DictionaryForumContacts

   German
Terms containing da | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle Voraussetzungen für den Erfolg der Vorstellung waren da, und dennoch ist sie misslungenвсе предпосылки для успеха спектакля были налицо, и тем не менее он не удался
proverbAls Adam hackt' und Eva spann, wer war da ein Edelmann?когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо? | (говорится человеку, который кичится своим происхождением Helene2008)
inf.als wäre er spornstreichs von da gekommenкак будто он только что примчался оттуда
gen.an dem Tage, da ich dem Sportverein beigetreten bin ... в этот день, когда я вступил в спортивное общество ...
microel.Audio-DA-UmsetzerЦАП звуковых сигналов
microel.Audio-DA-WandlerЦАП звуковых сигналов
gen.auf den Schlag da seinприйти точно (с боем часов)
gen.bei der Vorstellung waren vorwiegend Kinder daна представлении были преимущественно дети
proverbda beißt die Maus keinen Faden abэто просто так, и все! Ничего тут уж не поделаешь! (sergej+)
gen.da bin ich aber sprachlos!я просто не нахожу слов!
gen.da bin ich beinahe auf den Rücken gefallenя чуть не потерял дар речи (от удивления)
gen.da bin ich überfragtэто вопрос не ко мне
gen.da bist du aber schiefgewickeltты однако жестоко заблуждаешься
gen.da bist du aber schiefgewickeltты однако жестоко ошибаешься
inf.da bleibe ich beiя от этого не отступлюсь
inf.da bleibt einem die Sprache weg!обалдеть можно! (Andrey Truhachev)
inf.da bleibt einem die Sprache weg!офигеть можно! (Andrey Truhachev)
inf.da bleibt einem die Spucke weg!обалдеть можно! (Andrey Truhachev)
inf.da bleibt einem die Spucke weg!это поразительно!
inf.da bleibt einem die Spucke weg!это сногсшибательно!
inf.da bleibt einem die Spucke weg!офигеть можно! (Andrey Truhachev)
inf.da blieb kein Auge trockenвсе прослезились
inf.da blieb kein Auge trockenвсе хохотали до слёз
gen.da blieb kein Auge trockenвсе прослезились
gen.Da-capo-Arieария, исполняемая на бис
gen.da fett Brot ist fett gestrichenхлеб густо намазан (маслом)
gen.da flammte sein Gesichtон весь вспыхнул
gen.da frägst du noch!ты ещё спрашиваешь! (когда это и так ясно)
ironic.da fällt dir keine Perle aus der Kroneтвоя честь от этого нисколько не пострадает
gen.da gab es eben Streitвышел спор (Vas Kusiv)
gen.da gab es kein langes Besinnenтут нечего было раздумывать
rudeda geb ich nen Scheiss drauf!плевал я на это! (Sebas)
gen.da geht es heiß herтам дым коромыслом
gen.da geht es heiß herтам пир горой
gen.da geht es hoch herтам дым коромыслом
gen.da geht es hoch herтам пир горой
gen.da geht es lustig herтам очень весело
gen.da geigt esслышны звуки скрипки
gen.da gibt es kein Halten mehrудержу нет (на кого-либо)
gen.da gibt es keine Abhilfeэтому ничем не поможешь
gen.da gibt es keinen Pardon!этого прощать нельзя!
inf.da guckt der Pferdefuß herausтут какой-то подвох
inf.da guckt der Pferdefuß herausтут какая-то чертовщина
inf.da haben sich zwei gefundenдва сапога – пара (Brücke)
inf.da haben Sie es!извольте радоваться! (Andrey Truhachev)
inf.da haben wir den Salat!ну и каша заварилась! (Andrey Truhachev)
inf.da haben wir den Salat!извольте радоваться! (Andrey Truhachev)
gen.da haben wir den Schlamassel!ну, теперь мы попали в переделку, вот и расхлёбывай!
gen.da haben wir den Schlamassel!ну, теперь мы попали в переделку
gen.da haben wir die Bescherung!извольте радоваться!
gen.da haben wir die Bescherung!вот тебе и на!
gen.da haben wir die Bescherung!вот так сюрприз!
gen.da haben wir die Chose!этого следовало ожидать!
gen.da hast du das -e!получай своё!
gen.da hast du das Heftвот тебе тетрадь
inf.da hast du dich aber in den Finger geschnittenты однако обманулся в своих ожиданиях
ironic.da hast du dir was Schönes eingehandelt!хорошенькую вещь ты заполучил! (о выговоре)
ironic.da hast du dir was Schönes eingehandelt!хорошенькую вещь ты заполучил! (о болезни)
inf.da hast du eine schöne Geschichte angerührt!ну и натворил же ты дел!
inf.da hast du's!доигрался-таки!
inf.da hast du's!дождался своего (о чем-либо неприятном)
gen.da hat der Teufel seine Hand im Spielкакая-то напасть
inf.da hat doch einer daran gedrehtкто-то здесь уже приложил руку
inf.da hat er mir was Sauberes eingebrockt!ну и подложил же он мне свинью!
gen.da hat er nichts mit hineinzuredenего тут не спрашивают
gen.da hat sie sich aber eine Mannsperson aufgegabelt!ну уж и подцепила она мужлана!
fig.da hättest du früher aufstehen müssenэто ты прозевал
fig.da hättest du früher aufstehen müssenэто ты проспал
gen.da hört sich doch alles auf!это уж слишком!
gen.da hört sich doch alles auf!ну, знаете!
gen.da hört sich doch manches auf!это уж слишком!
gen.da hört sich doch manches auf!ну, знаете!
gen.da hört sich doch verschiedenes auf!это уж слишком!
gen.da hört sich doch verschiedenes auf!ну, знаете!
gen.da ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleibenвидя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановились
gen.da irrt er sich gewaltig!он жестоко ошибается!
inf.da ist alles dranвсё великолепно
inf.da ist alles dranвсё в полном порядке
gen.da ist Chrisam und Taufe verlörenэто ничем не исправишь
gen.da ist Chrisma und Taufe verlörenэто ничем не исправишь
inf.da ist der Teufel losтам началась суматоха
inf.da ist der Teufel losтам началась катавасия
inf.da ist der Teufel losтам такое творится!
gen.da ist der Willkür Tür und Tor geöffnetэто открывает дорогу любым злоупотреблениям и произволу
gen.da ist die Skizze für das Gemäldeвот эскиз картины
gen.da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerнет дыма без огня (Vas Kusiv)
gen.da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerдыма без огня не бывает (Vas Kusiv)
gen.da ist Hopfen und Malz verlörenэто напрасный труд
gen.da ist Hopfen und Malz verlörenэто дело пропащее
gen.da ist jaа вот и
gen.da ist kein Mensch zu sehenтам не видно ни души
cardsda ist Treff Trumpfкак повезёт
cardsda ist Treff Trumpfэто дело случая
gen.da jauchzt einem das Herz im Leibeдуша радуется (глядя на это)
inf.da kam er schlecht anего встретили плохо
gen.da kam er schlecht anтам его встретили плохо
gen.da kann es am Sieg nicht fehlen!победу можно считать обеспеченной!
inf.da kann ich nicht mehr mitэто мне не по карману
inf.da kann ich nicht mehr mitя ничего не понимаю
inf.da kann ich nicht mitя этого не понимаю
inf.da kann ich nicht mitэто для меня слишком трудно
inf.da kann ich nicht mit!тут я пасую! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)
inf.da kann ich nicht mit!тут я пас (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)
inf.da kann ich nicht mitя не могу пойти (вместе с вами)
gen.da kann ich nur gratulierenмне остаётся только поздравить
gen.da kann man nichts bei machenтут ничего не поделаешь
inf.da kann man sich eine Scheibe davon abschneidenтут есть чему поучиться
gen.da kannst du aber lange warten!держи карман шире (Vas Kusiv)
gen.da kannst du aber lange suchen!ищи ветра в поле (Vas Kusiv)
ironic.da kannst du lange wartenэтого тебе придётся долго ждать!
gen.da kannst du lange warten!тебе придётся долго ждать! (этого)
ironic.da kannst du lange wartenэтого ты никогда не дождёшься
gen.da kannst du lange warten!жди! (как же)
gen.da kannst du warten, bis du schwarz wirst!держи карман шире (Vas Kusiv)
gen.da kenne ich mich nicht mehr ausя совершенно растерян
inf.da kennst du ihn aber schlechtплохо ты его знаешь
inf.da kennst du sie aber schlechtплохо ты её знаешь
inf.da komme ich nicht mehr mitя больше ничего не понимаю
gen.da kommt er gegangenвот он идёт (сюда)
gen.da kommt er ja!а вот и он идёт!
inf., nor.germ.da kommt nichts bei herausиз этого ничего не выйдет
gen.da kommt noch etwasэто ещё не всё (Ремедиос_П)
gen.da kommt noch mehrэто ещё не всё (Ремедиос_П)
inf.da kräht kein Hahn mehr danachникому до этого больше дела нет
inf.da kräht kein Hahn mehr danachи думать об этом давно забыли
gen.da lachen ja die Hühner!это глупо! (Vas Kusiv)
gen.da lachen ja die Hühner!это просто глупо глупо! (Vas Kusiv)
gen.da lachen ja die Hühner!это полнейшая чепуха (Vas Kusiv)
gen.da lachen ja die Hühner!курам на смех (Vas Kusiv)
inf.da lass ich mich gleich fressen!даю голову на отсечение!
gen.da Lied durchhallte das Hausпеснь гремела по всему дому
proverbda liegt der Hase im Pfeffer!вот где собака зарыта!
inf.da liegt der Hase im Pfefferвот в чём загвоздка
inf.da liegt der Hase im Pfefferвот где собака зарыта!
inf.da liegt der Hase im Pfefferвот в чём причина
inf.da liegt der Hund begrabenнароду почти не бывает (pechvogel-julia)
inf.da liegt der Hund begrabenвот где собака зарыта
inf.da liegt der Hund begrabenтам ничего не происходит (pechvogel-julia)
humor.da liegt Musikdrinэто приятно слушать
humor.da liegt Musikdrinэто приятно слышать
humor.da liegt Musikedrinэто приятно слушать
humor.da liegt Musikedrinэто приятно слышать
gen.da liegt nun die ganze Bescherungодни черепки остались!
gen.da liegt nun die ganze Bescherungвсё разбилось вдребезги!
inf.da macht man doch keinen Staatsakt draus!не надо делать из мухи слона! (pechvogel-julia)
gen.da marschieren die Feldgrauenвон маршируют серые шинели
gen.da muss auch noch das Rad brechenнужно же тут было ещё сломаться и колесу
gen.da muss ich doch sehr bitten!нет уж, позвольте! выражение энергичного протеста
gen.da muss man ja an ein verwandtes Menschlem denken!ну как не порадеть родному человечку!
inf.da musst du dir schon was anderes ausdenkenври, да не завирайся
inf.da musst du dir schon was anderes ausdenkenпридумай что-нибудь получше
gen.da musste er schon wieder herhaltenему пришлось снова терпеть насмешки
gen.da musste er schon wieder herhaltenему пришлось снова за всё расплачиваться
gen.da müsste er tüchtig berappenпришлось здорово раскошелиться
gen.da müsste ja eine Kuh lachenэто курам на смех
gen.da packte ihn gelinde Wutтут его охватила дикая ярость
gen.da packte ihn gelinde Wutтут его охватила страшная ярость
inf.da platzt einem der Kragen!терпение может лопнуть!
inf.da platzt einem der Kragen!сил нет терпеть!
inf.da platzt einem der Krägen!сил нет терпеть!
obs., pomp.da rangebenпринести в жертву (что-либо)
obs., pomp.da rangebenпожертвовать (чем-либо)
gen.da rannehmenнасесть (на кого-либо)
gen.da rannehmenвзять в оборот (кого-либо)
gen.da ranwendenзатратить (время)
gen.da ranwendenприлагать (силы, усилие, старание)
gen.da reinhetzen hinter Dгнаться (за кем-либо)
gen.da reinschlagenударить (тж. перен.)
gen.da reinschlagenввязаться в драку
inf.da reißt der Geduldsfadenтерпение лопается!
inf.da rinsitzenсидеть внутри
gen.da rufenвызывать на бис
gen.da runtermischenподмешивать (что-либо, к чему-либо)
gen.da runtermischenподмешать
gen.da runterschreibenприписать в конце
gen.da runterschreibenсделать приписку (к тексту)
gen.da runterschreibenнаписать под (чем-либо)
inf.da saust ihm der Frackон сам не свой (от волнения)
gen.da schau her!ну ты даёшь (Vas Kusiv)
gen.da schau mal an!скажите
inf.da schaut der Pferdefuß herausтут какой-то подвох
inf.da schaut der Pferdefuß herausтут какая-то чертовщина
gen.da schrien die Frauen: Hurra! Und warfen in die Luft die HäubchenКричали женщины ура И в воздух чепчики бросали
gen.da schweigen alle Flötenслов нет, чтобы выразить это
inf.da schweigen alle Flötenвсё кругом замирает в упоении
gen.da schweigen alle Flötenвсе замерло
inf.da sei Gott vor!упаси боже!
gen.da sei Gott vor!боже сохрани
gen.da seinиметься (altiver)
gen.da seinсуществовать (altiver)
gen.da sind jaа вот и
inf.da sind Sie bei mir genau richtig.я как раз тот, кто Вам нужен (Andrey Truhachev)
inf.da sind Sie bei mir genau richtig.вы правильно сделали, что обратились, пришли ко мне
gen.da sind Sie bei mir genau richtig.вы обратились как раз по адресу
gen.da sind wir aufgeschmissen!тогда мы стали в тупик!
inf.da sind wir fein heraus!вот мы и выкрутились!
inf.da soll der und jener dreinfahren!чёрт побери!
inf.da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinfahren!чёрт побери!
ironic.da soll einer nicht verrückt werden!ну как тут не сойти с ума!
gen.da staunst du?этого ты не ожидал?
inf.da staunt der Laieпросто диву даёшься! (und der Fachmann wundert sich)
gen.da steckt er darin!вот он и попался!
gen.da stehe ich nicht so drinя не в курсе этого дела
gen.da steht einem der Verstand still!тут уже перестаёшь соображать!
gen.da steht einem der Verstand still!разум отказывается понять это!
gen.da steht einem der Verstand still!я ничего не понимаю!
gen.da steht es schwarz auf weißэто написано чёрным по белому
gen.da steht es schwarz auf weißэто напечатано чёрным по белому
gen.da steht mir der Verstand stillума не приложу
gen.da steht mir der Verstand still!это выше моего понимания!
gen.da tickt eine Zeitbombeэто бомба замедленного действия (в переносном смысле Abete)
microel.DA-Umsetzer mit binär gestuften 4fach-StromquellenЦАП с весовыми 4-разрядными генераторами тока
comp.DA-Umwandlungпреобразование цифровых данных в аналоговые
gen.da und daтам-то и там-то (напр., получить что-либо)
gen.da und daтам-то и там-то (напр., получить что-либо)
inf.da vergeht einem ja der Appetitвсякая охота пропадает
inf.da war ich aber auf achtzigя готов был лопнуть от злости
gen.da weiß ich kein Mittel fürэтому я не могу помочь
inf.da wiehert der Amtsschimmelтам процветает махровый бюрократизм
gen.da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir haltмы остановились, так как достигли цели
gen.da wird Abhilfe nicht schwerfallenэтому нетрудно помочь
gen.da wird Abhilfe nichts schwerfallenэтому не трудно помочь
inf.da wird ihm was Schönes blühen!ну и достанется же ему!
gen.da wird kein Kram gemachtвсё будет сделано без проволочек
inf.da wird nicht viel Ruß gemachtтам долго не церемонятся
gen.da wirst du dich umguckenты только будешь диву даваться
gen.da wäre es Unsinnэто было бы глупо (Anjuta92)
gen.da öffnete sich die Tür, und eine Frau mit einem Kinde ging herausтогда открылась дверь, и женщина с ребёнком вышла
inf.das da drübenвон то (Andrey Truhachev)
gen.das Geld ist daденьги имеются
gen.das Geld ist daденьги есть
gen.das ist aber wenig, was du da geleistet hastно этого мало, что ты тут успел сделать
gen.das ist aber wenig, was du da geleistet hastно этого мало, что ты тут сделал
gen.das ist nur zum Staat daэто чтобы пустить пыль в глаза
gen.das ist nur zum Staat daэто только для вида
gen.das Kind lag nackt und bloß daребёнок лежал ничем не прикрытый
gen.das Kind lag nackt und bloß daребёнок лежал совсем голый
gen.das Pissoir ist da untenмужская уборная там внизу
inf.das steht groß und breit daэто бросается в глаза
gen.dazu ist das Buch auch daдля того книга и существует (Franka_LV)
gen.der Baum da muss fortто дерево необходимо срубить
gen.der Baum da muss fortто дерево необходимо убрать
inf.der da drübenвон тот (Andrey Truhachev)
gen.der da wird auch beim spannendstem Buch einpennenэтот захрапит, даже читая самую увлекательную книгу
gen.der Frühling ist daвесна наступила
gen.der Frühling ist daвесна пришла
gen.der Hund humpelte mühsam, da er sich die Pfote verletzt hatteсобака с трудом ковыляла, так как поранила лапу
gen.der Mann daвот этот человек
gen.der nicht mehr aktive ... Vulkan Mouna-Kea auf Hawaii wurde unlängst von Geophysikern sorgfältig untersucht, da man unter den erhärteten Lava schichten Eis entdeckteНедавно геофизики тщательно исследовали потухший ... вулкан Мауна-Ки на Гавайских островах, где под затвердевшими слоями лавы обнаружен лёд. (ND 13.5. 72)
gen.der Tag war gerade angebrochen, da verließ er das Hausтолько что рассвело, как он покинул дом
gen.die Arie würde da verlangtарию требовали исполнить на бис
inf.die da drübenвон та (Andrey Truhachev)
gen.die da geistlich arm sindНищие духом
inf.die Herren da obenгоспода, занимающие высокие посты (в правительстве)
inf.die Herren da obenсильные мира сего
gen.die Farben auf dem Urbild des "Abendmahls" von Leonardo da Vinci sind fast verschwundenкраски на подлиннике "Тайной вечери" Леонардо да Винчи почти исчезли
gen.die Frau saß da, den Kopf in die Hände gestütztженщина сидела, подперев голову руками
gen.die Leistung steht einzig daэто никем не превзойдённое достижение
gen.diese Leistung steht einzig daэто никем не превзойдённое достижение
gen.dieser daвот этот
gen.dieser Fall steht einzig daэто беспрецедентный случай
gen.dieser Fall steht einzig daэто совсем особый случай
gen.dieses daвот то
inf.du bist gut da ran!тебе везёт!
gen.du kannst darauf bestehen, aber da kommt nichts Gutes dabei herausты можешь на этом настаивать, но из этого ничего хорошего не выйдет
gen.eine noch nie da gewesene Popularitätнебывалая популярность (Viola4482)
math.einen Kreis um das Dreieck da rumziehenописать окружность вокруг треугольника
gen.er hat da allerhand nützliche Dinge gelerntон там почерпнул много полезного
gen.er hat da allerhand nützliche Dinge gelerntон там научился многим полезным вещам
inf.er hat da ran glauben müssenон умер
inf.er hat da ran glauben müssenего песенка спета
inf.er hat da ran glauben müssenему крышка
gen.er hat da wieder was ausgeklügelt!он снова там что-то намудрил!
gen.er hätte niemanden zur Aushilfe daу него не было помощника
gen.er ist daон присутствует
gen.er ist daон здесь
gen.er ist dazu daон здесь именно для этого
gen.er ist nicht daон отсутствует
gen.er ist nicht daего здесь нет
inf.er ist nicht ganz daон витает где-то в облаках
gen.er ist todsicher schon daон, конечно, уже там
gen.er ist wieder daон вернулся
inf.er ist wieder voll daон снова в отличной форме (о спортсмене)
inf.er ist wieder voll daон пришёл в норму
gen.er ist übel da ranему не везёт
gen.er muss da ranему надо взяться за дело
gen.er saß da, erschüttert von der Nachricht über den Tod seines Vatersон сидел, потрясённый известием о смерти своего отца
gen.er saß im Unterricht teilnahmslos daон безучастно сидел на занятиях
gen.er saß in ungezwungener Haltung daон сидел в непринуждённой позе
inf.er sitzt da wie ein begossener Pudelон сидит вконец пристыженный
inf.er sitzt da wie ein Götzeон сидит тут как истукан
gen.er sitzt unglücklich daон сидит тут с несчастным видом
inf.er sitzt wie angenagelt daон словно прирос к месту
gen.er stand da wie ein begossener Hundон стоял как побитый
gen.er stand da wie ein begossener Pudelон стоял как побитый
humor.er stand da, wie ihn Gott geschaffen hatон стоял в чём мать родила
gen.er stand da wie mit Blut übergossenон весь был красный как рак
gen.er stand da wie mit Blut übergossenон весь залился краской
gen.er stand ganz hilflos daон стоял совсем беспомощный
gen.er stand mit unbedecktem Kopf daон стоял с непокрытой головой
gen.er stand splitterfasernackt daон стоял совершенно голый
gen.er stand wie versteinert daон стоял как вкопанный
gen.er stand wie versteinert daон остолбенел
gen.er staunte, dass sie schon da warон очень удивился, что она была уже тут
gen.er steht allein daон одинок
inf.er steht da wie der Ochse am Bergeон стоит как пень
inf.er steht da wie der Ochse am Bergeон уставился как баран на новые ворота
inf.er steht da wie ein begossener Pudelон стоит поджавши хвост
inf.er steht da wie ein Pflockон стоит как пень
gen.er steht da wie ein Ölgötzeон стоит как истукан
gen.er steht gut daон хорошо обеспечен
gen.er steht im Hut und Mantel daон стоит в шляпе и пальто
gen.er steht schlecht daон плохо обеспечен
gen.er steht unerreicht daон не превзойдён
gen.er steht unerreicht daон непревзойдён
gen.er wurde seines Amtes enthoben, da er den Forderungen dieser Stellung nicht entsprachего освободили от занимаемого поста, так как он не соответствовал требованиям своей должности
gen.er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
gen.er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
gen.es geht da bunt durcheinanderтам идёт кутерьма
inf.es geht da bunt herтам идёт такая кутерьма!
gen.es ist Besuch daпришли гости
gen.es ist Besuch daпришёл гость
gen.es ist ein Brief an Sie daвам есть письмо
gen.es ist ein Brief an Sie daдля вас есть письмо
gen.es ist kein Platz daнегде (Лорина)
gen.es ist kein Raum daнет места
gen.es ist kein Raum daсвободного места нет
gen.es ist keine Mutterseele daздесь нет ни души
gen.es ist niemand daтут нет никого
gen.es ist noch Raum daещё есть место
gen.es mag kommen, was da willбудь, что будет (golowko)
inf.es war keine Menschenseele daтам не было ни души
gen.es war keine Nachfolge daне было преемников
gen.es war keine Nachfolge daне было наследников
gen.es war nur einer daтам был присутствовал только один (человек)
gen.Figaro dort! Figaro daФигаро здесь, Фигаро там
gen.für Sie daк Вашим услугам (Лорина)
gen.gar zu viele Leute waren daуж слишком много народу было там
gen.gesetzt den Fall, da ... при условии, что ...
gen.gesetzt den Fall, da ... если только
inf.Gibst du mir bitte mal den Dingsbums, da?ты не подашь мне вон штуковину? (Andrey Truhachev)
namesGiovanni da San GiovanniДжованни да Сан Джованни (Лорина)
gen.Gott sei Dank ist meine Alte nicht da!слава богу, моей старухи нет!
gen.Gott sei Dank ist meine Olle nicht da!слава богу, моей старухи нет!
gen.halt, da fällt mir etwas einпостой, мне кое-что пришло в голову
gen.halt! wer da?стой! кто идёт?
ironic.hat sich da was zu wundern!есть чему удивляться!
gen.hie und daвременами
gen.hie und daиногда
gen.hie und daтут и там
gen.hie und daкое-где
gen.hier und daиногда
gen.hier und daтам и сям
gen.hier und daтут и там
gen.hier und daтам-сям (Andrey Truhachev)
gen.hier und daв некоторых местах
gen.hier und daвременами
gen.hier und daкое-где
gen.hier und da waren Lachen von Regenwasserкое-где были дождевые лужицы
gen.hierund daв иных местах
med.ICD-O-DAМеждународная классификация онкологических заболеваний немецкое издание (International Classification of Diseases for Oncology Deutsche Ausgabe YaLa)
busin.ich bin gern für Sie daя всегда к Вашим услугам (Лорина)
gen.ich bin mit Auto daя за рулем (OLGA P.)
inf.ich sage da abза это я не возьмусь
gen.ich war zufällig daя случайно оказался там
gen.ich wollte da nicht zurückstehenя не хотел отставать (от других)
microel.impulsbreitenmodulierter DA-UmsetzerЦАП с широтно-импульсной модуляцией
gen.in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatteпоследнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ...
inf.in einer Sekunde bin ich wieder daя сию минуту вернусь
gen.in einer Sekunde bin ich wieder daя сию секунду вернусь
gen.seitdem ist schon viel Wasser den Berg hinuntergelaufen, da wird noch viel Zeit vergehenмного воды утекло (Vas Kusiv)
gen.ist sonst jemand da?есть здесь ещё кто-нибудь?
gen.jemanden tüchtig da rannehmenнасесть (на кого-либо)
gen.jemanden tüchtig da rannehmenвзять в оборот (кого-либо)
gen.kaum dass er da war, begann er schon Streitне успел он прийти, как завёл спор
gen.kaum sah er den Korb mit Äpfeln, da hatte er sich schon einige gegrapschtедва только он увидел корзину с яблоками, как уже цапнул несколько штук
gen.kaum war er fort, da zogen sie über ihn her, dass man es nicht mit anhören konnteедва он вышел, как они так обрушились на него, что это невозможно было слушать
rudekein Schwanz war daни одной собаки там не было
inf.keine Hundeseele war daтам не было ни одной живой души
gen.komme, was da wolleбудь, что будет (golowko)
gen.lass den Stuhl da stehen!оставь стул на месте!
busin.Leider konnte die Nachricht nicht verschickt werden, da kein Empfänger eingegeben wurdeк сожалению, сообщение не могло быть отправлено, поскольку не указан получатель (... EVA)
inf.liege ich da falsch?я ошибаюсь? (Die Frauen sollen mal auch die Iniziative ergreifen, in welcher Form auch immer. Oder liege ich da falsch? Анастасия Фоммм)
gen.man sieht da ein Haus und einen Gärten dahinterтам виден дом и позади него сад
namesMichelangelo Merisi da CaravaggioМикеланджело Меризи да Караваджо (Лорина)
gen.mit Gewalt ist da nichts auszurichtenсилой здесь ничего не сделаешь
gen.mit Gewalt ist da nichts auszurichtenсилой здесь ничего не добьёшься
inf.mit Rücksicht auf die da obenс оглядкой на начальство
gen.morgen kann er kommen, da er schon gesund istзавтра он может прийти, так как он уже выздоровел
microel.multiplizierender DA-Umsetzerумножающий ЦАП
gen.nichts da!ничего подобного! как бы не так!
gen.Noch diese eine allerletzte Sage – und abgeschlossen liegt die Chronik daЕщё одно последнее сказанье, И летопись окончена моя
inf.ohne Rücksicht auf die da obenбез оглядки на начальство
gen.Platz da!дорогу!
gen.Platz da!посторонись!
gen.Sag nicht mit Wehmut, Sie sind nicht mehr daне говори с тоской: их нет, Но с благодарностям: были
ironic.schön steht er nun da!каково же его положение теперь!
gen.sei bitte rechtzeitig daбудь там, пожалуйста, вовремя
gen.sein Leben da ransetzenрисковать жизнью
gen.seine Unterschrift da runtersetzenпоставить свою подпись под (чем-либо)
gen.sich da!гляди-ка!
gen.sich da reinlegenвмешиваться
gen.sich da reinmengenвмешиваться
gen.sich da reinmischenвмешиваться
gen.Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях
gen.sie ist noch immer nicht daеё всё ещё нет
gen.sie ist oft zur Aushilfe daона часто приходит помогать (по хозяйству)
gen.sie ist wieder nicht daеё опять нет
gen.sie stand allein und schutzlos daона стояла одинокая и беззащитная
gen.sie stand mit starrem Blick daона стояла с застывшим взглядом
gen.sie stand mit starrem Blick daона стояла с неживым взглядом
gen.sie stand mit starrem Blick daона стояла с неподвижным взглядом
gen.sie stand mit starrem Gesicht daона стояла с застывшим лицом
gen.sie stand mit starrem Gesicht daона стояла с окаменевшим лицом
gen.sie stand mit starren Augen daона стояла с остановившимися глазами
gen.sie stand so daона стояла в чём мать родила
inf.sie steht wie eine geknickte Lilie daу неё очень грустный вид
gen.sieh da!смотри!
gen.sieh da!вот!
gen.siehe da!смотри!
gen.siehe daоткуда ни возьмись (ichplatzgleich)
gen.siehe da!вот!
gen.sind alle da?все здесь?
gen.sind alle da?все присутствуют?
gen.so etwas war noch nie daтакого ещё не бывало
gen.so etwas war noch nie daэто бесподобно
gen.so etwas war noch nie daничего подобного ещё никогда не бывало
gen.soll ich da ruhig zusehen?могу ли я спокойно смотреть на это? (struna)
gen.soll ich da ruhig zusehen?могу ли я это терпеть? (struna)
geogr.Tristan da CunhaТристан-да-Кунья (острова Лорина)
gen.um da mitzukommen, müsste man sich erstmal einen antrinkenбез пол-литра не разобраться (Vas Kusiv)
gen.um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich warона всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным
gen.unversehens war der Winter daнезаметно пришла зима
gen.unversehens war der Winter daнеожиданно пришла зима
gen.Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и родина
gen.Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и отечество
gen.vergleiche daср.здесь
gen.vergleiche daсравни здесь
gen.von daоттуда
gen.von da abс тех пор
gen.von da anс тех пор
gen.von da herоттуда
gen.von dem Wein ist noch ein Rest daот вина остались лишь остатки (Andrey Truhachev)
gen.von dem Wein ist noch ein Rest daот вина осталось лишь малая часть (duden.de Andrey Truhachev)
gen.Vor Zeiten bei Poltawa, Da war der Teufel losБыло дело под Полтавой
gen.war denn ein Junge da, vielleicht war gar kein Junge da?Да был ли мальчик-то?
gen.warum sitzt du denn heute so wortlos da?почему ты сегодня сидишь такой бессловесный?
gen.was brabbelst du da in deinen Bart?что ты там бурчишь себе в бороду?
gen.was brabbelt er da?что он там бормочет?
inf.was du da sagst, ist der totale Blödsinn!Всё, что ты здесь говоришь, это полнейшая ерунда!
gen.was du da vorschlägst, ist der reine Widersinnто, что ты предлагаешь, – полный абсурд
gen.was fabelst du da?что ты там фантазируешь?
gen.was für einen Heidenlärm macht ihr da?что за гвалт вы подняли?
gen.was für einen Unsinn hast du da zusammengeschrieben!что за ерунду ты написал!
gen.was gibt es da zu lachen?что тут смешного?
inf.was gibt's da noch groß zu reden?тут вообще не о чем говорить!
inf.was gibt's da noch groß zu reden?о чём тут ещё говорить?
gen.was gibt’s da zu gaffen?ну, чего глазеете?
gen.was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt!что за выдумки у неё опять в голове!
gen.was heißt da Geburtstag feiern!уж какой там день рождения!
gen.was hängt da eigentlich seit Tagen für ein Mantel herum?что это за пальто здесь висит уже несколько дней? (Andrey Truhachev)
inf.was ist da noch groß zu tun!что уж тут особенно делать!
inf.was ist da schon groß dabei?ничего уж тут такого нет!
inf.was ist da schon groß dabei?ну и что в этом особенного?
gen.was murmelst du da?что ты там бормочешь?
gen.was schreibst du da zusammen?что ты за ерунду пишешь?
inf.was schwafelt er denn da wieder?что это он там опять распространяется? (Andrey Truhachev)
inf.was schwafelt er denn da wieder?что чего это он опять там разглагольствует? (Andrey Truhachev)
gen.was steht ihr da und glotzt?ну, что стоите и пялитесь?
gen.weg da!долой с дороги!
gen.weg da!прочь с дороги!
gen.welchen Mist verzapfst du da!какую же чушь ты несёшь!
gen.wen hast du da angelächelt?кому ты там улыбаешься?
gen.wenn Sie dieses Restaurant besuchen wollen, da müssen Sie tüchtig blechenесли вы хотите посетить этот ресторан, то вам придётся порядком раскошелиться
mil.wer da?кто идёт?
gen.wer ist da?кто там?
gen.wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei?что было раньше – курица или яйцо? (Der_weisse_Rabe)
gen.wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei?что было раньше — курица или яйцо? (Der_weisse_Rabe)
econ.... werden die Anbieter zunächst den Preis erhöhen können, da mehr Nachfrage als Angebot vorhanden ist.спрос превышает предложение (OLGA P.)
gen.wessen Sachen liegen da?чьи это вещи здесь лежат?
rudewieder da seinвернуться (Wann kommst du nach Hause? -Wenn ich nach Hause komme, dann bin ich wieder da. (Когда вернусь, тогда вернусь) OLGA P.)
gen.wieder da sein, wo man angefangen hatснова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev)
gen.wieder da sein, wo man angefangen hatвернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev)
gen.wir sind für sie daмы всегда к вашим услугам (axelioss)
proverbwo der Teufel nicht hin mag, da schickt er ein altes Weib.где чёрт не сладит, туда бабу пошлет
proverbwo ein Aas ist, da sammeln sich die Geierгде падаль, там и стервятники
gen.wo ein Wille, da ein Wegдорогу осилит идущий (berni2727)
proverbwo ein Wille ist, da ist auch ein Wegкто хочет-тот добьётся
proverbwo es dünn ist, da reißt'sгде тонко, там и рвётся (academic.ru)
proverbwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandгде хорошо, там и родина (Miyer)
proverbwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandродина там, где человеку хорошо живётся (Miyer)
proverbwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandмоя родина там, где мне хорошо (Miyer)
proverbwo Frösche sind, da sind auch Störcheбыло бы корыто, а свиньи найдутся
proverbwo gehobelt wird, da fallen Späneлес рубят – щепки летят
proverbwo Licht ist, da ist auch Schattenу каждой истории – две стороны (cgbspender)
gen.wollen wir sehen, was da herauskommtпосмотрим, что из этого выйдет (Franka_LV)
gen.woran riechst du da?что ты там нюхаешь?
gen.wovon schwätzt ihr da?о чём вы там болтаете?
gen.zu der Zeit, als ich dort war, standen da nur kleine Häuserв то время, когда я там был, там стояли только маленькие дома
gen.öde lag der ausgebrannte Wald daпустыней простирался выгоревший лес
Showing first 500 phrases