Subject | German | Russian |
gen. | auf dieselbe Dauer | на тот же срок (Лорина) |
gen. | bei Erhalt desselben | с получением сего |
math. | besser derselben Reihenfolge bias Schätzer | наилучший однородный частотный показатель |
gen. | das fällt in dieselbe Kategorie | это относится к той же категории |
gen. | das fällt unter dieselbe Kategorie | это относится к той же категории |
inf. | das ist alles dieselbe Wichse | это всё одно и то же |
gen. | das ist dieselbe Soße | это один чёрт |
gen. | das ist dieselbe Soße | это всё та же музыка |
inf. | denselben Stiefel fahren | ходить по проторенной дорожке (marawina) |
inf. | denselben Stiefel fahren | быть рутинёром (marawina) |
gen. | der Zeiger schlägt nach derselben Seite aus | стрелка отклоняется в ту же сторону |
gen. | derselbe hat es mir gesagt | тот мне это и сказал |
gen. | derselbe hat es mir gesagt | он-то мне это и сказал |
gen. | desselben Jahres | с.г. |
gen. | desselben Jahres | сего года |
fin., abbr. | desselben Monats | d.м. |
mil. | desselben Monats | сего месяца |
gen. | die Reden wären alle auf denselben Ton gestimmt | все разговоры велись в одном тоне |
inf. | dieselbe Couleur, aber in Grün | те же яйца, только в профиль (Sjoe!) |
inf. | dieselbe Couleur in Grün | те же яйца, только в профиль (Sjoe!) |
gen. | dito, derselbe dieselbe, dasselbe, pl dieselben | тот (же) |
gen. | dito, derselbe dieselbe, dasselbe, pl dieselben | тот же самый |
law | durch dieselbe Handlung | вследствие того же действия (dolmetscherr) |
law | durch dieselbe Handlung | вследствие одного и того же действия (dolmetscherr) |
gen. | ein und derselbe | один и тот же |
gen. | ein und derselbe | тот же самый |
gen. | er stammt aus derselben Ecke | он родом из той же местности |
gen. | Freiherr von Grinvaljus, Der Edle, verharret In derselben Haltung Auf demselben Fleck | Барон фон Гринвальюс, Сей доблестный рыцарь, Всё в той же позиции На камне сидит |
geol. | Gesteine derselben Gesteinsprovinz | горные породы, принадлежащие одной петрографической провинции |
gen. | ich habe darin dieselbe Einstellung wie du | я занимаю в этом вопросе ту же позицию, что и ты |
gen. | immer derselbe Unsinn! | всё та же чушь! |
gen. | immer dieselbe Geschichte! | вечно одно и то же! |
gen. | immer dieselbe Litanei! | всё та же песня |
gen. | immer dieselbe Litanei! | всё одно и то же! |
inf. | immer dieselbe Platte! | всё та же песня |
law | in derselben Besetzung | в том же составе (о суде) |
gen. | in derselben Haut stecken | быть в столь же незавидном положении (как и другой) |
inf. | in dieselbe Kerbe hauen | совместно критиковать (vadim_shubin) |
inf. | in dieselbe Kerbe schlagen | поддакивать (Bursch) |
idiom. | in dieselbe Kerbe schlagen | говорить то же самое (Bursch) |
idiom. | in dieselbe Kerbe schlagen | повторять то же самое (Bursch) |
inf. | in dieselbe Kerbe schlagen | подпевать (Bursch) |
inf. | in dieselbe Kerbe schlagen | совместно критиковать (duden.de vadim_shubin) |
gen. | jem. ist von derselben Sorte | такой же (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist von derselben Sorte | одинаковый (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist von derselben Sorte | похожий (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist von derselben Sorte | два сапога – пара (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist von derselben Sorte | одного поля ягода (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist von derselben Sorte | на одну колодку (Vas Kusiv) |
quot.aph. | man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen | в одну реку нельзя войти дважды (Andrey Truhachev) |
quot.aph. | man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen | Нельзя дважды войти в одну и ту же реку (Andrey Truhachev) |
law | mit derselben Rechtskraft | имеющие одинаковую юридическую силу (dolmetscherr) |
gen. | mit jemandem in dieselbe Kerbe hauen | преследовать одну и ту же цель |
gen. | mit jemandem in dieselbe Kerbe hauen | действовать заодно (с кем-либо) |
idiom. | mit jemandem in dieselbe Kerbe schlagen | дудеть в одну дуду с кем-л. (Bursch) |
idiom. | mit jemandem in dieselbe Kerbe schlagen | действовать заодно с кем-л. (Bursch) |
sport. | Riesenfelge rückwärts mit 1/2 Drehung in derselben Richtung und um denselben Arm zum verschiedenen Griff | большой оборот назад с поворотом кругом плечом вперёд в вис разным хватом |
gen. | sie sind alle von derselben Sorte | все они одного поля ягода |
gen. | um dieselbe Zeit | в то же самое время (Morgen wieder um dieselbe Zeit? Andrey Truhachev) |
gen. | um dieselbe Zeit | в это же время (Morgen wieder um dieselbe Zeit? Andrey Truhachev) |
offic. | und ist derselbe hierorts unbekannt | вышеупомянутый здесь неизвестен (напр., в нашем селе) |
offic. | und ist derselbe hierorts unbekannt | упомянутый здесь неизвестен (напр., в нашем селе) |
law | von demselben Vater und derselben Mutter abstammend | полнородный |
law | von derselben Mutter | единоутробный |
gen. | was für ein Idiot bin ich, ständig denselben Fehler zu machen! | ну какой же я идиот, всё время делаю одну и ту же ошибку! |
quant.el. | Wellen derselben Frequenz | волны одинаковой частоты |
quant.el. | Wellen derselben Phase | синфазные волны |
gen. | zu denselben Bedingungen | на тех же условиях |
gen. | zu denselben Bedingungen | на одинаковых условиях |
law | zu derselben Frist | в тот же срок (Лорина) |
gen. | zu ein und derselben Zeit | в одно и то же время (Pretty_Super) |
idiom. | zweimal auf dieselbe Harke treten | наступить на те же грабли (heise.de Dominator_Salvator) |
idiom. | zweimal auf dieselbe Harke treten | наступить на те же грабли (Dominator_Salvator) |