DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Sports containing des | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abbruch des Kampfesпрекращение боя
Abbruch des Rennensпрекращение гонки
Abbruch des Rennensостановка гонки
Abdrehen des Blattes vor dem Aushebenпреждевременный разворот лопасти
Abfangen des Gegenstoßesпоглощение встречного толчка (во время гребли в лодках с подвижными уключинами)
Abfangen des Rundgewichtsловля гири
Abgrenzung des Schießstandesоцепление стрельбища
Abreißer mit Fassen des Armes und Beinhakeln von innenсваливание сбиванием захватом за руку с зацепом одноимённой ноги изнутри
Abreißer mit Fassen des Armes und Beinhakeln von innenсбивание захватом за руку и зацепом одноимённой ноги изнутри
Abreißer mit Fassen des Armes und des Beines und Hakeln des ungleichnamigen Beines von außenсваливание сбиванием захватом руки и туловища с зацепом разноимённой ноги снаружи
Abreißer mit Fassen des Armes und des gleichnamigen Beines von außenсваливание сбиванием захватом руки и одноимённой ноги снаружи
Abreißer mit Fassen des Armes und des gleichnamigen Beines von außenсбивание захватом руки и одноимённой ноги снаружи
Abreißer mit Fassen des Armes und des gleichnamigen Beines von innenсваливание сбиванием захватом руки и одноимённой ноги изнутри
Abreißer mit Fassen des Armes und des gleichnamigen Beines von innenсбивание захватом руки и одноимённой ноги изнутри
Abreißer mit Fassen des Armes und des Rumpfesсваливание сбиванием захватом руки и туловища
Abreißer mit Fassen des Armes und des Rumpfesсбивание захватом руки и туловища
Abreißer mit Fassen des Armes und des Rumpfes und Hakeln des ungleichnamigen Beines von außenсбивание захватом руки и туловища с зацепом разноимённой ноги снаружи
Abreißer mit Fassen des Nackens und Armesсбивание захватом шеи и руки
Abreißer mit Fassen des Nackens und des Armesсваливание сбиванием захватом руки и шеи
Abreißer mit Fassen des Nackens und des Armesсбивание захватом руки и шеи
Abreißer mit Fassen des Nackens von oben und des ungleichnamigen Armes von untenсваливание скручиванием захватом шеи сверху и разноимённой руки снизу
Abreißer mit Fassen des Rumpfes und Beinesсбивание захватом туловища и ноги
Abreißer mit Fassen des Rumpfes und des Beinesсваливание сбиванием захватом за туловище и ногу
Abreißer mit Fassen des Rumpfes und des Beinesсбивание захватом за туловище и ногу
Abreißer mit Umfassen des Rumpfesсбивание захватом туловища
Abreißer mit Umfassen des Rumpfesсваливание сбиванием захватом за туловище
Abreißer mit Umfassen des Rumpfesсбивание захватом за туловище
Abrollen des Fußesперекат с пятки на носок
Abrollen des Griffesвращение рукоятки (весла)
Abrollen des Griffes in der Handflächeперекатывание с рукоятки весла в ладони
Abrollen des Griffes in der Handflächeперекатывание рукоятки весла в ладони
abschließender Teil des Programmsзавершающая фаза программы
Abwehr des Angriffsотражение атаки
Abwehr des Angriffsзащита от атаки
Abwehr des Ballbesitzersзащита против игрока, владеющего мячом
Abwehr des Ballesотражение мяча
Abwehr des Schlagesотражение удара
Abwehr des Schussesотражение удара
Abwehr des Wurfesотражение броска
Abwurf des Hindernissesповал препятствия
Adaptation des Organismusприспособление организма
Aeration des Wassersаэрация воды
Anfassen des Lenkersхват руля
Angellehrweise des Schwimmensобучение плаванию с "удочкой"
Annullierung des Treffersаннулирование укола
Annullierung des Treffersаннулирование удара
Anpassung des Organismusприспособление организма
Anpassungsfähigkeit des Herzkreislaufsystemsприспособляемость сердечно-сосудистой системы
Anpassungsreaktion des Organismusприспособительная реакция организма
Anpfiff des Anwurfsсвисток к начальному броску
Anpfiff des Anwurfsсвисток к вбрасыванию
Anpfiff des Kampfesсвисток к началу схватки
Anreißen des Radesрывок колесом вверх (при проезде препятствия)
Anschieben des Bobsтолкание боба
Antworthandlung des Verteidigersответное действие защитника
Antäuschen des Freilaufensфинт на выход
Anziehen des Paddelsпритягивание весла
Anziehen des Spielbeinesподтягивание свободной ноги
Anziehen des Sprungbeinesподтягивание толчковой ноги
Arbeitsphase des Schlagesрабочая фаза гребка
Armstreifen des Mannschaftskapitänsнашивка капитана команды
Aufbau des Angriffsорганизация атаки
Aufforderung des Pferdesпосыл лошади
Aufgabe des Kampfesотказ от продолжения схватки
Aufgabe des Kampfesотказ от продолжения боя
Auflagefläche des Schlittschuhsрабочая зона лезвия конька
Aufliegen des Bootesположение судна в воде
Aufliegen des Bootesположение лодки (в воде)
Aufschwung des Armesвзмах рукой
Aufschwung des Beinesвзмах ногой
Aufsetzen des Beinesпостановка ноги
Aufsetzen des Fußesпостановка ноги
Aufsetzen des Schlittschuhsпостановка конька
Ausführung des Elfmetersвыполнение пенальти
Ausführung des Schiedsrichterballesрозыгрыш спорного мяча
Ausführung des Schlagesвыполнение удара
Ausholen des Armesотведение руки
Auslosung des Anstoßesрозыгрыш начального удара
Aus-Spielen des Ballesвыбивание мяча за пределы поля
Ausspielen des Ballesрозыгрыш мяча
Ausspielen des Cupsрозыгрыш Кубка
Ausspielen des Gegnersобводка соперника
Ausspielen des Pokalsрозыгрыш Кубка
Ballführen mit der Außenseite des Fußesведение мяча внешней стороной стопы
Ballführen mit der Innenseite des Fußesведение мяча внутренней стороной стопы
Begleitung des Rennensсопровождение заезда
beidhändiges Fangen des Ballesловля мяча двумя руками
beidhändiges Tragen des Ballesнесение мяча в двух руках
Berührung des Ballesкасание мяча
Berührung des Bodens mit dem Knieкасание коленом помоста
Betreten des Schiedsrichterkreisesвъезд в зону судей
Betreten des Torraumsзаступ в площадь вратаря
Beugemuskel des Rumpfesмышца-сгибатель спины
Beugemuskel des Rumpfesмышца-сгибатель поясницы
Bezug des Ballesобтяжка мяча
Biegen des Halsesсгибание шеи
Biegung des Lenkersизгиб руля
Bindung des Skispringersкрепление прыжковых лыж
Blockdeckung des Ballesблокирование мяча
Blockdeckung des Spielersблокирование игрока
Blockdeckung des Torwartsблокирование вратаря
Blockdeckung des Wurfesблокирование броска
Bodenbrett des Einstichkastensдно ящика для упора
Bogenspannung des Körpersположение натянутого лука (положение спортсмена при метании копья)
Breitenseite des Beckensторцовая стенка бассейна
Bugsieren des Schwimmersпротяжка пловца
Bugsieren des Schwimmersбуксировка пловца
Dauer des Ballbesitzensвремя владения мячом
Dauer des Spielerwechselsвремя, отведённое на замену игроков
der Fliehkraft des Hammers entgegenwirkenпротиводействовать тяге молота
Desinfektion des Wassersобеззараживание воды
Desinfektion des Wassersдезинфекция воды
die Führung des Rennens übernehmenвзять ведение гонки на себя
Distanz des Hürdenlaufsдистанция барьерного бега
Distanz des Waldlaufsдистанция кросса
Drall des Ballesвращение мяча
Drehen des Blattesразворот лопасти
Drehen des Blattesповорот лопасти (весла)
Dribbeln des Balles im Wasserплавание с мячом
Durchlässigkeit des Pferdesуправляемость лошади
Durchlässigkeit des Pferdes"проводимость" лошади (подчинение лошади средствам воздействия)
Durchreißen des Abzugesрывок спускового крючка
Durchzugseite des Canadiersодноимённая гребку сторона каноэ
Egalisierung des Rekordsповторение рекорда
ehrenhafter Meister des Sports der UdSSRпочётный мастер спорта СССР
Eindrehen des Körpersскручивание тела
Eindringen des Bootes ins Wasserвход лодки в воду
Eingangsphase des Sprungesначальная фаза прыжка
einhändiges Fangen des Ballesловля мяча одной рукой
einhändiges Tragen des Ballesнесение мяча в одной руке
Einsetzen des Schlittschuhsпостановка конька
Einstechen des Stabesпостановка шеста в упор
Energie des Bogensэнергия лука
Entlassung des Trainersотстранение тренера
Entlastung des Pferderückensразгрузка спины лошади
Entzündung des Olympischen Feuersзажжение олимпийского огня
Erhöhung des Hantelgewichtsувеличение веса штанги
Erlöschen des Laufensзатухание хода
Ermittlung des Wettkampfergebnissesопределение результата
Erregbarkeit des Nervensystemsвозбудимость нервной системы
Exterieur des Pferdesэкстерьер лошади
Fassart des gleichnamigen Körperteilesодноимённый захват
Fassart des ungleichnamigen Körperteilesразноимённый захват
Fassen der Arme und des Kopfesзахват руки и головы
Fassen des abgewandten Armesзахват дальней руки
Fassen des Armes und des Nackens von obenзахват руки и шеи сверху
Fassen des Armes und des Rumpfes mit Beinsteller von hintenзахват руки и туловища с задней подножкой
Fassen des Armes von außenзахват руки снаружи
Fassen des Armes von der Seiteзахват руки сбоку
Fassen des Armes von untenзахват руки снизу
Fassen des Armes von unten und des Handgelenkesзахват руки снизу и запястья
Fassen des Außenschenkelsзахват бедра снаружи
Fassen des Gegnersзахват противника
Fassen des gleichnamigen Armes und des Nackensзахват одноимённой руки и шеи
Fassen des gleichnamigen Armes und des Rumpfesзахват одноимённой руки и туловища
Fassen des gleichnamigen Handgelenkesзахват одноимённого запястья
Fassen des gleichnamigen Schenkelsзахват одноимённого бедра
Fassen des Handgelenkes am Nackenзахват запястья на своей шее
Fassen des Handgelenkes am Rumpзахват запястья на своём туловище
Fassen des Handgelenkes und des Rumpfesзахват запястья и туловища
Fassen des Handgelenkes und Einsteigen von außenзахват запястья с зацепом стопой снаружи
Fassen des Handgelenkes und Einsteigen von innenзахват запястья с зацепом стопой изнутри
Fassen des Innenschenkelsзахват бедра изнутри
Fassen des Kopfesзахват головы
Fassen des Oberarmes und Nackensзахват плеча и шеи
Fassen des Oberschenkelsзахват бедра
Fassen des Spielersзахват игрока
Fassen des Spielers mitsamt dem Ballзахват игрока с мячом
Fassen des ungleichnamigen Oberarmesзахват разноимённого плеча
Fassen des Unterschenkels mit Umschließen des anderen Beines von außenзахват голени с обвивом другой ноги снаружи
Fehlurteil des Schiedsrichtersнеправильное решение судьи
Feineinstellung des Abzugesтонкая регулировка спуска
Fernsehkommission des IOKкомиссия МОК по телевидению
Ferse des Schlittschuhsзадок конька
Ferse des Stockesпятка крюка клюшки
Festhalten des Gegnersзадержка противника
Festhalten des Rollsitzesзадержка банки (в начале гребка)
Festhalten des Schlägersзахват клюшки
Festhalten des Schlägersзадержка клюшки (противника)
Festhalten des Spielersдержание игрока
Festhalten des Stockesзахват клюшки
Festhalten des Stockesзадержка клюшки (противника)
Filzauflage des Ballesфетровая обтяжка мяча
Fliehkraft des Hammersтяга молота
Fortbewegen des Bootesпродвижение лодки
Fortwerfen des Ballesотбрасывание мяча
Freigabe des Balles in der Spielfeldmitteразрешение судьи на введение мяча в игру с центра поля
Freigabe des Pfeilesвыпуск стрелы (из лука)
Front des Laufensфронт скольжения
Frühaufsetzen des Schlittschuhsранняя постановка конька
Früheinsetzen des Schlittschuhsранняя постановка конька
Fußballer des Jahresлучший футболист года
für den Rest des Spiels verweisenудалить до конца игры
gegen eine Entscheidung des Schiedsrichters protestierenпротестовать против решения судьи
Gegendrehung des Oberkörpersпротивовращение туловища (напр., при повороте на лыжах)
Gesamtdicke des Schlägersобщая толщина покрытия ракетки
Gesamtmeterzahl des Trainingsобщий объём тренировки в метрах
Geschlecht des Pferdesпол лошади
Gewinn des Springerstichkampfesвыигрыш перепрыжки
Griff des Rudersрукоятка весла
Griff des Schlägersхват клюшки
Griff des Schlägersрукоятка клюшки
Griff des Stockesхват клюшки
Griff des Stockesрукоятка клюшки
Handballspieler des Jahresлучший гандболист года
Handhaltung des Reitersположение рук всадника
Heben des Ballesподбрасывание мяча
Heben des Ballesподнимание мяча (вверх)
Heben des Ballesподкидка мяча
Heben des Schlägersподнимание клюшки
Heben des Stockesподнимание клюшки
Heranführen des Blattes dicht an das Wasserведение лопасти к воде
Heranreißen des Endzugesподрыв в конце гребка
Heranziehen des Skisприставление лыжи
Heranziehen des Skisподтягивание лыжи
Heranziehen des Spielbeinesподтягивание свободной ноги
Heranziehen des Sprungbeinesподтягивание толчковой ноги
Herausreißen des Ballesвыхватывание мяча
Herausreißen des Ballesвырывание мяча
Heruntergleiten des Schlittschuhsсоскальзывание конька
Hilfskraft des Startersпомощник стартёра
Himmelspirouette mit Ergreifen des Schlittschuhsзаклон в пируэте с захватом конька
Himmelspirouette mit Ergreifen des Schlittsschuhsзаклон с захватом конька
Hin- und Herrollen des Ruderersперемещение с одного места на другое гребца в лодке
Hinschleifen des Blattesскольжение лопасти весла по поверхности воды при проносе
Hirschhals des Pferdesоленья шея лошади
Höhe des Gerätsвысота снаряда
Höhe des Sprungbrettes über Wasserspiegelрасстояние от трамплина до поверхности воды
Individualisierung des Trainingsиндивидуализация тренировки
Inhaber des Rekordesобладатель рекорда
Innenseite des Fußesвнутренняя сторона стопы
Insspielbringen des Ballesвведение мяча в игру
Insspielbringen des Puckesвведение шайбы в игру
Internationaler Meister des Sportsмсмк (SergeyL)
Internationaler Meister des Sportsм.с.м.к. (SergeyL)
Internationaler Meister des Sportsмастер спорта международного класса (google.com SergeyL)
Kommission des Internationalen Olympischen Komiteesкомиссия Международного олимпийского комитета
Kommission zum Schutz des Olympischen Emblemsкомиссия по защите олимпийской эмблемы
Kommissionen des internationalen olympischen KomiteesКомиссии международного олимпийского комитета
Kontrollkarte des Sportlersучётная карточка спортсмена
Korrektieren des Schießensкорректировка стрельбы
Korrigieren des Zügelmaßesрегулировка длины поводьев
Kreisen des Kopfesвращение головы
Kreuzhalten des Gerätesскрёстный хват предмета
Kufe des Schlägersкрюк клюшки
"Königin des Sports""королева спорта" (о лёгкой атлетике)
Landesausschuss zur Förderung des LeistungssportsЗемельный комитет содействия спорту высших достижений
Lederhülle des Ballesкожаная покрышка мяча
Lehre des Schwimmsportsтеория плавания
Lehrweise des Abfahrensметодика обучения спуску
Lehrweise des Laufensметодика обучения бегу
Lehrweise des Schwimmensметодика обучения плаванию
Lehrweise des Springensметодика обучения прыжкам
leichtes Fassen des Gerätesсвободный хват предмета
Leitung des Spielsобслуживание игры
Leitung des Trainingsprozessesуправление тренировочным процессом
Luftschlag des Rudersзанос (весла)
Luftweg des Rudersзанос (весла)
Länge des Luftweges des Rudersдлина заноса весла
Längenachse des Körpersпродольная ось тела
Längsachse des Bootesпродольная ось лодки
Längsriß des Bootesпродольный разрез лодки (на теоретическом чертеже)
Lösen des Griffesослабление захвата
Lösen des Nahkampfesвыход из ближнего боя
Massenbeschränkung des Bootesограничение веса лодки
Minutenumfang des Herzensминутный объём сердца
mit der Innenseite des Fußes schießenбить внутренней стороной стопы
Mittelpunkt des Feldesцентр поля
Mittelpunkt des Feldesцентр площадки
nach dem Stock des Gegners hakenзацеплять клюшку соперника
Neigungswinkel des Bahnbelagsугол наклона полотна трека
Neigungswinkel des Rumpfesугол наклона туловища
Neigungswinkel des Stemmbrettsугол наклона подножки лодки
Nichtschwimmerteil des Beckensчасть бассейна для неумеющих плавать
Oberkante des Bogenfenstersверхний край бокового выреза лука
Oberkante des Schlägersверхний кант ракетки
Oberschicht des Platzesверхний слой покрытия площадки
Oberschnitt des Ballesпоступательное вращение мяча
Oberschnitt des Ballesверхнее вращение мяча
Organisationsform des Trainingsорганизационная форма тренировки
Orthogonalstellung des Rudersположение весла, перпендикулярное продольной оси лодки
Parteilichkeit des Kampfrichtersпристрастность судьи
Parteilichkeit des Schiedsrichtersпристрастность судьи
Pause während des Reißensостановка во время подъёма штанги (при рывке)
pausenlose Belagerung des Toresбеспрерывная осада ворот
Pendelfrequenz des Stabesчастота колебаний шеста
Pflege des Eisesподготовка льда
Pflege des Pferdesуход за лошадью
Pflegen des Eisesподготовка льда
Placierung des Ballesточное попадание мяча (в намеченное место)
Placierung des Ballesпласировка мяча (в намеченное место)
Privileg des Kapitänsправо капитана (команды)
Privileg des Mannschaftskapitänsпреимущество капитана команды
Privileg des Torhütersпреимущество вратаря
Privileg des Torhütersправо вратаря
Professionalisierung des Sportsпрофессионализация спорта
Protokoll des Prüfungswettkampfesпротокол контрольных испытаний
Protokoll des Testwettkampfesпротокол контрольных испытаний
Präsident des Organisationskomitees der Olympischen Spieleпредседатель Организационного комитета Олимпийских игр
Präsident des Technischen Direktoriumsпредседатель технического директората
Präsident des Verbandesпрезидент федерации
Punkt des Ergreifens beim Judoточка захвата борца дзюдо
Querachse des Körpersпоперечная ось тела
Radius des Landungsbogensрадиус дуги приземления
Radius des Wendebogensрадиус поворота (радиус выполнения поворота)
Ranreißen des Endzugesподрыв в конце гребка
Reduzierung des Gewichtsснижение веса (тела)
Reduzierung des Temposснижение темпа
Regelmäßigkeit des Gangesритмичность движений (лошади)
Reichweite des Ballesзона возможности взятия мяча
Reißen des Gewichtesрывок гири
Ring des Korbesкольцо корзины
Rotationswinkel des Rudersугол поворота весла
Rundkante des Skisскруглённый кант лыжи
Runterreißer nach hinten mit Doppelfassen eines Armes und Hakeln des gleichnamigen Beines von innenсваливание сбиванием захватом руки двумя руками с отхватом изнутри
Runterreißer nach hinten mit Doppelfassen eines Armes und Hakeln des gleichnamigen Beines von innenсбивание захватом руки двумя руками с отхватом изнутри
Runterreißer nach hinten-seitlich mit Fassen des Nackens und der Ferseсваливание сбиванием захватом шеи и пятки
Runterreißer nach hinten-seitlich mit Fassen des Nackens und der Ferseсбивание захватом шеи и пятки
Runterreißer nach vorn mit Fassen des Nackens und Abtauchen unter die Achselhöhleперевод нырком захватом за шею и туловище
Runterreißer nach vorn mit Fassen des Nackens und Oberarmesперевод рывком захватом за шею и плечо сверху
Rückenseite des Oberschenkelsзадняя поверхность бедра
Rückenstoßen des Gegnersтолчок соперника в спину
Rückhandseite des Schlägersзакрытая сторона ракетки
Rücklage des Blattesперекрытая лопасть (весла, ласты)
Rücklage des Körpersнаклон корпуса назад
Rücklage des Oberkörpersотвал (корпуса гребца)
Rücklage des Rumpfesнаклон туловища к носу лодки
Rückwärtsrotation des Ballesобратное вращение мяча
Rückwärtsrotation des Ballesнижнее вращение мяча
Schaft des Schlägersрукоятка клюшки
Schaft des Stockesрукоятка клюшки
Schicht des Platzesслой покрытия площадки
Schieflegen des Bootesнаклон лодки на борт
Schlagstellung des Sportlersположение спортсмена при ударе
Schrägkante des Skisскошенный кант лыжи
Schutzreaktion des Organismusзащитная реакция организма
Schwimmen in Seitlage mit Herausnehmen des Armesплавание на боку с выносом руки
Schwimmen in Seitlage ohne Herausnehmen des Armesплавание на боку без выноса руки
Seitenabweichung des Pfeilesбоковое отклонение стрелы
Seitenschnitt des Ballesбоковое вращение мяча
Seitenschwimmen mit Herausnehmen des Armesплавание на боку с выносом руки
Seitenschwimmen ohne Herausnehmen des Armesплавание на боку без выноса руки
senkrechte Bewegungsführung des Rudersдвижение весла по вертикали
Signal des Kampfrichtersсигнал судьи
Signal zum Wiederbeginn des Spielsсигнал к возобновлению игры
Silbermedaille des Olympischen Ordensсеребряная медаль Олимпийского ордена
Sitz des Steuermannsсиденье рулевого
Sohlenseite des Fußesподошвенная сторона стопы
Spitze des Schlittschuhsостриё конька
Stand des Rennensположение гонки
Stellung des Angreifersстойка нападающего
Stellung des Blattesугол накрытия лопасти (весла)
Stellung des Spielers zum Ballположение игрока по отношению к мячу
Stellung des Spielers zum Puckположение игрока по отношению к шайбе
Stellung des Verteidigersстойка защитника
Stirnwand des Schwimmbekkensторцовая стенка бассейна
Stoßen des Gegnersтолчок соперника
Stoßen des Gegners im Sprungтолчок соперника в прыжке
Stoßen des Gegners mit dem Kopудар соперника головой
Stoßen des Gegners mit dem Stockтолчок соперника клюшкой
Stoßen des Gegners mit der Handтолчок соперника рукой
Stoßen des Gegners mit der Hüfteтолчок соперника бедром
Stoßen des Gegners mit der Schulterтолчок соперника плечом
Stoßen des Gegners von hintenтолчок соперника сзади
Stoßen des Gewichtesтолчок гири
Stoßen des rollenden Ballesудар по катящемуся мячу
Stoßen nach dem Stock des Gegnersотбив клюшки соперника
Streckmuskel des Rumpfesмышца-разгибатель поясницы
Sturz der Endphase des Sprungesпадение в конечной фазе прыжка
Sturz des Pferdesпадение лошади
Stählen des Körpersзакалка тела
Stärke des Seegangesбаллы волнения моря
Stärke des Seegangesбаллы волнения на море
Stören des Schlagesпомеха удару
Stören des Wurfesпомеха броску
Tag des HandballsДень гандбола
Tag des LäufersДень бегуна
Tag des SchwimmersДень пловца
Tag des SkiläufersДень лыжника
Taktik des Einzelspielersтактика одиночного игрока
Taktik des Gruppenfahrensтактика езды в группе
Taktik des Paarfahrensтактика парной езды
Taktik des Steherrennensтактика гонки за лидером
Taktik des Verteidigungsspielsтактика игры в обороне
Taktik des Verteidigungsspielsтактика игры в защите
taktischer Zeitplan des Rennensтактический план гонки
technisches Element des Sprungesэлемент техники прыжка
Trainingsplan des Jahresгодичный тренировочный план
Treffen des Ballesпопадание по мячу
Trittsteg des Pedalsрамка педали
Umfang der Länge des Ballesбольшой периметр мяча
Umkehrbewegung des Oberkörpersвозврат корпуса (гребца)
Umspielen des Gegnersобводка соперника
Umwerfen des Hindernissesразрушение препятствия (опрокидывание)
Umwerfen des Hindernissesопрокидывание препятствия
Umwicklung des Schlägersоплётка клюшки
Umwicklung des Schlägersобмотка клюшки
Umwicklung des Speersобмотка копья
Umwicklung des Stabesобмотка шеста
Umwicklung des Stockesоплётка клюшки
Umwicklung des Stocksобмотка клюшки
Unterkante des Schlägersнижний кант ракетки
Unterseitenschnitt des Ballesобратнобоковое вращение мяча
Unterwasserziehen des Ballesводное поло топление мяча
Veranstalter des Wettkampfesорганизатор соревнования
Veranstaltung des Wettkampfesорганизация соревнования
Verband des Schiffskörpersнабор корпуса судна
Verbesserung des Rekordsулучшение рекорда
verdienter Meister des Sportsзаслуженный мастер спорта
verdienter Meister des Sports der UdSSRзаслуженный мастер спорта СССР
Verdrehung des Bogensскручивание лука
Vereinigung des AmateurbaseballesМеждународная федерация любительского бейсбола
Verhalten des Pferdesповедение лошади
Verjüngung des Blattesсужение лопасти весла
Verkantung des Bogensперекос лука
Verlagerung des Körpergewichtsперенос веса тела
Verlagerung des Körperschwerpunktesперенос центра тяжести тела
Verlagerung des Schwerpunktesперемещение с одного места на другое центра тяжести
Verlagerung des Schwerpunktesперемещение центра тяжести
Versetzung des Schwerpunktesперемещение с одного места на другое центра тяжести
Vertikalachse des Bogensвертикальная ось лука
vertikale Schwankungen des Bootesколебания лодки
vertikales Aufschwingen des Körpersразгибание тела
vertikales Schwanken des Bootesколебания лодки
vom Boden des Bades hochspringenоттолкнуться от дна бассейна
Vorbereitung des Eisesподготовка льда
Vorhandseite des Schlägersоткрытая сторона ракетки
Vorholen des Beinesвынос ноги вперёд
Vorlage des Blattesраскрытая лопасть (весла, ласты)
Vorlage des Körpersположение тела в наклоне вперёд
Vorlage des Rumpfesнаклон туловища к корме лодки
Wahl des Anwurfesвыбор начального броска
Wasserballer des Jahresлучший ватерполист года
Wechsel des Aufschlägersсмена подающего
Wechsel des Aufschlägersсмена подачи
Wechselführung des Rennensпоочерёдное ведение гонки
Wegboxen des Ballesотражение мяча кулаком
Wegführen des Blattes vom Wasserвысокое ведение лопасти перед захватом
Wegreißen des Bogenarmesрывок лука
Wegreißen des Bogensрывок лука
Wegschieben des Gegnersотталкивание соперника
Wegschieben des Gegners mit dem Körperотталкивание соперника корпусом
Wegschieben des Gegners mit Krafteinsatzсиловое оттеснение противника противника
Wegschießen des Ballesотбив мяча
Wegschießen des Pucksотбив шайбы
Wegschlagen des Ballesвыбивание мяча
Wegschlagen des Ballesотбивание мяча
Wegschlagen des Ballesотбив мяча
Wegschlagen des Pucksотбив шайбы
Wegschwingen des Oberkörpersотвал (корпуса гребца)
Wegschwingen des Oberkörpers"отвал" корпуса (гребца)
Wegstoßen des Ballesотбив мяча
Wegstoßen des Gegnersотталкивание соперника
Wegstoßen des Gegners mit dem Körperотталкивание соперника корпусом
Wegstoßen des Pucksотбив шайбы
Wegwerfen des Ballesотбрасывание мяча
Weichwerden des Bootesпотеря жёсткости лодки
Werfen des Ballesпосыл мяча
Werfen des Ballesбросок мяча
Werfen des Pferdesповал лошади на землю
Wettkampfbestimmungen des Spielsправила игры
Wettkampfhöhe des Gerätsвысота снаряда, соответствующая правилам соревнований
Wettkampfkommission des Verbandesкомиссия федерации по проведению соревнований
Widersetzlichkeit des Pferdesсопротивление лошади
Wiederaufrichten des Bootes"эскимосский" переворот (переворот опрокинувшейся байдарки в нормальное положение)
Winkelhalten des Gerätesхват предмета углом
Winkelstellung des Rudersугол накрытия весла
Wälzer mit Überstrecken des Rumpfesпереворот разгибанием
Wälzer zur Seite über die Brücke mit Umfassen des Rumpfes und Einschluß eines Armesпереворот накатом захватом руки и туловища
Wärmekapazität des Wassersтеплоёмкость воды
Wärmeregulationsvorgang des Körpersпроцесс терморегуляции организма
Wärmeregulationsvorgang des Körpersпроцесс теплорегуляции организма
Zacke des Schlittschuhsзубец конька
Zeitplan des Laufesраскладка времени на дистанцию бега
Zeitplan des Laufesграфик бега
Zeitplan des Rennensплан гонки
Zeitplan des Rennensраскладка времени гонки
Zeitplan des Rennensграфик прохождения дистанции
Zeitplan des Rennensграфик гонки
Zentrieren des Radesцентровка колеса
Zentrieren des Radesцентрирование колеса
Zerstörung des Hindernissesразрушение препятствия
Zug längsseits des Körpers abwärts-rücklingsгребок вдоль тела вниз-назад
zum Sieger durch Disqualifikation des Gegners werdenстановиться победителем из-за дисквалификации противника
Zurückführen des Schlägersотведение клюшки назад
Zurückführen des Stockesотведение клюшки назад
Zurücknehmen des Balles hinter den Kopfотведение мяча за голову
Zurückprallen des Pucksотскок шайбы
Zurückrufen des Rennensотмена старта (возвращение на старт при фальстарте)
Zurückschieben des Bobsрывок боба назад (движением гонщиков)
Zurückspielen des Ballesотыгрыш мяча
Zurückwerfen des Ballesотбрасывание мяча назад
Zurückziehen des Armesотвод руки назад
Zusammenprall des Stockes mit dem Ballсоприкосновение клюшки с мячом
Änderung des Spielstandesизменение счёта
Überschlagwende ohne Anschlag des Armesповорот-кувырок без касания рукой стенки бассейна
Überspringen des Wassergrabensпреодоление ямы с водой
Überwindung des Wasserwiderstandesпреодоление сопротивления воды
Übung zur Überwindung des eigenen Körpergewichtsупражнение с преодолением собственного веса
Übung zur Überwindung des äußeren Widerstandesупражнение с внешним сопротивлением
Showing first 500 phrases