Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Mining
containing
des
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abbrechen
des
Hangenden
обрушение пород кровли
Abdichten
des
Gebirges
тампонирование горных пород
Abfahrtshaltung
des
Sportlers
стойка спортсмена при скоростном спуске
Abgrenzung
des
Kohlenfeldes
определение границ угольного поля
Abgrenzung
des
Kohlenfeldes
граница угольного поля
Abreißen
des
Hangenden
обрезание кровли
Abreißen
des
Hangenden
обрушение пород кровли
Abreißen
des
Hangenden
подрывка кровли
Abräumen
des
Flözes
удаление вскрышной породы
Abräumen
des
Flözes
зачистка кровли пласта
Abräumen
des
tauben Gesteins
удаление пустой породы
Abräumen
des
tauben Gesteins
вскрышные работы
Absenken
des
Hangenden
осадка пород кровли
Absenkung
des
Brunnens
проходка
дренажной
скважины
Absenkung
des
Brunnens
опускание колодца
(дренажного)
Absenkung
des
Grundwasserspiegels
понижение уровня грунтовых вод
Absenkung
des
Hangenden
оседание пород кровли
Absetzen
des
Hangenden
оседание пород кровли
Absetzen
des
Schnittes
прекращение черпания
(экскаватором)
Absichern
des
Erzes
пробная промывка руды
absolute Empfindlichkeit
des
Messgerätes
Messmittels
абсолютная чувствительность средства измерений
absoluter Fehler
des
Messgerätes
Messmittels
абсолютная погрешность средства измерений
absorptives Trocknen
des
Gases
абсорбционная осушка газа
Abstand
des
Setzens der Ausbausektionen
Ausbaukomplexe
шаг установки секций
Abstempelung
des
Trockners
временная опора сушилки брикетного пресса
Abtragung
des
Abraumes
удаление вскрышной породы
Abtragung
des
Abraumes
съём вскрышной породы
Abwerfen
des
Grubenbaus
погашение выработки
Abwerfen
des
Mittels unter der Firste
погашение подкровельной толщи
Abwerfen
des
Mittels zwischen den Schichten
погашение междуслоевой толщи
Abwürgen
des
Motors
опрокидывание двигателя
aerodynamischer Widerstandsfaktor
des
Grubenbaus
Alpha-Faktor
коэффициент аэродинамического сопротивления выработки
Aggregat
des
Ausbaues
секция крепи
Aggregat
des
Ausbaues
секция механизированной крепи
Analogie zwischen
dem
stabilisierten Fluss des unkomprimierten gleichartigen Erdöls und dem Lebendöl
аналогия между установившейся фильтрацией несжимаемой однородной нефти и газированной нефти
Analogie zwischen
der
Filtration der unkomprimierten Flüssigkeit und des komprimierten Fluides
des Gases
аналогия между фильтрацией несжимаемой жидкости и сжимаемого флюида
Analogie zwischen
der
Filtration der unkomprimierten Flüssigkeit und des komprimierten Fluides
des Gases
аналогия между фильтрацией несжимаемой жидкости и сжимаемого газа
analytisches Model
des
Lagers
аналитическая модель залежи
Anhalten
des
Ganges
простирание рудной жилы
Anisotropie
des
Flözes
анизотропия пласта
Anlage für die Untertrocknung
des
Brikettiergutes
установка для глубокой сушки и увлажнения брикетируемого материала
Anlaufen
des
Strebes
развёртывание добычных работ в лаве
Anlaufen
des
Strebes
начало отработки лавы
Anlaufen
des
Strebs
развёртывание добычных работ в лаве
Anlaufen
des
Strebs
начало отработки лавы
Anquellen
des
Liegenden
поддувание пород почвы
Anquellen
des
Liegenden
вспучивание пород почвы
Anspitzen
des
Stempelfußes
заострение нижнего конца крепёжной стойки
Anstroffen
des
Seiles
натяжение каната
Anthropogenformen
des
Reliefs
антропогенные формы рельефа
Anwärment
des
Erdöls
подогрев нефти
Arbeitsstück
des
Formkanals
рабочая матрица формовочного канала
(брикетного пресса)
ASS
des
Erdgasbeförderungsbetriebes
АСУ газотранспортным предприятием
ASS
des
Erdgassförderungsbetriebes
ASS GFB
АСУ газодобывающего предприятия
Aufbauchung
des
Flözes
раздув пласта
Aufbereitung
des
Erdgases
подготовка газа к дальнему транспортированию
Auffahren
des
Grubenbaus
проходка выработки
Auffahren
des
Grubenbaus
проведение выработки
Aufgang
des
Fordergefäßes
движение вверх подъёмного сосуда
Aufgang
des
Wassers
подъём уровня воды
Aufgeben
der
Vorräte des nutzbaren Fossils
погашение запасов полезного ископаемого
Aufholen
des
Bohrgestänges
подъём бурового става
(из скважины)
Auflegen
des
Förderseiles
смена каната
Auflegen
des
Förderseiles
навивка подъёмного каната
(напр., на барабан подъёмной машины)
Auflegen
des
Förderseiles
навеска каната
Auflegen
des
Förderseils
навеска подъёмного каната
Aufnahme
des
Vollbetriebs
начало эксплуатационных работ на полную мощность
Aufquellen
des
Liegenden
поддувание почвы
Aufquellen
des
Liegenden
пучение почвы
Aufrechterhaltung
des
Schichtdrucks
поддержание пластового давления
Aufschluss
des
Grubenfeldes
вскрытие шахтного поля
Aufschluss
des
Tagebaues
вскрытие карьерного поля
Aufschneiden
des
Mittels
выемка прослойка
Ausbildung
des
Drehbereiches
отработка на участке поворотного пункта карьера
(напр., пласта)
Ausbrechen
des
Loches
прорыв
воды
из скважины
Ausbrechung
des
Briketts
разламывание брикетной ленты на брикеты
Aushalten
des
Zwischenmittels
раздельная разработка породной прослойки
Aushalten
des
Zwischenmittels
селективная разработка породной прослойки
Auslaufen
des
Betriebs
завершение работ в очистном забое
Auslaufstück
des
Formkanals
выходная матрица формовочного канала
(брикетного пресса)
Ausnutzungsfaktor
des
Bohrlochfonds
коэффициент использования фонда скважин
Aussparen
des
Aufschlusses
углубление участка вскрытия
Ausstoß
des
Briketts
выталкивание брикета
(из формы)
Automatisierung
des
technologischen Prozesses
автоматизация технологического процесса
Baggerung
des
Zwischenmittels
селективная разработка породного прослойка
Baggerung
des
Zwischenmittels
выемка прослойка
basale Zone
des
Gebirges
базальная зона гор
Behandlung
des
Hangenden
управление кровлей
Beherrschung
des
Gebirge
управление горным кровлей
Beherrschung
des
Gebirge
управление горным давлением
Beherrschung
des
Gebirgsdrucks
управление горным кровлей
Beherrschung
des
Gebirgsdrucks
управление горным давлением
Beherrschung
des
Hangenden
управление породами кровли
Beherrschung
des
Hangenden
управление кровлей
Bergarbeiter
des
Abbauortes
ГРОЗ
(
Лорина
)
Bergarbeiter
des
Abbauortes
горнорабочий очистного забоя
(
Лорина
)
Bestimmung
des
Schichtendruckes
определение пластового давления
Bestimmung
des
Sohlendruckes
определение забойного давления
Bestimmungsverfahren
des
Staubsfaktors
способы пылевого опробования
Betriebs-Arbeits-flüssigkeit
des
Aufbrechens
рабочая жидкость разрыва
(
чушь
marinik
)
Betriebsflüssigkeit
des
Aufbrechens
рабочая жидкость разрыва
(
нет такого
marinik
)
Beunruhigung
des
Gebirges
нарушение состояния равновесия
(горных пород)
Boden
des
Tagebaus
дно карьера
Breite
des
Bruchfeldes
шаг посадки
обрушения
пород кровли
Breite
des
Bruchfeldes
шаг обрушения пород кровли
Breite
des
zubruchzuwerfenden Hangenden im Streichen
шаг обрушения кровли
das Aufsetzen
des
Erzes vor Ort
выход руды в забое
das Verlaufen
des
Flözes
выклинивание пласта
Dauer
des
Sondenaufbaus
продолжительность строительства скважин
Dauer
des
Sondenaufbaus
длительность строительства скважин
Deckschicht
des
Fördergurtes
защитное покрытие конвейерной ленты
Depression
des
Gasflözes
депрессия газового пласта
Depressionsspiegel
des
unterirdischen
депрессионная поверхность подземных вод
der
Embryo des Minerals
зародыш минерала
Differentialgleichungen
des
Flüssigkeitsgleichgewichtes
oder Eulersche Gleichung für Flüssigkeit im Gleichgewichtszustand
уравнение Эйлера для жидкости в состоянии равновесия
Differentialgleichungen
des
Flüssigkeitsgleichgewichtes
oder Eulersche Gleichung für Flüssigkeit im Gleichgewichtszustand
дифференциальные уравнения равновесия жидкости
Differenzbewegungsgleichung laut
des
Darcygesetzes
уравнение движения за законом Дарси диференциальные
Druck
des
Kondensationsanfanges
давление начала конденсации
Durchflussfaktor
der
Öffnung oder des Aufsatzes e0 oder
Н коэффициент расхода отверстия или насадки, к0 или Н
Durchflussmessen
des
Bohrloches
расходометрия скважины
Durchflussmesser
des
variablen Druckgefälles
расходомер переменного перепада давления
Durchflussmesser
des
variablen Druckunterschiedes
расходомер переменного перепада давления
Durchflüssmesser
des
konstanten Druckunterschiedes
расходомер постоянного перепада давления
Durchlaufquerschnitt
des
Ausbaus
проходное сечение крепи
Durchsichtigkeit
des
Wassers
прозрачность воды
Dämpfen
des
Briketts
заварка брикета
Eichung
des
Gasliftventils
тарирование газлифтного клапана
Einfühzung
des
Fließ-Bandbetriebes
конвейеризация
Eingriffstiefe
des
Eimers
заглубление ковша
экскаватора
в полезное ископаемое
Eingriffstiefe
des
Eimers
заглубление ковша
экскаватора
в горную породу
Einpresssdruck
des
Arbeitsmediums
давление нагнетания рабочего агента
Einschlag
des
Flözes
сдвиг пласта
Einziehen
des
Seiles
навеска каната
Einziehen
des
Wetters
приток свежего воздуха в шахту
Elastizitätskapazitätsfaktor
des
gesättigten Flözes
коэффициент упругой ёмкости насыщенного пласта
Elementarvolumen
des
porösen Mediums
элементарный объём пористой среды
Elementarzusammensetzungsanalyse
des
Erdöls und der Erdölfraktionen
элементный анализ состава нефти и нефтяных фракций
Elemente
des
Planes
элементы плана
Emulsionsspaltung innerhalb
des
Rohres
внутритрубная деэмульсация
Entspannung
des
Hangenden
разгрузка пород висячего бока от напряжений
Ergiebigkeit
des
Grundwasserstromes
расход потока грунтовых вод
Ergiebigkeit
des
Grundwasserstromes
дебит потока грунтовых вод
Erhalten
des
Hangenden
поддержание висячего бока
Erhalten
des
Hangenden
поддержание кровли
Erkundungskoeffizient
des
ErdÖl- und Erd-Gasgebietes
коэффициент разведанности нефтегазоносного района
Erkundungskoeffizient
des
Öl- und Gasgebietes
коэффициент разведанности нефтегазоносного района
Errechnung
des
Durchschnittgehaltes
определение средних запасов
(полезного ископаемого)
Ersaufen
des
Stollens
затопление штольни
Erweiterung
des
Ozeanbodens
спрединг
explosionseigenschaften
des
Kohlenflözes
взрывоопасные свойства угольного пласта
Faktoren
des
mineralischen Gleichgewichts
факторы минеральных равновесий
Federation Internationale
des
Mineurs
Международная
профсоюзная
федерация горняков
Festigkeitskoeffizient
des
Gesteins
коэффициент крепости горной породы
Festlegung
des
Gehaltes
определение содержания
(напр., компонентов в угле)
Festlegung
des
Gehaltes
определение запасов
(месторождения)
Feuerungseigenschaft
des
Briketts
горючие свойства
угольного
брикета
Figur
des
hydrostatischen Druckes
эпюра гидростатического давления
Flechtart
des
Seiles
способ свивки каната
Flotationsfähigkeit
des
Reagens
флотационная активность реагента
Flözvorbereitung
des
Grubenfeldes
пластовая подготовка шахтного поля
Form
des
Indikatordiagrammes
форма индикаторной диаграммы
Fortnahme
des
Ausbaues
удаление шахтной крепи
freie Oberfläche
des
Flusses oder der Flüssigkeit
свободная поверхность потока или жидкости
Freilegen
des
Stoßes
свободное распространение взрывного импульса
Frostschrumpfung
des
Gesteins
морозная усадка пород
Fundamentaldifferentialgleichung
der
drucklosen leichtändernden Bewegung des Untergrundwassers
дифференциальное уравнение безнапорного плавноизменяющегося движения грунтовых вод основное
Gasfaktor
der
Differentialentgasirung des Schichtenerdöls
газовый фактор дифференциального разгазирования пластовой нефти
Gassättigungsdruck
des
Erdöls
давление насыщения
Gefahrenzone
des
Wasserbassin
зона опасного влияния водного объекта
Gefrieren
des
Gebirges
des Gesteins
замораживание почв
Gefrieren
des
Gebirges
des Gesteins
замораживание пород
Gegenstütze
des
Kabelbaggers
подвижная башня кабельного экскаватора
geologische Untersuchung
des
Erdinneren
геологическое изучение недр
Geometrie
des
Erdinneren
горная геометрия
Geometrie
des
Erdinneren
геометрия недр
Gesamtinhalt
des
Feldes
общие запасы шахтного поля
Gesamtinhalt
des
Feldes
общие запасы карьерного поля
Gesamtradius
des
Brunneneinzugs
сводный радиус питания скважины
Gesamtzuschnitt
Üdersichtsplan
des
Bergwerkes
генеральный план горного предприятия
Geschwindigkeit
der
Flüssigkeitsbewegung in den Poren des porösen Mediums
средняя действительная скорость фильтрации
Geschwindigkeit
der
Flüssigkeitsbewegung in den Poren des porösen Mediums
скорость движения жидкости в порах пористой среды
Geschwindigkeit
des
Gas-Flüssigkeitsgemisches
скорость газожидкостной смеси
Gesetz über die Mitbestimmung
der
Arbeitnehmer in den Aufsichtsräten und Vorständen der Unternehmen des Bergbaus und der Eisen und Stahl erzeugenden Industrie
Закон об участии наёмных работников в наблюдательных советах и правлениях предприятий горной промышленности и предприятий чугунолитейного и сталеплавильного производства
Gewinnbarkeit
des
Gesteins
добываемость горной породы
Gewinnfaktor
des
Plungerganges
фактор выигрыша хода плунжера
Gewinnungsfestigkeit
des
Gesteins
добываемость горной породы
Gewinnungsfestigkeit
des
Gesteins
сопротивление горной породы разработке
Gewinnungsfestigkeit
des
Gesteins
сопротивление горной породы выемке
glaziale Formen
des
Reliefs
ледниковый рельеф
Gleichstrom-Wetterführungs-Schema
des
Tagebaus
прямоточная схема проветривания карьера
Gleichung
der
Permeäbilitätsänderung des porösen Mediums
уравнение изменения проницаемости пористой среды
Gleichung
des
Fluidzustandes
уравнение состояния флюида
Gleichung
des
Flüssigkeitszustandes
уравнение состояния жидкости
Gleichung
des
porösen Mediumszustandes
уравнение состояния пористой среды
Gleichung
des
Realgaszustandes
уравнение состояния реального газа
Gleichung
des
Zustandes
уравнение состояния
Grad
des
Gasdruckes
степень газового давления
Grenzgleichgewichtzustand
des
Gebirges
предельное равновесие горных пород
Grundform
des
Reliefs
тектонический рельеф
Grundformel
des
Federschichtregimes
основная формула упругого режима пласта
Grundparameter
des
Erdöl- und Erdgasförderungsvolumens
основные показатели объёма нефтегазового производства
Hals
des
Füllrumpfes
входная часть загрузочного жёлоба
Hals
des
Füllrumpfes
входная горловина загрузочного жёлоба
Hauptgemengteile
des
Gesteins
породообразующие минералы
Heben
des
Wassers
откачка воды
(из горной выработки)
Hebung
des
Liegenden
поддувание пород почвы
Hebung
des
Liegenden
пучение пород почвы
Hebung
des
Liegenden
вспучивание пород почвы
Hereingewinnung
des
Gebirges
подрывка боковых пород
Hereingewinnung
des
Gebirges
выемка горной породы
Hydrologie
des
Festlandes
гидрология суши
Hydrologie
des
Festlandes
гидрология поверхностных вод суши
Härte
des
Wetters
жёсткость погоды
Höhe
des
hydraulischen Sprunges
высота гидравлического прыжка
Industrie
des
technischen Kohlenstoffes
технического углерода промышленность
Inhalt
des
Feldes
запасы шахтного поля
Inhalt
des
Feldes
запасы карьерного поля
integraler Ausnutzungsfaktor
des
Bohrlochfonds
интегральный коэффициент использования фонда скважин
Justieren
des
Gerätes
юстировка прибора
Kalenderzeit
des
wirkenden Bestandes von Bohrungen
календарное время действующего фонда скважин
Kalibrieren
des
Messgerätes
калибровка средства измерений
Kippachse
des
Fernrohrs
ось качания визирной трубы
Kippachse
des
Theodolits
горизонтальная ось теодолита
Kleben
des
Stempels
выдержка штемпеля
(брикетного пресса)
Klettern
des
Hobels
подъём струга
Koeffizient
der
extensiven Ausnutzung des Bohranlagenparks
коэффициент экстенсивного использования парка буровых установок
Koeffizient
der
inneren Reibung des Lockergesteines
коэффициент внутреннего трения сыпучей породы
Koeffizient
der
intensiven Ausnutzung des Bohranlagenparks
коэффициент интенсивного использования парка буровых установок
Koeffizient
des
Abklappens der Stöße
коэффициент подрывки боковых пород
Kolbenverdrängung
des
Erdöls
поршневое вытеснение нефти
Kombinationvorrichtung
des
Grubenfeldes
комбинированная подготовка шахтного поля
kombiniertes Regime
des
Lagers
смешанный режим залежи
Komplexmechanisierung
des
Bergbaubetriebes
комплексная механизация горного производства
Kompressibilität
des
Gebirges
сжимаемость горных пород
Kompressibilitätfaktor
des
Strahles
beim Ausfluss aus der Öffnung
коэффициент сжатия струи
Kondensatsextraktionsgrad
des
Flözes
конденсатоотдача пласта
Kopfstück
des
Bohrers
головка буровой штанги
Kopfstück
des
Bohrers
головка бура
kritische Absenkgeschwindigkeit
des
Hangenden
критическая скорость смещения кровли
kritische Absenkgeschwindigkeit
des
Hangenden
критическая скорость опускания кровли
kritische Geschwindigkeit
des
Pulpenstromes
Trübenstromes
критическая скорость потока гидросмеси
Kurve
des
freien Oberflächeflusses
кривая свободной поверхности потока
Kältebeständigkeit
des
Gesteins
морозостойкость горных пород
Lagerspalte
des
Briketts
расслоение брикета в результате хранения
Lagerstätte
des
Faltenbereiches
месторождение складчатой области
Losschlagen
des
Stempels
освобождение замка крепёжной стойки
Länge
des
Schrämarmes
длина бара
(врубовой машины)
Lösbarkeit
des
Bodens
разрабатываемость грунта
Lösen
des
Baggergutes
выемка
горной породы
экскаватором
Lösen
des
Gesteins
отделение горной породы
(от массива)
Lösen
des
Gesteins
выемка горной породы
Magnitude
des
Erdbebens
магнитуда землетрясения
Materialbilanz
des
Erdgaslagers
материальный баланс газовой залежи
Mechanik
des
Gesteins
механика горных пород
Mechanik
des
Gesteinеs
механика горных пород
Mechanik
des
Gesteinеs
горная геомеханика
Mechanik
des
Gesteins
горная геомеханика
mechanische Reinigung
des
Kleinerzes von Schlammschichten
оттирка
Mehrausbruch
des
Gesteins
перебор породы
Mengenmessen
des
Bohrloches
расходометрия скважины
Messung
des
Zuflussprofils
выравнивание профиля притока
Methanführung
des
Kohlenflözes
метаноносность угольного пласта
Methode
der
Lösung von Aufgaben des Zuflusses zur Bohrlochgruppe in der Schicht mit der entfernten Speisekontur
метод решения задач притока к группе скважин в пласте с отдалённым контуром питания
Migration
des
Erdöls und Erdgases
миграция нефти и газа
Mikroklima
des
Tagebaus
микроклимат карьера
Mineralzusätze
des
fössilen
mineralischen
Brennstoffes
минеральные примеси ископаемого топлива
Mitte
des
Bahnkörpers
ось железнодорожного пути
Mächtigkeit
des
Dachgebirges
мощность вскрышной породы
Mächtigkeit
des
Kohlenflözes
мощность угольного пласта
Nachbrechen
des
Hangenden
вторичное обрушение пород основной кровли
Nachbrühen
des
Briketts
запарка брикета
Nachgiebigkeit
des
Ausbaus
крепи податливость
Nachnehmen
des
Bohrloches
расширение буровой скважины
Nachschichtenrehabilitation
des
Arbeiters
послесменная реабилитация работника
natürliches Gefrieren
des
Gesteins
des Gebirges
сибирский метод
natürliches Gefrieren
des
Gesteins
des Gebirges
естественное замораживание пород
Neigungswinkel
des
Flözes
угол падения пласта
Nutzbilanz
des
Erzes
баланс полезных компонентов
Nutzgehalt
des
Erzes
баланс полезных компонентов
Nutzlange
des
Plungerganges
полезная длина хода плунжера
Partialvolumen
der
i-Komponente des Gemisches
парциальный объём V-ого компонента смеси
Perimeter
des
polygonometrischen Zuges
des Theodolitzuges
периметр теодолитного хода
Perimeter
des
polygonometrischen Zuges
des Theodolitzuges
периметр полигонометрического хода
Pflege
des
Hangenden
управление горным кровлей
Pflege
des
Hangenden
управление кровлей
Pflege
des
Hangenden
управление горным давлением
Pflege
des
Hangenden
поддержание кровли
Pickeisen
des
Abbauhammers
пика отбойного молотка
Polygonscheibenantrieb
des
Eimerkettenbaggers
многоугольное приводное зубчатое колесо многочерпакового экскаватора
Prinzip
des
Uniformismus
униформизм
Produktionsselbstkosten
des
Erdölerdgasförderungsbetriebes
себестоимость продукции нефтегазодобывающего предприятия
Produktionsselbstkosten
des
Erdölförderungsbetriebes
себестоимость продукции нефтегазодобывающего предприятия
Profilieren
des
Steines
профилирование камня
Prüfprotokol
des
Bohrloches
акты по буровой скважине
Pulsungsgeschwindigkeit
des
Wetterstromes
скорость пульсации воздушного потока
Quarzfüllung
des
Mantels
кварцевое заполнение оболочки
Querfestigkeit
des
Bandes
поперечная жёсткость конвейерной ленты
Rauben
des
Feldes
извлечение крепёжных стоек на
комбайновой
дороге
Rauhigkeit
des
Grubenbaus
шероховатость выработки
realer Volumengasgehalt
des
Flusses
действительное объёмное газосодержание потока
reflexionsseismisches Verfahren
des
gemeinsamen Tiefpunkts
общей глубинной точки способ
Regulierung
des
Empfangsprofils
регулирование профиля приёмистости
Regulierungsweise
des
Abbauprozesses
способ регулирования
процесса
разработки
Reihenfolge
des
Abbaues
последовательность разработки
(месторождения полезного ископаемого)
Reihenfolge
des
Abbaues
последовательность отработки пластов
relative Intensität
des
Flözabbaus
относительная интенсивность разработки пласта
Rentabilität
des
Bergbaubetriebes
рентабельность горного предприятия
rheologische Eigenschaften
des
Gebirges
реологические свойства горных пород
Rieselzelle
des
Feuergastrommeltrockners
ячейка барабанной газовой сушилки
Rohreffekt
des
Gasliftventils
клапана газлифтного трубный эффект
Rundung
des
Schwenkpunktes
закругление поворотного пункта
(карьера)
Rückholen
des
Wagenkastens
возвращение опрокинутого вагона в положение погрузки
rückläufig Abbau
des
Abbaufeld
обратный порядок отработки выемочного поля
Salzigkeit
des
Seewassers
солёность морской воды
Sammelkapazität
des
Gesteines
аккумулирующая ёмкость горных пород
Sammlung
des
geförderten Erdöls
сбор добываемой нефти
Satellitenaufnahme in mehreren Bereichen
des
elektromagnetischen Spektrums
космическая съёмка многозональная
Schaftstück
des
Bohrgestänges
звено буровой штанги
Schaftstück
des
Bohrgestänges
вставная часть буровой штанги
Schießtransport
des
Erzes
взрывная доставка руды
Schlagen
des
Seiles
биение каната
Schleppkraft
des
Flusses
транспортная способность реки
Schlitzarbeit
des
Baggers
работа экскаватора "с головы"
Schlitzarbeit
des
Baggers
выемка траншеи экскаваторами
Schneide
des
Brunnens
режущий башмак опускного колодца
Schnittfreiheit
des
Eimers
радиус действия ковша экскаватора
Schreitwerk
des
Schrämladers
шагающая ходовая часть комбайна
Schrittweite
des
mechanisierten Ausbaus
шаг передвижения механизированного крепления
Schrumpfung
des
Erdöls
усадка нефти
Schrumpfung
des
Gesteins
усадка пород
Schrumpfung
des
Versatzes
усадка закладочного массива
Schwellen
des
Wassers
прибыль воды
Schwellwerk
des
Rammgerüstes
рама копра
Schwenkgeschwindigkeit
des
Auslegers
скорость поворота стрелы
(экскаватора)
Schwenkgeschwindigkeit
des
Auslegers
поворотная скорость стрелы
(экскаватора)
Schwerpunkt
des
Feldes
центр тяжести запасов шахтного поля
Schwerpunkt
des
Feldes
центр тяжести запасов карьерного поля
Seitwärtsbewegung
des
Auslegers
боковое перемещение стрелы
(экскаватора)
Sektion
des
Kratzbandförderers
секция скребкового конвейера
Sektion
des
Kratzbandförderers
рештак скребкового конвейера
Senken
Nachreißen
des
Liegenden
der Sohle
поддирка почвы
Senkung
des
Grundwasserstandes
понижение уровня грунтовых вод
Setzen
des
Briketts
ручная погрузка брикета
Spannwerk
des
Bandes
натяжной механизм ленточного конвейера
Spanwinkel
des
Eimers
угол режущей грани ковша
(экскаватора)
spezifische Energie
des
Sprengstoffsatzes
удельная энергия заряда взрывчатого вещества
spezifische Ergiebigkeit
des
Entwässerungsbaus
удельный дебет дренажной выработки
spezifische Oberfläche
des
porösen Mediums
удельная поверхность пористой среды
spezifischer aerodynamischer Widerstand
des
Alten Mannes
удельное аэродинамическое сопротивление выработанного пространства
spezifischer Energieaufwand
des
Sprengstoffes
удельный расход энергии взрывчатого вещества
spezifischer Verbrauch
des
Bohrens
удельный расход бурения
spezifischer Verbrauch
des
Sprengstoffes
удельный расход взрывчатого вещества
Stand
des
Explisionsschutzes der Elektroausrüstung
уровень взрывозащиты электрооборудования
Standanzeiger
des
Förderkorbes
указатель местоположения подъёмного сосуда в стволе шахты
Standfestigkeit
des
Grubenbaues
устойчивость горной выработки
Standfestigkeit
des
Versatzmassives
устойчивость закладочного массива
Standzeit
des
Briketts
время, в течение которого брикет сохраняет свою форму
Station
des
Hydroantrieb
станция гидропривода
Stechen
des
Torfes
резка торфа
Streckung
des
Feldes
простирание шахтного поля
Streckung
des
Feldes
простирание карьерного поля
Streuung
des
Staubes
осланцевание
Struktur
des
Flüsses
структура потока
Struktur
des
flüssigen Gasgemisches
структура газожидкостной смеси
Struktur
des
Leerraumes
структура пустотного пространства
Struktur
des
Porenraumes
структура порового пространства
Struktur
des
porösen Mediums
структура поровой среды
Struktur
des
Sondenfonds
структура фонда скважин
Strukturrayonierung
des
Sedimentmantels
der Tafeldecke
структурное районирование осадочного чехла
Stärke
des
Erdbebens
магнитуда землетрясения
Säuberung
des
Flözes
зачистка пласта
Technik
des
Abfahrtslaufes
техника прохождения спуска
technisch-ökonomische Kennziffer
des
Bohrlochbaues
технико-экономические показатели строительства скважин
technologische Prozesse
des
Tagebaus
технологические процессы открытых горных работ
technologisches Fließbild
des
Bergbaubetriebes
технологическая схема горнодобывающего предприятия
technologisches Schema
des
Abbaus
технологическая схема разработки
Teilung
des
Rostes
расстояние между валками грохота
Teilung
des
Rostes
шаг грохота
Teilung
des
Wetterstromes
разделение вентиляционной струи
tektonische Form
des
Reliefs
тектонический рельеф
Temperatur
des
Aufflammen
возгорания температура
Terminbauplan
des
Bergbaubetriebes
календарный план строительства горного предприятия
thermodynamische Parameter
des
Zustandes
термодинамические параметры состояния
thermophysische Parameter
des
Gesteins
теплофизические параметры горных пород
Tragfähigkeit
des
Gesteins
несущая способность горной породы
Traggerüst
des
Förderers
конвейерный став
Tragseite
des
Bandes
рабочая поверхность конвейерной ленты
Transportfähigkeit
Transportvermögen
des
drucklosen Stromes
транспортная способность безнапорного потока
Trommelfestigkeit
des
Kokses
прочность кокса на истирание
(при барабанной пробе)
Umsetzen
des
Bohrers
поворачивание бура
Unebenheit
des
Grubenbaus
шероховатость выработки
Ungleichförmigkeitsfaktor
des
Gasverbrauchs
коэффициент неравномерности потребления газа
Unterlagen
des
Kohlenfeldes
горнотехнические условия шахтного поля
Unterlagen
des
Kohlenfeldes
горнотехнические условия карьерного поля
Untertrocknung
des
Brikettiergutverfahrens
способ брикетирования углей, высушенных до абсолютно сухого состояния
Verarbeitung
des
gewonnenen Erdöls
подготовка извлекаемой нефти
Verbrauchdichte
des
Gemisches
расходная плотность смеси
Verdrängung
des
Erdöls ohne Kolben
непоршневое вытеснение нефти
Verengung
des
Bohrloches
пережим шпура
Verfahren
der
Einwirkung auf die bohrlochnahe
sondennahe
Zone des gasführenden Flözes
методы воздействия на призабойную зону газового пласта
Verfahren
des
einstellbaren Richfempfanges
регулируемого направленного приёма метод
Verfahren
des
einstellbaren Richfempfanges
метод регулируемого направленного приёма
Verfahren
des
geladenen Körpers
заряженного тела метод
Verhiebsgeschwindigkeit Geschwindigkeit
des
Fortschrittes
скорость подвигания забоя
Verhiebsgeschwindigkeit Geschwindigkeit
des
Fortschritts
скорость подвигания забоя
Verhältnisse
des
Bergbaubetriebes
режим горных работ
Verkippung
des
ausgekohlten Raumes
закладка выработанного пространства
Verlaufen
des
Bohrers
отклонение бура от заданного направления
(при бурении шпура)
Verspannungsgrad
des
Stempels
коэффициент раздвижки крепи
vertikal
seiger
Aufnahme
des
Grubengebäudes
вертикальная съёмка горных выработок
vertikal
seiger
Verbindungsaufnahme
des
Grubengebäudes
вертикальная соединительная съёмка
verwertbare Förderung
des
Bergbaubetriebes
товарная продукция предприятия
Vollkommenheitsfaktor
des
Bohrlochs
коэффициент совершенства скважины
Volumenaufwandsgasgehalt
des
Flusses
объёмное расходное газосодержание потока
Vorbereitung
des
Abbaufeldes
подготовка выемочного поля
Vorbereitung
des
Grubenfeldes
подготовка шахтного поля
Vorrichtung
des
Abbaupfeiler
подготовка выемочных столбов
Vorrichtung
des
Grubenfeldes durch Hauptstrecken
подготовка шахтного поля головными штреками
Vorrichtung
des
Grubenfeldes durch Paneele
панельный способ подготовки шахтного поля
Vorrichtung
des
Grubenfeldes durch Sohlen
Horizonte
погоризонтная подготовка шахтного поля
Vorrichtung
des
Grubenfeldes durch Sohlen
Etagen
этажная подготовка шахтного поля
Vorwärtsbewegung
des
Ausbaues
шаг передвижки крепи
vorübergehende Stillegung
des
Bergbaubetriebes
консервация горнодобывающего предприятия
Wasserdurchlässigkeit
des
Flözes
гидропроводность пласта
Wegnahme
des
Ausbaues
удаление крепи
Wegnahme
des
Ausbaues
выбойка крепи
Wirkungsgrad
des
Pumpenaggregates
к.п.д. насосного агрегата
Wirkungsgrad
des
Scheidungsprozesses
коэффициент полезного действия процесса разделения
Wirtschaftlichkeit
des
Bergbaubetriebes
рентабельность горного предприятия
Wärmeausdehnung
des
Gesteins
термическое расширение горных пород
Zeitablauf
des
Betriebes
режим работы горного предприятия
Zementieren
des
Gebirges
цементация горных пород
Zergabeln
des
Ganges
разветвление рудной жилы
Zone
des
gefährlichen Einflüsses von untertägigem Abbau
зона опасного влияния подземных разработок
Zone
des
hydraulischen Widerstandes
зона гидравлического сопротивления
Zone
des
laminaren Regimes
зона ламинарного режима
Zone
des
verstärkten Gebirgsdruckes
область опорного давления
Zone
des
verstärkten Gebirgsdruckes
зона опорного давления
Zone
des
verstärkten Gebirgsdrucks
область опорного давления
Zone
des
verstärkten Gebirgsdrucks
зона опорного давления
Zone
des
Übergangsregimes
зона переходного режима
Zubruchwerfen
des
Hangenden
посадка кровли
Zubruchwerfen
des
Hangenden
обрушение кровли
Zuhochtreiben
des
Förderkorbes
переподъём шахтной клети
Zunehmen
des
Flözes
увеличение мощности пласта полезного ископаемого
Zunge
des
Presskopfes
нажимная плита головки
штемпельного брикетного
пресса
Zusammenschub
des
Stempels
сокращение длины стойки
Zusammenschub
des
Stempels
сдвижение
укорачивание
раздвижной стойки
Zuschnitt
des
Grubenfeldes
подготовка шахтного поля
Zuschnitt
des
Grubenfeldes
пластовая подготовка шахтного поля
ökonomische Folgen
der
Verluste des nutzbaren Minerals
der nutzbaren Komponente
экономические последствия потерь полезного компонента
ökonomische Folgen
der
Verluste des nutzbaren Minerals
der nutzbaren Komponente
экономические последствия потерь полезного ископаемого
Ölfüllung
des
Gehäuses
масляное заполнение оболочки
Überfahren
des
Förderkorbes
переподъём клети за заданный горизонт
Überförderung
des
Förderkorbes
переподъём шахтной клети
Überheben
des
Förderkorbes
переподъём шахтной клети
Überkippen
des
Wetterstroms
опрокидывание вентиляционной струи
Get short URL