Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Sports
containing
des
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abbruch
des
Kampfes
прекращение боя
Abbruch
des
Rennens
прекращение гонки
Abbruch
des
Rennens
остановка гонки
Abdrehen
des
Blattes vor dem Ausheben
преждевременный разворот лопасти
Abfangen
des
Gegenstoßes
поглощение встречного толчка
(во время гребли в лодках с подвижными уключинами)
Abfangen
des
Rundgewichts
ловля гири
Abgrenzung
des
Schießstandes
оцепление стрельбища
Abreißer mit Fassen
des
Armes und Beinhakeln von innen
сваливание сбиванием захватом за руку с зацепом одноимённой ноги изнутри
Abreißer mit Fassen
des
Armes und Beinhakeln von innen
сбивание захватом за руку и зацепом одноимённой ноги изнутри
Abreißer mit Fassen
des
Armes und des Beines und Hakeln des ungleichnamigen Beines von außen
сваливание сбиванием захватом руки и туловища с зацепом разноимённой ноги снаружи
Abreißer mit Fassen
des
Armes und des gleichnamigen Beines von außen
сваливание сбиванием захватом руки и одноимённой ноги снаружи
Abreißer mit Fassen
des
Armes und des gleichnamigen Beines von außen
сбивание захватом руки и одноимённой ноги снаружи
Abreißer mit Fassen
des
Armes und des gleichnamigen Beines von innen
сваливание сбиванием захватом руки и одноимённой ноги изнутри
Abreißer mit Fassen
des
Armes und des gleichnamigen Beines von innen
сбивание захватом руки и одноимённой ноги изнутри
Abreißer mit Fassen
des
Armes und des Rumpfes
сваливание сбиванием захватом руки и туловища
Abreißer mit Fassen
des
Armes und des Rumpfes
сбивание захватом руки и туловища
Abreißer mit Fassen
des
Armes und des Rumpfes und Hakeln des ungleichnamigen Beines von außen
сбивание захватом руки и туловища с зацепом разноимённой ноги снаружи
Abreißer mit Fassen
des
Nackens und Armes
сбивание захватом шеи и руки
Abreißer mit Fassen
des
Nackens und des Armes
сваливание сбиванием захватом руки и шеи
Abreißer mit Fassen
des
Nackens und des Armes
сбивание захватом руки и шеи
Abreißer mit Fassen
des
Nackens von oben und des ungleichnamigen Armes von unten
сваливание скручиванием захватом шеи сверху и разноимённой руки снизу
Abreißer mit Fassen
des
Rumpfes und Beines
сбивание захватом туловища и ноги
Abreißer mit Fassen
des
Rumpfes und des Beines
сваливание сбиванием захватом за туловище и ногу
Abreißer mit Fassen
des
Rumpfes und des Beines
сбивание захватом за туловище и ногу
Abreißer mit Umfassen
des
Rumpfes
сбивание захватом туловища
Abreißer mit Umfassen
des
Rumpfes
сваливание сбиванием захватом за туловище
Abreißer mit Umfassen
des
Rumpfes
сбивание захватом за туловище
Abrollen
des
Fußes
перекат с пятки на носок
Abrollen
des
Griffes
вращение рукоятки
(весла)
Abrollen
des
Griffes in der Handfläche
перекатывание с рукоятки весла в ладони
Abrollen
des
Griffes in der Handfläche
перекатывание рукоятки весла в ладони
abschließender Teil
des
Programms
завершающая фаза программы
Abwehr
des
Angriffs
отражение атаки
Abwehr
des
Angriffs
защита от атаки
Abwehr
des
Ballbesitzers
защита против игрока, владеющего мячом
Abwehr
des
Balles
отражение мяча
Abwehr
des
Schlages
отражение удара
Abwehr
des
Schusses
отражение удара
Abwehr
des
Wurfes
отражение броска
Abwurf
des
Hindernisses
повал препятствия
Adaptation
des
Organismus
приспособление организма
Aeration
des
Wassers
аэрация воды
Anfassen
des
Lenkers
хват руля
Angellehrweise
des
Schwimmens
обучение плаванию с "удочкой"
Annullierung
des
Treffers
аннулирование укола
Annullierung
des
Treffers
аннулирование удара
Anpassung
des
Organismus
приспособление организма
Anpassungsfähigkeit
des
Herzkreislaufsystems
приспособляемость сердечно-сосудистой системы
Anpassungsreaktion
des
Organismus
приспособительная реакция организма
Anpfiff
des
Anwurfs
свисток к начальному броску
Anpfiff
des
Anwurfs
свисток к вбрасыванию
Anpfiff
des
Kampfes
свисток к началу схватки
Anreißen
des
Rades
рывок колесом вверх
(при проезде препятствия)
Anschieben
des
Bobs
толкание боба
Antworthandlung
des
Verteidigers
ответное действие защитника
Antäuschen
des
Freilaufens
финт на выход
Anziehen
des
Paddels
притягивание весла
Anziehen
des
Spielbeines
подтягивание свободной ноги
Anziehen
des
Sprungbeines
подтягивание толчковой ноги
Arbeitsphase
des
Schlages
рабочая фаза гребка
Armstreifen
des
Mannschaftskapitäns
нашивка капитана команды
Aufbau
des
Angriffs
организация атаки
Aufforderung
des
Pferdes
посыл лошади
Aufgabe
des
Kampfes
отказ от продолжения схватки
Aufgabe
des
Kampfes
отказ от продолжения боя
Auflagefläche
des
Schlittschuhs
рабочая зона лезвия конька
Aufliegen
des
Bootes
положение судна в воде
Aufliegen
des
Bootes
положение лодки
(в воде)
Aufschwung
des
Armes
взмах рукой
Aufschwung
des
Beines
взмах ногой
Aufsetzen
des
Beines
постановка ноги
Aufsetzen
des
Fußes
постановка ноги
Aufsetzen
des
Schlittschuhs
постановка конька
Ausführung
des
Elfmeters
выполнение пенальти
Ausführung
des
Schiedsrichterballes
розыгрыш спорного мяча
Ausführung
des
Schlages
выполнение удара
Ausholen
des
Armes
отведение руки
Auslosung
des
Anstoßes
розыгрыш начального удара
Aus-Spielen
des
Balles
выбивание мяча за пределы поля
Ausspielen
des
Balles
розыгрыш мяча
Ausspielen
des
Cups
розыгрыш Кубка
Ausspielen
des
Gegners
обводка соперника
Ausspielen
des
Pokals
розыгрыш Кубка
Ballführen mit
der
Außenseite des Fußes
ведение мяча внешней стороной стопы
Ballführen mit
der
Innenseite des Fußes
ведение мяча внутренней стороной стопы
Begleitung
des
Rennens
сопровождение заезда
beidhändiges Fangen
des
Balles
ловля мяча двумя руками
beidhändiges Tragen
des
Balles
несение мяча в двух руках
Berührung
des
Balles
касание мяча
Berührung
des
Bodens mit dem Knie
касание коленом помоста
Betreten
des
Schiedsrichterkreises
въезд в зону судей
Betreten
des
Torraums
заступ в площадь вратаря
Beugemuskel
des
Rumpfes
мышца-сгибатель спины
Beugemuskel
des
Rumpfes
мышца-сгибатель поясницы
Bezug
des
Balles
обтяжка мяча
Biegen
des
Halses
сгибание шеи
Biegung
des
Lenkers
изгиб руля
Bindung
des
Skispringers
крепление прыжковых лыж
Blockdeckung
des
Balles
блокирование мяча
Blockdeckung
des
Spielers
блокирование игрока
Blockdeckung
des
Torwarts
блокирование вратаря
Blockdeckung
des
Wurfes
блокирование броска
Bodenbrett
des
Einstichkastens
дно ящика для упора
Bogenspannung
des
Körpers
положение натянутого лука
(положение спортсмена при метании копья)
Breitenseite
des
Beckens
торцовая стенка бассейна
Bugsieren
des
Schwimmers
протяжка пловца
Bugsieren
des
Schwimmers
буксировка пловца
Dauer
des
Ballbesitzens
время владения мячом
Dauer
des
Spielerwechsels
время, отведённое на замену игроков
der
Fliehkraft des Hammers entgegenwirken
противодействовать тяге молота
Desinfektion
des
Wassers
обеззараживание воды
Desinfektion
des
Wassers
дезинфекция воды
die Führung
des
Rennens übernehmen
взять ведение гонки на себя
Distanz
des
Hürdenlaufs
дистанция барьерного бега
Distanz
des
Waldlaufs
дистанция кросса
Drall
des
Balles
вращение мяча
Drehen
des
Blattes
разворот лопасти
Drehen
des
Blattes
поворот лопасти
(весла)
Dribbeln
des
Balles im Wasser
плавание с мячом
Durchlässigkeit
des
Pferdes
управляемость лошади
Durchlässigkeit
des
Pferdes
"проводимость" лошади
(подчинение лошади средствам воздействия)
Durchreißen
des
Abzuges
рывок спускового крючка
Durchzugseite
des
Canadiers
одноимённая гребку сторона каноэ
Egalisierung
des
Rekords
повторение рекорда
ehrenhafter Meister
des
Sports der UdSSR
почётный мастер спорта СССР
Eindrehen
des
Körpers
скручивание тела
Eindringen
des
Bootes ins Wasser
вход лодки в воду
Eingangsphase
des
Sprunges
начальная фаза прыжка
einhändiges Fangen
des
Balles
ловля мяча одной рукой
einhändiges Tragen
des
Balles
несение мяча в одной руке
Einsetzen
des
Schlittschuhs
постановка конька
Einstechen
des
Stabes
постановка шеста в упор
Energie
des
Bogens
энергия лука
Entlassung
des
Trainers
отстранение тренера
Entlastung
des
Pferderückens
разгрузка спины лошади
Entzündung
des
Olympischen Feuers
зажжение олимпийского огня
Erhöhung
des
Hantelgewichts
увеличение веса штанги
Erlöschen
des
Laufens
затухание хода
Ermittlung
des
Wettkampfergebnisses
определение результата
Erregbarkeit
des
Nervensystems
возбудимость нервной системы
Exterieur
des
Pferdes
экстерьер лошади
Fassart
des
gleichnamigen Körperteiles
одноимённый захват
Fassart
des
ungleichnamigen Körperteiles
разноимённый захват
Fassen
der
Arme und des Kopfes
захват руки и головы
Fassen
des
abgewandten Armes
захват дальней руки
Fassen
des
Armes und des Nackens von oben
захват руки и шеи сверху
Fassen
des
Armes und des Rumpfes mit Beinsteller von hinten
захват руки и туловища с задней подножкой
Fassen
des
Armes von außen
захват руки снаружи
Fassen
des
Armes von der Seite
захват руки сбоку
Fassen
des
Armes von unten
захват руки снизу
Fassen
des
Armes von unten und des Handgelenkes
захват руки снизу и запястья
Fassen
des
Außenschenkels
захват бедра снаружи
Fassen
des
Gegners
захват противника
Fassen
des
gleichnamigen Armes und des Nackens
захват одноимённой руки и шеи
Fassen
des
gleichnamigen Armes und des Rumpfes
захват одноимённой руки и туловища
Fassen
des
gleichnamigen Handgelenkes
захват одноимённого запястья
Fassen
des
gleichnamigen Schenkels
захват одноимённого бедра
Fassen
des
Handgelenkes am Nacken
захват запястья на своей шее
Fassen
des
Handgelenkes am Rump
захват запястья на своём туловище
Fassen
des
Handgelenkes und des Rumpfes
захват запястья и туловища
Fassen
des
Handgelenkes und Einsteigen von außen
захват запястья с зацепом стопой снаружи
Fassen
des
Handgelenkes und Einsteigen von innen
захват запястья с зацепом стопой изнутри
Fassen
des
Innenschenkels
захват бедра изнутри
Fassen
des
Kopfes
захват головы
Fassen
des
Oberarmes und Nackens
захват плеча и шеи
Fassen
des
Oberschenkels
захват бедра
Fassen
des
Spielers
захват игрока
Fassen
des
Spielers mitsamt dem Ball
захват игрока с мячом
Fassen
des
ungleichnamigen Oberarmes
захват разноимённого плеча
Fassen
des
Unterschenkels mit Umschließen des anderen Beines von außen
захват голени с обвивом другой ноги снаружи
Fehlurteil
des
Schiedsrichters
неправильное решение судьи
Feineinstellung
des
Abzuges
тонкая регулировка спуска
Fernsehkommission
des
IOK
комиссия МОК по телевидению
Ferse
des
Schlittschuhs
задок конька
Ferse
des
Stockes
пятка крюка клюшки
Festhalten
des
Gegners
задержка противника
Festhalten
des
Rollsitzes
задержка банки
(в начале гребка)
Festhalten
des
Schlägers
захват клюшки
Festhalten
des
Schlägers
задержка клюшки
(противника)
Festhalten
des
Spielers
держание игрока
Festhalten
des
Stockes
захват клюшки
Festhalten
des
Stockes
задержка клюшки
(противника)
Filzauflage
des
Balles
фетровая обтяжка мяча
Fliehkraft
des
Hammers
тяга молота
Fortbewegen
des
Bootes
продвижение лодки
Fortwerfen
des
Balles
отбрасывание мяча
Freigabe
des
Balles in der Spielfeldmitte
разрешение
судьи
на введение мяча в игру с центра поля
Freigabe
des
Pfeiles
выпуск стрелы
(из лука)
Front
des
Laufens
фронт скольжения
Frühaufsetzen
des
Schlittschuhs
ранняя постановка конька
Früheinsetzen
des
Schlittschuhs
ранняя постановка конька
Fußballer
des
Jahres
лучший футболист года
für
den
Rest des Spiels verweisen
удалить до конца игры
gegen eine Entscheidung
des
Schiedsrichters protestieren
протестовать против решения судьи
Gegendrehung
des
Oberkörpers
противовращение туловища
(напр., при повороте на лыжах)
Gesamtdicke
des
Schlägers
общая толщина покрытия ракетки
Gesamtmeterzahl
des
Trainings
общий объём тренировки в метрах
Geschlecht
des
Pferdes
пол лошади
Gewinn
des
Springerstichkampfes
выигрыш перепрыжки
Griff
des
Ruders
рукоятка весла
Griff
des
Schlägers
хват клюшки
Griff
des
Schlägers
рукоятка клюшки
Griff
des
Stockes
хват клюшки
Griff
des
Stockes
рукоятка клюшки
Handballspieler
des
Jahres
лучший гандболист года
Handhaltung
des
Reiters
положение рук всадника
Heben
des
Balles
подбрасывание мяча
Heben
des
Balles
поднимание мяча
(вверх)
Heben
des
Balles
подкидка мяча
Heben
des
Schlägers
поднимание клюшки
Heben
des
Stockes
поднимание клюшки
Heranführen
des
Blattes dicht an das Wasser
ведение лопасти к воде
Heranreißen
des
Endzuges
подрыв в конце гребка
Heranziehen
des
Skis
приставление лыжи
Heranziehen
des
Skis
подтягивание лыжи
Heranziehen
des
Spielbeines
подтягивание свободной ноги
Heranziehen
des
Sprungbeines
подтягивание толчковой ноги
Herausreißen
des
Balles
выхватывание мяча
Herausreißen
des
Balles
вырывание мяча
Heruntergleiten
des
Schlittschuhs
соскальзывание конька
Hilfskraft
des
Starters
помощник стартёра
Himmelspirouette mit Ergreifen
des
Schlittschuhs
заклон
в пируэте
с захватом конька
Himmelspirouette mit Ergreifen
des
Schlittsschuhs
заклон с захватом конька
Hin- und Herrollen
des
Ruderers
перемещение
с одного места на другое
гребца в лодке
Hinschleifen
des
Blattes
скольжение лопасти
весла
по поверхности воды при проносе
Hirschhals
des
Pferdes
оленья шея лошади
Höhe
des
Geräts
высота снаряда
Höhe
des
Sprungbrettes über Wasserspiegel
расстояние от трамплина до поверхности воды
Individualisierung
des
Trainings
индивидуализация тренировки
Inhaber
des
Rekordes
обладатель рекорда
Innenseite
des
Fußes
внутренняя сторона стопы
Insspielbringen
des
Balles
введение мяча в игру
Insspielbringen
des
Puckes
введение шайбы в игру
Internationaler Meister
des
Sports
мсмк
(
SergeyL
)
Internationaler Meister
des
Sports
м.с.м.к.
(
SergeyL
)
Internationaler Meister
des
Sports
мастер спорта международного класса
(
google.com
SergeyL
)
Kommission
des
Internationalen Olympischen Komitees
комиссия Международного олимпийского комитета
Kommission zum Schutz
des
Olympischen Emblems
комиссия по защите олимпийской эмблемы
Kommissionen
des
internationalen olympischen Komitees
Комиссии международного олимпийского комитета
Kontrollkarte
des
Sportlers
учётная карточка спортсмена
Korrektieren
des
Schießens
корректировка стрельбы
Korrigieren
des
Zügelmaßes
регулировка длины поводьев
Kreisen
des
Kopfes
вращение головы
Kreuzhalten
des
Gerätes
скрёстный хват предмета
Kufe
des
Schlägers
крюк клюшки
"Königin
des
Sports"
"королева спорта"
(о лёгкой атлетике)
Landesausschuss zur Förderung
des
Leistungssports
Земельный комитет содействия спорту высших достижений
Lederhülle
des
Balles
кожаная покрышка мяча
Lehre
des
Schwimmsports
теория плавания
Lehrweise
des
Abfahrens
методика обучения спуску
Lehrweise
des
Laufens
методика обучения бегу
Lehrweise
des
Schwimmens
методика обучения плаванию
Lehrweise
des
Springens
методика обучения прыжкам
leichtes Fassen
des
Gerätes
свободный хват предмета
Leitung
des
Spiels
обслуживание игры
Leitung
des
Trainingsprozesses
управление тренировочным процессом
Luftschlag
des
Ruders
занос
(весла)
Luftweg
des
Ruders
занос
(весла)
Länge
des
Luftweges des Ruders
длина заноса весла
Längenachse
des
Körpers
продольная ось тела
Längsachse
des
Bootes
продольная ось лодки
Längsriß
des
Bootes
продольный разрез лодки
(на теоретическом чертеже)
Lösen
des
Griffes
ослабление захвата
Lösen
des
Nahkampfes
выход из ближнего боя
Massenbeschränkung
des
Bootes
ограничение веса лодки
Minutenumfang
des
Herzens
минутный объём сердца
mit
der
Innenseite des Fußes schießen
бить внутренней стороной стопы
Mittelpunkt
des
Feldes
центр поля
Mittelpunkt
des
Feldes
центр площадки
nach
dem
Stock des Gegners haken
зацеплять клюшку соперника
Neigungswinkel
des
Bahnbelags
угол наклона полотна трека
Neigungswinkel
des
Rumpfes
угол наклона туловища
Neigungswinkel
des
Stemmbretts
угол наклона подножки лодки
Nichtschwimmerteil
des
Beckens
часть бассейна для неумеющих плавать
Oberkante
des
Bogenfensters
верхний край бокового выреза лука
Oberkante
des
Schlägers
верхний кант ракетки
Oberschicht
des
Platzes
верхний слой покрытия площадки
Oberschnitt
des
Balles
поступательное вращение мяча
Oberschnitt
des
Balles
верхнее вращение мяча
Organisationsform
des
Trainings
организационная форма тренировки
Orthogonalstellung
des
Ruders
положение весла, перпендикулярное продольной оси лодки
Parteilichkeit
des
Kampfrichters
пристрастность судьи
Parteilichkeit
des
Schiedsrichters
пристрастность судьи
Pause während
des
Reißens
остановка во время подъёма штанги
(при рывке)
pausenlose Belagerung
des
Tores
беспрерывная осада ворот
Pendelfrequenz
des
Stabes
частота колебаний шеста
Pflege
des
Eises
подготовка льда
Pflege
des
Pferdes
уход за лошадью
Pflegen
des
Eises
подготовка льда
Placierung
des
Balles
точное попадание мяча
(в намеченное место)
Placierung
des
Balles
пласировка мяча
(в намеченное место)
Privileg
des
Kapitäns
право капитана
(команды)
Privileg
des
Mannschaftskapitäns
преимущество капитана команды
Privileg
des
Torhüters
преимущество вратаря
Privileg
des
Torhüters
право вратаря
Professionalisierung
des
Sports
профессионализация спорта
Protokoll
des
Prüfungswettkampfes
протокол контрольных испытаний
Protokoll
des
Testwettkampfes
протокол контрольных испытаний
Präsident
des
Organisationskomitees der Olympischen Spiele
председатель Организационного комитета Олимпийских игр
Präsident
des
Technischen Direktoriums
председатель технического директората
Präsident
des
Verbandes
президент федерации
Punkt
des
Ergreifens beim Judo
точка захвата борца дзюдо
Querachse
des
Körpers
поперечная ось тела
Radius
des
Landungsbogens
радиус дуги приземления
Radius
des
Wendebogens
радиус поворота
(радиус выполнения поворота)
Ranreißen
des
Endzuges
подрыв в конце гребка
Reduzierung
des
Gewichts
снижение веса
(тела)
Reduzierung
des
Tempos
снижение темпа
Regelmäßigkeit
des
Ganges
ритмичность движений
(лошади)
Reichweite
des
Balles
зона возможности взятия мяча
Reißen
des
Gewichtes
рывок гири
Ring
des
Korbes
кольцо корзины
Rotationswinkel
des
Ruders
угол поворота весла
Rundkante
des
Skis
скруглённый кант лыжи
Runterreißer nach hinten mit Doppelfassen eines Armes und Hakeln
des
gleichnamigen Beines von innen
сваливание сбиванием захватом руки двумя руками с отхватом изнутри
Runterreißer nach hinten mit Doppelfassen eines Armes und Hakeln
des
gleichnamigen Beines von innen
сбивание захватом руки двумя руками с отхватом изнутри
Runterreißer nach hinten-seitlich mit Fassen
des
Nackens und der Ferse
сваливание сбиванием захватом шеи и пятки
Runterreißer nach hinten-seitlich mit Fassen
des
Nackens und der Ferse
сбивание захватом шеи и пятки
Runterreißer nach vorn mit Fassen
des
Nackens und Abtauchen unter die Achselhöhle
перевод нырком захватом за шею и туловище
Runterreißer nach vorn mit Fassen
des
Nackens und Oberarmes
перевод рывком захватом за шею и плечо сверху
Rückenseite
des
Oberschenkels
задняя поверхность бедра
Rückenstoßen
des
Gegners
толчок соперника в спину
Rückhandseite
des
Schlägers
закрытая сторона ракетки
Rücklage
des
Blattes
перекрытая лопасть
(весла, ласты)
Rücklage
des
Körpers
наклон корпуса назад
Rücklage
des
Oberkörpers
отвал
(корпуса гребца)
Rücklage
des
Rumpfes
наклон туловища к носу лодки
Rückwärtsrotation
des
Balles
обратное вращение мяча
Rückwärtsrotation
des
Balles
нижнее вращение мяча
Schaft
des
Schlägers
рукоятка клюшки
Schaft
des
Stockes
рукоятка клюшки
Schicht
des
Platzes
слой покрытия площадки
Schieflegen
des
Bootes
наклон лодки на борт
Schlagstellung
des
Sportlers
положение спортсмена при ударе
Schrägkante
des
Skis
скошенный кант лыжи
Schutzreaktion
des
Organismus
защитная реакция организма
Schwimmen in Seitlage mit Herausnehmen
des
Armes
плавание на боку с выносом руки
Schwimmen in Seitlage ohne Herausnehmen
des
Armes
плавание на боку без выноса руки
Seitenabweichung
des
Pfeiles
боковое отклонение стрелы
Seitenschnitt
des
Balles
боковое вращение мяча
Seitenschwimmen mit Herausnehmen
des
Armes
плавание на боку с выносом руки
Seitenschwimmen ohne Herausnehmen
des
Armes
плавание на боку без выноса руки
senkrechte Bewegungsführung
des
Ruders
движение весла по вертикали
Signal
des
Kampfrichters
сигнал судьи
Signal zum Wiederbeginn
des
Spiels
сигнал к возобновлению игры
Silbermedaille
des
Olympischen Ordens
серебряная медаль Олимпийского ордена
Sitz
des
Steuermanns
сиденье рулевого
Sohlenseite
des
Fußes
подошвенная сторона стопы
Spitze
des
Schlittschuhs
остриё конька
Stand
des
Rennens
положение гонки
Stellung
des
Angreifers
стойка нападающего
Stellung
des
Blattes
угол накрытия лопасти
(весла)
Stellung
des
Spielers zum Ball
положение игрока по отношению к мячу
Stellung
des
Spielers zum Puck
положение игрока по отношению к шайбе
Stellung
des
Verteidigers
стойка защитника
Stirnwand
des
Schwimmbekkens
торцовая стенка бассейна
Stoßen
des
Gegners
толчок соперника
Stoßen
des
Gegners im Sprung
толчок соперника в прыжке
Stoßen
des
Gegners mit dem Kop
удар соперника головой
Stoßen
des
Gegners mit dem Stock
толчок соперника клюшкой
Stoßen
des
Gegners mit der Hand
толчок соперника рукой
Stoßen
des
Gegners mit der Hüfte
толчок соперника бедром
Stoßen
des
Gegners mit der Schulter
толчок соперника плечом
Stoßen
des
Gegners von hinten
толчок соперника сзади
Stoßen
des
Gewichtes
толчок гири
Stoßen
des
rollenden Balles
удар по катящемуся мячу
Stoßen nach
dem
Stock des Gegners
отбив клюшки соперника
Streckmuskel
des
Rumpfes
мышца-разгибатель поясницы
Sturz
der
Endphase des Sprunges
падение в конечной фазе прыжка
Sturz
des
Pferdes
падение лошади
Stählen
des
Körpers
закалка тела
Stärke
des
Seeganges
баллы волнения моря
Stärke
des
Seeganges
баллы волнения на море
Stören
des
Schlages
помеха удару
Stören
des
Wurfes
помеха броску
Tag
des
Handballs
День гандбола
Tag
des
Läufers
День бегуна
Tag
des
Schwimmers
День пловца
Tag
des
Skiläufers
День лыжника
Taktik
des
Einzelspielers
тактика одиночного игрока
Taktik
des
Gruppenfahrens
тактика езды в группе
Taktik
des
Paarfahrens
тактика парной езды
Taktik
des
Steherrennens
тактика гонки за лидером
Taktik
des
Verteidigungsspiels
тактика игры в обороне
Taktik
des
Verteidigungsspiels
тактика игры в защите
taktischer Zeitplan
des
Rennens
тактический план гонки
technisches Element
des
Sprunges
элемент техники прыжка
Trainingsplan
des
Jahres
годичный тренировочный план
Treffen
des
Balles
попадание по мячу
Trittsteg
des
Pedals
рамка педали
Umfang
der
Länge des Balles
большой периметр мяча
Umkehrbewegung
des
Oberkörpers
возврат корпуса
(гребца)
Umspielen
des
Gegners
обводка соперника
Umwerfen
des
Hindernisses
разрушение препятствия
(опрокидывание)
Umwerfen
des
Hindernisses
опрокидывание препятствия
Umwicklung
des
Schlägers
оплётка клюшки
Umwicklung
des
Schlägers
обмотка клюшки
Umwicklung
des
Speers
обмотка копья
Umwicklung
des
Stabes
обмотка шеста
Umwicklung
des
Stockes
оплётка клюшки
Umwicklung
des
Stocks
обмотка клюшки
Unterkante
des
Schlägers
нижний кант ракетки
Unterseitenschnitt
des
Balles
обратнобоковое вращение мяча
Unterwasserziehen
des
Balles
водное поло
топление мяча
Veranstalter
des
Wettkampfes
организатор соревнования
Veranstaltung
des
Wettkampfes
организация соревнования
Verband
des
Schiffskörpers
набор корпуса судна
Verbesserung
des
Rekords
улучшение рекорда
verdienter Meister
des
Sports
заслуженный мастер спорта
verdienter Meister
des
Sports der UdSSR
заслуженный мастер спорта СССР
Verdrehung
des
Bogens
скручивание лука
Vereinigung
des
Amateurbaseballes
Международная федерация любительского бейсбола
Verhalten
des
Pferdes
поведение лошади
Verjüngung
des
Blattes
сужение лопасти весла
Verkantung
des
Bogens
перекос лука
Verlagerung
des
Körpergewichts
перенос веса тела
Verlagerung
des
Körperschwerpunktes
перенос центра тяжести тела
Verlagerung
des
Schwerpunktes
перемещение
с одного места на другое
центра тяжести
Verlagerung
des
Schwerpunktes
перемещение центра тяжести
Versetzung
des
Schwerpunktes
перемещение
с одного места на другое
центра тяжести
Vertikalachse
des
Bogens
вертикальная ось лука
vertikale Schwankungen
des
Bootes
колебания лодки
vertikales Aufschwingen
des
Körpers
разгибание тела
vertikales Schwanken
des
Bootes
колебания лодки
vom Boden
des
Bades hochspringen
оттолкнуться от дна бассейна
Vorbereitung
des
Eises
подготовка льда
Vorhandseite
des
Schlägers
открытая сторона ракетки
Vorholen
des
Beines
вынос ноги вперёд
Vorlage
des
Blattes
раскрытая лопасть
(весла, ласты)
Vorlage
des
Körpers
положение тела в наклоне вперёд
Vorlage
des
Rumpfes
наклон туловища к корме лодки
Wahl
des
Anwurfes
выбор начального броска
Wasserballer
des
Jahres
лучший ватерполист года
Wechsel
des
Aufschlägers
смена подающего
Wechsel
des
Aufschlägers
смена подачи
Wechselführung
des
Rennens
поочерёдное ведение гонки
Wegboxen
des
Balles
отражение мяча кулаком
Wegführen
des
Blattes vom Wasser
высокое ведение лопасти перед захватом
Wegreißen
des
Bogenarmes
рывок лука
Wegreißen
des
Bogens
рывок лука
Wegschieben
des
Gegners
отталкивание соперника
Wegschieben
des
Gegners mit dem Körper
отталкивание соперника корпусом
Wegschieben
des
Gegners mit Krafteinsatz
силовое оттеснение
противника
противника
Wegschießen
des
Balles
отбив мяча
Wegschießen
des
Pucks
отбив шайбы
Wegschlagen
des
Balles
выбивание мяча
Wegschlagen
des
Balles
отбивание мяча
Wegschlagen
des
Balles
отбив мяча
Wegschlagen
des
Pucks
отбив шайбы
Wegschwingen
des
Oberkörpers
отвал
(корпуса гребца)
Wegschwingen
des
Oberkörpers
"отвал" корпуса
(гребца)
Wegstoßen
des
Balles
отбив мяча
Wegstoßen
des
Gegners
отталкивание соперника
Wegstoßen
des
Gegners mit dem Körper
отталкивание соперника корпусом
Wegstoßen
des
Pucks
отбив шайбы
Wegwerfen
des
Balles
отбрасывание мяча
Weichwerden
des
Bootes
потеря жёсткости лодки
Werfen
des
Balles
посыл мяча
Werfen
des
Balles
бросок мяча
Werfen
des
Pferdes
повал лошади на землю
Wettkampfbestimmungen
des
Spiels
правила игры
Wettkampfhöhe
des
Geräts
высота снаряда, соответствующая правилам соревнований
Wettkampfkommission
des
Verbandes
комиссия федерации по проведению соревнований
Widersetzlichkeit
des
Pferdes
сопротивление лошади
Wiederaufrichten
des
Bootes
"эскимосский" переворот
(переворот опрокинувшейся байдарки в нормальное положение)
Winkelhalten
des
Gerätes
хват предмета углом
Winkelstellung
des
Ruders
угол накрытия весла
Wälzer mit Überstrecken
des
Rumpfes
переворот разгибанием
Wälzer zur Seite über die Brücke mit Umfassen
des
Rumpfes und Einschluß eines Armes
переворот накатом захватом руки и туловища
Wärmekapazität
des
Wassers
теплоёмкость воды
Wärmeregulationsvorgang
des
Körpers
процесс терморегуляции организма
Wärmeregulationsvorgang
des
Körpers
процесс теплорегуляции организма
Zacke
des
Schlittschuhs
зубец конька
Zeitplan
des
Laufes
раскладка времени на дистанцию бега
Zeitplan
des
Laufes
график бега
Zeitplan
des
Rennens
план гонки
Zeitplan
des
Rennens
раскладка времени гонки
Zeitplan
des
Rennens
график прохождения дистанции
Zeitplan
des
Rennens
график гонки
Zentrieren
des
Rades
центровка колеса
Zentrieren
des
Rades
центрирование колеса
Zerstörung
des
Hindernisses
разрушение препятствия
Zug längsseits
des
Körpers abwärts-rücklings
гребок вдоль тела вниз-назад
zum Sieger durch Disqualifikation
des
Gegners werden
становиться победителем из-за дисквалификации противника
Zurückführen
des
Schlägers
отведение клюшки назад
Zurückführen
des
Stockes
отведение клюшки назад
Zurücknehmen
des
Balles hinter den Kopf
отведение мяча за голову
Zurückprallen
des
Pucks
отскок шайбы
Zurückrufen
des
Rennens
отмена старта
(возвращение на старт при фальстарте)
Zurückschieben
des
Bobs
рывок боба назад
(движением гонщиков)
Zurückspielen
des
Balles
отыгрыш мяча
Zurückwerfen
des
Balles
отбрасывание мяча назад
Zurückziehen
des
Armes
отвод руки назад
Zusammenprall
des
Stockes mit dem Ball
соприкосновение клюшки с мячом
Änderung
des
Spielstandes
изменение счёта
Überschlagwende ohne Anschlag
des
Armes
поворот-кувырок без касания рукой стенки бассейна
Überspringen
des
Wassergrabens
преодоление ямы с водой
Überwindung
des
Wasserwiderstandes
преодоление сопротивления воды
Übung zur Überwindung
des
eigenen Körpergewichts
упражнение с преодолением собственного веса
Übung zur Überwindung
des
äußeren Widerstandes
упражнение с внешним сопротивлением
Showing first 500 phrases
Get short URL