Subject | German | Russian |
gen. | blühende Fantasie | буйное воображение (Andrey Truhachev) |
gen. | blühende Fantasie | пылкое воображение (Andrey Truhachev) |
med. | blühende Karies | цветущий кариес (Andrey Truhachev) |
f.trade. | blühende Wirtschaft | процветающая экономика |
inf. | blühenden Unsinn reden | нести несусветную чушь |
gen. | blühender Blödsinn! | чепуха! (Vas Kusiv) |
gen. | blühender Blödsinn! | глупейшая болтовня! |
gen. | blüht mir noch | это удовольствие мне ещё предстоит |
gen. | blüht mir noch | со мной это тоже может случиться |
inf. | da wird ihm was Schönes blühen! | ну и достанется же ему! |
gen. | da wird ihm was Schönes blühen! | ну и достанется ему! |
ironic. | das blüht mir noch | это удовольствие мне ещё предстоит |
ironic. | das blüht mir noch | я тоже могу иметь это удовольствие |
gen. | das Getreide blüht | хлеба цветут |
gen. | das ist doch blühender Blödsinn! | это же сплошной идиотизм! |
gen. | das ist ein fruchtbares Land, überall sieht man blühende Fluren | это плодородная земля, повсюду видны цветущие нивы |
ironic. | das kann mir auch noch blühen | я тоже могу иметь это удовольствие |
ironic. | das kann mir auch noch blühen | это удовольствие мне ещё предстоит |
gen. | das kann mir auch noch blühen | со мной это тоже может случиться |
gen. | das Land blühte unter seiner Regierung auf | при его правлении страна процветала |
gen. | der Handel blüht | торговля процветает |
humor. | der Scheitel blüht ihm | у него седеют волосы |
gen. | die blühende Heide | цветущая степь |
gen. | die blühende Heide | цветущая вересковая степь |
gen. | die Industrie blüht | промышленность процветает |
gen. | die Klatscherei blühte in dieser kleinbürgerlichen Gesellschaft | злостные сплетни процветали в этом обществе мещан-обывателей |
gen. | die Knospen blühen schon auf | почки уже распускаются |
gen. | die Kunst blüht | искусство процветает |
pomp. | die Natur grünt und blüht | природа ожила |
gen. | die Rosen blühen ab | розы отцвели |
gen. | die Wüste zu einem blühenden Land machen | превратить пустыню в цветущую землю |
gen. | ein blühender Busch | цветущий куст |
gen. | ein blühender Strauch | цветущий куст |
gen. | ein blühendes Aussehen | цветущий вид |
gen. | ein blühendes Aussehen haben | иметь цветущий вид |
gen. | eine blühende Frau | цветущая женщина |
gen. | eine blühende -Gestalt | цветущий вид |
inf. | eine blühende Phantasie | безудержная фантазия |
gen. | eine üppig blühende Phantasie haben | обладать богатой фантазией |
gen. | er lebe, wachse und blühe! | Пусть живёт, растёт и процветает! |
mining. | Erz blüht | руда выступает на поверхность |
gen. | es lebe, wachse und blühe! | Пусть живёт, растёт и процветает! |
gen. | im blühend Alter | во цвете лет |
gen. | im blühend Älter | во цвете лет |
gen. | ringsum stehen blühende Sträucher | повсюду – цветущие кустарники |
gen. | ringsum stehen blühende Sträucher | вокруг – цветущие кустарники |
inf. | sein Weizen blüht | на его улице праздник |
inf. | sein Weizen blüht | ему везёт |
gen. | sie hat eine blühende Farbe | у неё прекрасный цвет лица |
gen. | sie hat eine blühende Farbe | у неё цветущий вид |
gen. | Sie lebe, wachse und blühe! | Пусть живёт, растёт и процветает! |
gen. | sie sieht aus wie das blühende Leben | у неё цветущий вид |
gen. | sie sieht blühend aus | у неё цветущий вид |
bot. | violett blühende Geißraute | козлятник восточный |
gen. | Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an Schaden | Ходит птичка весело По тропинке бедствий, Не предвидя от сего Никаких последствий |
gen. | Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an Schaden | Ходит птичка весело По тропинке бедствий |
bot., biol. | wenig blühend | малоцветущий |
gen. | wer weiß, wo dein Glück dir blüht | кто знает, где тебя ждёт счастье |