Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Rail transport
containing
den
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abfertigungsvorschriften für
den
Zwischenstaatlichen Expressgutverkehr
Инструкции о порядке оформления грузов большой скорости в международном сообщении
Abkommen über
den
internationalen Eisenbahn-Personen- und Gepäckverkehr
Соглашение по международным железнодорожным пассажирским и багажным сообщениям
Allgemeine Vorschrift für
den
Dienst auf elektrisch betriebenen Strecken
общая инструкция по работе на электрифицированных линиях
Anlage für
den
Stückgutverkehr
устройство для обработки штучных грузов
Anlenkung
des
Drehgestelles an den Kasten
сочленение тележки с кузовом
Anlenkung
des
Drehgestells an den Kasten
сочленение тележки с кузовом
Association Internationale
des
Usagers d'Embranchements Particuliers
Международная Ассоциация владельцев подъездных путей
Ausfahrt aus
den
Randbündeln
отправление
поезда
с крайних пучков
(сортировочного парка)
Beförderungsbedingungen für
den
Möbelfernverkehr
условия перевозки мебели на дальние расстояния
Bestimmungen über
den
internationalen Personen- und Gepäckverkehr
Международные правила пассажирских и багажных перевозок
Betriebs Vorschrift für
den
vereinfachten Nebenbahndienst
инструкция по упрощённой эксплуатации второстепенных железных дорог
Betriebs Vorschrift für
den
Zugleitdienst
инструкция для поездной диспетчерской службы
Betriebsvorschrift für
den
vereinfachten Nebenbahndienst
инструкция по упрощённой эксплуатации второстепенных железных дорог
Bundesanstalt für
den
Güterfernverkehr
Управление дальних грузовых перевозок ФРГ
das
Aufsitzen eines Wagens
просадка вагона
(под тяжестью груза)
den
Beruf wechseln
переквалифицироваться
den
Bügel anlegen
поднимать дугу токоприёмника
den
Frachtbrief einlösen
оплачивать накладную
den
Kredit einsetzen
кредит использовать
den
Kredit kündigen
кредит закрыть
den
Kredit tilgen
кредит погашать
den
Kredit zurückzahlen
кредит выплачивать
den
Radreifen abziehen
снимать бандаж
den
Radreifen aufschrumpfen
надевать бандаж в горячем состоянии
den
Radreifen überdrehen
обтачивать бандаж
den
Radsatz auswechseln
сменять колёсную пару
den
Radsatz einbringen
монтировать колёсную пару
den
Radsatz unterbringen
подкатывать колёсную пару
(под вагон, локомотив)
den
Rädsatz unterbringen
подкатывать колёсную пару
(под вагон или локомотив)
den
Stromabnehmer hochziehen
поднимать токоприёмник
den
Zug abfertigen
отправить поезд
den
Zug decken
ограждать остановившийся поезд сигналами
die
Bahnen abschienen
укладывать рельсы в железнодорожный путь
die
Beförderung der Züge
движение поездов
die
Bremse besetzen
затормозить
die
Bremse besetzen
привести в действие тормоз
die
Fahrstraße auflösen
разделывать маршрут
die
Neigung
негоризонтальный участок
die
Räder blockieren
тормозить
die
Schwellen anwuchten
подбивать шпалы
die
Weiche stellen
перевести стрелку
(umstellen)
die
Weiche stellen
поставить стрелку
Dienstvorschrift für
den
Einsatz und die Bewirtschaftung der Leigeinheiten
инструкция по эксплуатации легковых грузовых поездов
Dienstvorschrift für
den
Schlafwagenverkehr
служебная инструкция по перевозкам в спальных вагонах
Druckübertragung auf
den
Untergrund
передача давления на нижнее строение пути
Einheitliche Zusatzbestimmungen zu
den
Internationalen Übereinkommen
Единые дополнительные положения к международным соглашениям
Fahrkartenmustersammlung für
den
internationalen Eisenbahn-Personenverkehr
Сборник образцов проездных билетов для международного железнодорожного пассажирского сообщения
Fernsprechbezirksverbindung für
den
Unfallfernsprechverkehr
телефонная связь с местом аварии или крушения
Fließverfahren bei
den
Gleisarbeiten
поточный метод путевых работ
(в определённой технологической последовательности)
Gemeinsame Abfertigungsvorschriften für
den
internationalen Güterverkehr
Общие правила приёма грузов к отправке в международном сообщении
Gemeinsame Abfertigungsvorschriften für
den
internationalen Personen und Gepäckverkehr
Общие правила отправок в международных перевозках пассажиров и багажа
Internationale Arbeitsgruppe für
den
Bau von Untergrundbahnen
Международная рабочая группа по строительству метрополитенов
Internationales Libereinkommen über
den
Eisenbahnfrachtverkehr
Международное соглашение о железнодорожных грузовых перевозках
Internationales Übereinkommen über
den
Eisenbahnpersonen- und Gepäckverkehr
Международное соглашение о железнодорожных перевозках пассажиров и багажа
Kette für
den
Aushub der Bettung
выгребная балластная цепь
Leitrinnen
der
Kette für den Aushub der Bettung
направляющие лотки выгребной балластной цепи
Maschine für
den
Unterbau
машина для работ с земляным полотном
Office
de
Recherches el d'Essais
Бюро по экспериментам и исследованиям
Ortsgüterbahnhof für
den
öffentlichen Verkehr
грузовой двор общего пользования
Prescriptions Communes
d
'Execution pour le Transport des Voyageurs et des Bagages en Service International
Инструкция по международным пассажирским и багажным перевозкам
Reunion Internationale
des
Laboratoires d'Essais et de Recherches sur les Materiaux et les Constructions
Международное объединение учреждений по испытанию материалов
Signale für
den
Rangierdienst
маневровые сигналы
Sondervorschrift für
den
Kraftstellwerkdienst
специальная инструкция по обслуживанию постов электрической централизации
Tarif für
den
Internationalen Verkehr
тариф на международные перевозки
Tarif für
den
kombinierten Verkehr
тариф на смешанные перевозки
technische Vereinbarungen über
den
Bau und Betrieb der Haupt- und Nebenbahnen
техническое соглашение о постройке и эксплуатации магистральных и второстепенных железных дорог
Technische Vorschriften für
den
Bau von Privatgüterwagen
технические условия на постройку частных грузовых вагонов
Tiefladewagen mit tiefliegender Ladebrücke zwischen
den
Langträgern
транспортёр с пониженной грузовой площадкой
Versteifungssicken in
den
Wagenkastenblechen
рёбра жёсткости металлической обшивки кузова вагона
Vollmacht für
den
Geldempfang
доверенность на получение денег
Vorschriften für
den
Güterzugverkehr an Sonntagen
инструкции по движению грузовых поездов в воскресные дни
Vorschriften für
den
Weichenreinigungsdienst
инструкция по очистке стрелочных переводов
Zentralstelle für
den
Werkstättendienst
Центральное управление ремонтными предприятиями
zwischen
den
Bindern gelegen
межферменный
Get short URL