DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Rail transport containing den | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abfertigungsvorschriften für den Zwischenstaatlichen ExpressgutverkehrИнструкции о порядке оформления грузов большой скорости в международном сообщении
Abkommen über den internationalen Eisenbahn-Personen- und GepäckverkehrСоглашение по международным железнодорожным пассажирским и багажным сообщениям
Allgemeine Vorschrift für den Dienst auf elektrisch betriebenen Streckenобщая инструкция по работе на электрифицированных линиях
Anlage für den Stückgutverkehrустройство для обработки штучных грузов
Anlenkung des Drehgestelles an den Kastenсочленение тележки с кузовом
Anlenkung des Drehgestells an den Kastenсочленение тележки с кузовом
Association Internationale des Usagers d'Embranchements ParticuliersМеждународная Ассоциация владельцев подъездных путей
Ausfahrt aus den Randbündelnотправление поезда с крайних пучков (сортировочного парка)
Beförderungsbedingungen für den Möbelfernverkehrусловия перевозки мебели на дальние расстояния
Bestimmungen über den internationalen Personen- und GepäckverkehrМеждународные правила пассажирских и багажных перевозок
Betriebs Vorschrift für den vereinfachten Nebenbahndienstинструкция по упрощённой эксплуатации второстепенных железных дорог
Betriebs Vorschrift für den Zugleitdienstинструкция для поездной диспетчерской службы
Betriebsvorschrift für den vereinfachten Nebenbahndienstинструкция по упрощённой эксплуатации второстепенных железных дорог
Bundesanstalt für den GüterfernverkehrУправление дальних грузовых перевозок ФРГ
das Aufsitzen eines Wagensпросадка вагона (под тяжестью груза)
den Beruf wechselnпереквалифицироваться
den Bügel anlegenподнимать дугу токоприёмника
den Frachtbrief einlösenоплачивать накладную
den Kredit einsetzenкредит использовать
den Kredit kündigenкредит закрыть
den Kredit tilgenкредит погашать
den Kredit zurückzahlenкредит выплачивать
den Radreifen abziehenснимать бандаж
den Radreifen aufschrumpfenнадевать бандаж в горячем состоянии
den Radreifen überdrehenобтачивать бандаж
den Radsatz auswechselnсменять колёсную пару
den Radsatz einbringenмонтировать колёсную пару
den Radsatz unterbringenподкатывать колёсную пару (под вагон, локомотив)
den Rädsatz unterbringenподкатывать колёсную пару (под вагон или локомотив)
den Stromabnehmer hochziehenподнимать токоприёмник
den Zug abfertigenотправить поезд
den Zug deckenограждать остановившийся поезд сигналами
die Bahnen abschienenукладывать рельсы в железнодорожный путь
die Beförderung der Zügeдвижение поездов
die Bremse besetzenзатормозить
die Bremse besetzenпривести в действие тормоз
die Fahrstraße auflösenразделывать маршрут
die Neigungнегоризонтальный участок
die Räder blockierenтормозить
die Schwellen anwuchtenподбивать шпалы
die Weiche stellenперевести стрелку (umstellen)
die Weiche stellenпоставить стрелку
Dienstvorschrift für den Einsatz und die Bewirtschaftung der Leigeinheitenинструкция по эксплуатации легковых грузовых поездов
Dienstvorschrift für den Schlafwagenverkehrслужебная инструкция по перевозкам в спальных вагонах
Druckübertragung auf den Untergrundпередача давления на нижнее строение пути
Einheitliche Zusatzbestimmungen zu den Internationalen ÜbereinkommenЕдиные дополнительные положения к международным соглашениям
Fahrkartenmustersammlung für den internationalen Eisenbahn-PersonenverkehrСборник образцов проездных билетов для международного железнодорожного пассажирского сообщения
Fernsprechbezirksverbindung für den Unfallfernsprechverkehrтелефонная связь с местом аварии или крушения
Fließverfahren bei den Gleisarbeitenпоточный метод путевых работ (в определённой технологической последовательности)
Gemeinsame Abfertigungsvorschriften für den internationalen GüterverkehrОбщие правила приёма грузов к отправке в международном сообщении
Gemeinsame Abfertigungsvorschriften für den internationalen Personen und GepäckverkehrОбщие правила отправок в международных перевозках пассажиров и багажа
Internationale Arbeitsgruppe für den Bau von UntergrundbahnenМеждународная рабочая группа по строительству метрополитенов
Internationales Libereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrМеждународное соглашение о железнодорожных грузовых перевозках
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahnpersonen- und GepäckverkehrМеждународное соглашение о железнодорожных перевозках пассажиров и багажа
Kette für den Aushub der Bettungвыгребная балластная цепь
Leitrinnen der Kette für den Aushub der Bettungнаправляющие лотки выгребной балластной цепи
Maschine für den Unterbauмашина для работ с земляным полотном
Office de Recherches el d'EssaisБюро по экспериментам и исследованиям
Ortsgüterbahnhof für den öffentlichen Verkehrгрузовой двор общего пользования
Prescriptions Communes d'Execution pour le Transport des Voyageurs et des Bagages en Service InternationalИнструкция по международным пассажирским и багажным перевозкам
Reunion Internationale des Laboratoires d'Essais et de Recherches sur les Materiaux et les ConstructionsМеждународное объединение учреждений по испытанию материалов
Signale für den Rangierdienstманевровые сигналы
Sondervorschrift für den Kraftstellwerkdienstспециальная инструкция по обслуживанию постов электрической централизации
Tarif für den Internationalen Verkehrтариф на международные перевозки
Tarif für den kombinierten Verkehrтариф на смешанные перевозки
technische Vereinbarungen über den Bau und Betrieb der Haupt- und Nebenbahnenтехническое соглашение о постройке и эксплуатации магистральных и второстепенных железных дорог
Technische Vorschriften für den Bau von Privatgüterwagenтехнические условия на постройку частных грузовых вагонов
Tiefladewagen mit tiefliegender Ladebrücke zwischen den Langträgernтранспортёр с пониженной грузовой площадкой
Versteifungssicken in den Wagenkastenblechenрёбра жёсткости металлической обшивки кузова вагона
Vollmacht für den Geldempfangдоверенность на получение денег
Vorschriften für den Güterzugverkehr an Sonntagenинструкции по движению грузовых поездов в воскресные дни
Vorschriften für den Weichenreinigungsdienstинструкция по очистке стрелочных переводов
Zentralstelle für den WerkstättendienstЦентральное управление ремонтными предприятиями
zwischen den Bindern gelegenмежферменный