenделать через жопу (Abete)
inf.von hinten durch die Brust und durch das Auge machenделать через задницу (+ Akkusativ; применять странный, усложнённый способ Abete)
met.work.Vorformen durch Freiformschmieden und Fertigschlagen im Gesenkштамповка по европейскому способу
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach und Selbstentladung durch Schwerkraftсаморазгружающийся вагон с открывающейся крышей
f.trade.Werbung durch Bild und Tonаудиовизуальная реклама
CTWärmeverlust durch Abstrahlung und Ableitungпотери тепла от теплоотдачи в окружающую среду
CTWärmeverlust durch Brennbares in Asche und Schlackeпотери тепла с недожогом в золе и шлаке
CTWärmeverlust durch Flugkoks und Rußпотери тепла с уносом
energ.ind.Wärmeverluste durch Abstrahlung und Wärmeleitungтепловые потери в окружающую среду
med.zur weiteren Überwachung durch einen Chirurgen und Onkologenпод наблюдение хирурга и онколога (Andrey Truhachev)
chem.Ölgewinnung durch Auspressen und Extraktionсмешанный метод извлечения масел
chem.Ölgewinnung durch Pressung und Extraktionсмешанный способ извлечения масел
nucl.phys., lawÜbereinkommen über die Verhinderung der Verschmutzung des Meeres durch Versenken von Abfällen und anderen MaterialienЛондонская конвенция
nucl.phys., lawÜbereinkommen über die Verhinderung der Verschmutzung des Meeres durch Versenken von Abfällen und anderen MaterialienЛондонская конвенция о затоплении отходов
nucl.phys., lawÜbereinkommen über die Verhinderung der Verschmutzung des Meeres durch Versenken von Abfällen und anderen MaterialienЛондонская конвенция о предотвращении загрязнения моря отходами и другими веществами