DictionaryForumContacts

   German
Terms containing blind | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
transp.als blinder Passagier fahrenездить без оплаты проезда (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier fahrenехать без оплаты проезда (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier fahrenездить зайцем (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier fahrenездить без билета (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier fahrenехать зайцем (Andrey Truhachev)
inf.als blinder Passagier fahrenехать "зайцем"
transp.als blinder Passagier reisenездить без билета (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenездить зайцем (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать без билета (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать без оплаты проезда (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenездить без оплаты проезда (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать зайцем (pons.com Andrey Truhachev)
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.Будет и на нашей улице праздник. (Andrey Truhachev)
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.и на старуху бывает проруха (Andrey Truhachev)
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.Судьба даёт шанс каждому (Andrey Truhachev)
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.у каждой собаки бывает свой день (Andrey Truhachev)
gen.auf einem Auge blind seinне видеть одним глазом
gen.auf einem Auge blind seinбыть слепым на один глаз
gen.aus blinder Eifersuchtна почве слепой ревности
mil.blind anlaufenатаковать вслепую (в подводном положении)
gen.blind auslaufenоканчиваться тупиком
mil.blind bombardierenпроиз водить слепое бомбометание (вне видимости наземных объектов)
gen.blind darauf losschlagenбить куда попало
gen.Blind Dateсвидание с незнакомым человеком (Ингрид)
gen.Blind Dateсвидание вслепую с незнакомым человеком (ВВладимир)
mil., navyblind fahrenплыть вслепую
nautic.blind fahrenидти вслепую
mil.blind feuernстрелять холостыми патронами
cinema.equip.blind filmenснимать незаряженной киносъёмочной камерой
mil.blind fliegenсовершать слепой полёт
mil.blind fliegenлетать по приборам
mil.blind fliegenсовершать полёт по приборам
avia.blind fliegenлететь по приборам
textileblind färbenкрасить в холостую (без добавления красителя)
gen.blind ladenзаряжать холостым патроном
mil.blind ladenзаряжать холостым зарядом
gen.blind ladenзаряжать холостыми патронами
mil.Blind-Landung-Versuchs-Einheitэкспериментальная группа по испытанию систем посадки по приборам
gen.blind machenослеплять (massana)
gen.blind machenзаделать наглухо (Ин.яз)
gen.blind machenделать слепым (massana)
mamm.Blind-Maulwurlслепой крот (Talpa caeca)
mamm.Blind-Maulwurlмалый крот (Talpa caeca)
pharma.blind randomisierenрандомизировать вслепую (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
avia.Blind-Scharf-JWechanismusмеханизм "взрыв-невзрыв"
avia.Blind-Scharf-Mechanismusмеханизм "взрыв – невзрыв"
shipb.Blind-Scharfvorrichtungреактивно-активный прибор
mil., navyblind schießenстрелять холостыми зарядами (патронами)
mil.blind schießenстрелять холостыми боеприпасами
gen.blind schießenстрелять холостыми патронами
gen.blind schreibenпечатать текст вслепую / слепым методом (Amphitriteru)
gen.blind seinбыть слепым
chess.term."blind" spielenиграть "вслепую"
shipb.blind verschließenзакрыть наглухо
gen.jemandem blind vertrauenдоверять кому-либо слепо
gen.blind von Tränen seinничего не видеть от слез (Amphitriteru)
gen.blind von Tränen seinвыплакать все глаза (Amphitriteru)
gen.blind werdenтускнеть (о стекле, металле)
chem.blind werdenпотускнеть
gen.blind werdenслепнуть
idiom.blind wie ein Maulwurfслеп как крот (Andrey Truhachev)
idiom.so blind wie eine Fledermausслеп как крот (Andrey Truhachev)
idiom.so blind wie eine Fledermausслепой как крот (Andrey Truhachev)
gen.blind zufahrenпоступать опрометчиво
gen.blind zufahrenдействовать вслепую
mil.blinde Atombombeучебная ядерная бомба
mil.blinde Atombombeучебная атомная бомба
textileblinde Blattkappeимитированный носок
mil.blinde Bombeнеразорвавшаяся бомба
avia.blinde Bombeбомба с взрывателем, установленным на "невзрыв"
gen.blinde Ergebenheitслепая преданность
med.blinde Intubationинтубация вслепую
gen.blinde Kappeшапка-невидимка (в сказках)
nautic.blinde Klippeне видимая сверху подводная скала
gen.blinde Klippeподводный риф
geol.blinde Klippeподводная скала
mil., navyblinde Klippeриф
gen.blinde Klippeподводный камень
textileblinde Küpeхолостой куб
textileblinde Küpeкуб без красителя
chem.blinde Küpeщелочной раствор для растворения кубовых красителей
gen.blinde Ladungхолостой заряд
textileblinde Legungусилительная петля
textileblinde Legungусилительная нить основовязального крепления
textileblinde Legungслепая кладка (нитей)
shipb.blinde Lukeобвес
shipb.blinde Lukeзаслон
tech.blinde Lukeзаглушка
shipb.blinde Lukeглухой люк
road.wrk.blinde Mauerглухая плотина
water.suppl.blinde Mauerглухая стенка
gen.blinde Mauerглухая стена (без окон)
textileblinde Nahtотделочная строчка
textileblinde Nahtотделочный шов
textileblinde Nahtхолостой шов
textileblinde Nahtложный шов
textileblinde Nahtпотайной шов
textileblinde Nahtподдельный шов
textileblinde Nahtфальшивый шов
textileblinde Nahtскрытый шов
textileblinde Nahtглухой шов
nautic.blinde Navigationслепая навигация
gen.blinde Patroneхолостой патрон
food.ind.blinde Platteглухая пластина (фильтрпресса)
construct.blinde Platteглухая панель
el.blinde Redundanzэлементы, находящиеся в резерве
el.blinde Redundanzрезервирование замещением
el.blinde Reserveненагруженный резерв
tech.blinde Rolleрудоспускной восстающий в закладке
mil., navyblinde Rotteнеполный ряд
nautic.blinde Ruderschaftвспомогательный баллер руля
nautic.blinde Ruderschaftфальшивый баллер руля
radioblinde Rückkopplungбезваттная обратная связь
radioblinde Rückkopplungреактивная обратная связь
textileblinde Schnürungпотайная шнуровка
el.blinde Spuleхолостая секция об мотки
el.blinde Spuleмёртвая секция об мотки
tech.blinde Streckeбутовый штрек
avia.blinde Streckeслепая трасса
avia.blinde Streckeоптически не различимый участок
gen.blinde Suppeпостный суп
shipb.blinde Tallierungдокументальный подсчёт груза
textileblinde Tascheдекоративный карман
shipb.blinde Toppnantблинда-топенант
construct.blinde Türглухая дверь
gen.blinde Verteidigungглухая защита (бокс)
gen.Blinden- und Sehbehindertenverbandобщество слепых и слабовидящих (Praline)
gen.blinder Alarmнапрасное беспокойство
tech.blinder falscher Alarmложная тревога (Fehlanzeige beim Fernsehempfang durch ungeeigneten Schwellenwert)
gen.blinder Alarmложная тревога
mil.blinder Angriffдемонстрация атаки
mil.blinder Angriffложная атака
nautic.blinder Ankerякорь без томбуя
nucl.phys.blinder Anlaufхолостой запуск
mil., navyblinder Anlaufвыход в атаку вслепую
avia.blinder Aufstiegвзлёт по приборам
food.ind.blinder Darmслепая кишка
comp.blinder Durchschlagслепая копия
comp.blinder Durchschlagскрытая копия
gen.blinder Eiferбезрассудное рвение
gen.blinder Eiferслепое рвение
proverbblinder Eifer schadet nurуслужливый дурак опаснее врага
construct.blinder Fensterflügelокно с глухими створками
geol., jarg.blinder Finderслучайный открыватель (месторождения)
geol., jarg.blinder Finderслучайный первооткрыватель (месторождения)
tech.blinder Fleckслепое пятно (im Gesichtsfeld)
med.blinder Fleckслепое пятно (глаза)
psychol.blinder Fleckслепая зона (предвзятое или безграмотное отношение к предмету solo45)
psychol.blinder Fleckслепое пятно (физиологическая скотома)
med.blinder Fleckфизиологическая скотома
tech.blinder Fleck des Augesслепое пятно глаза
mil.blinder Flugслепой полёт
avia.blinder Flugполёт по приборам
construct.blinder Flügelглухой оконный переплёт
food.ind.blinder Glasслепой самокол
food.ind.blinder Glasierслепой самокол
psychol.blinder Glaubeслепая вера
food.ind.blinder Gläslerслепой самокол (сыр с трещинами без рисунка)
fig.blinder Hassслепая ненависть (Novoross)
contempt.blinder Hesseболван
contempt.blinder Hesseрохля
contempt.blinder Hesseдурак
ichtyol.blinder Höhlenfischслепая рыба (Anoptichthys jordani Hubbs und Innes)
ichtyol.blinder Höhlenfischпещерная рыба (Amblyopsis spelaeus Dek.)
comp.blinder Kohlepapierdurchschlagслепая копия
comp.blinder Kohlepapierdurchschlagскрытая копия
food.ind.blinder Käseслепой сыр (порок)
food.ind.blinder Käseсыр без глазков
food.ind.blinder Käseсыр без рисунка
fig.blinder Lärmложная тревога
nautic.blinder Mannпомощник рулевого
textileblinder Narbenтусклое лицо кожи
leath.blinder Narbenбезличина
textileblinder Narbenматовое лицо кожи
textileblinder Narbenпорок безличина
transp.blinder Passagierзаяц (Andrey Truhachev)
transp.blinder Passagierбезбилетный пассажир (Andrey Truhachev)
transp.blinder Passagierбезбилетник (Andrey Truhachev)
gen.blinder Schachtслепой шахтный ствол
textileblinder Schussпропущенная уточина
textileblinder Schussпромётка
textileblinder Schussхолостая уточина
mil.blinder Schussхолостой выстрел
radioblinder Sektorзатенённый участок
radioblinder Sektorслепой сектор (радиолокатора)
shipb.blinder Sektorтеневой сектор
tech.blinder Stabнеработающий стержень
tech.blinder Stabненапряжённый стержень
polygr.blinder Stichхолостой стежок
mining.blinder Streckenstoßглухой забой штрека
chem.blinder Versuchхолостой опыт
food.ind.blinder Weinмутноватое вино
mil., artil.blinder Zünderнеснаряжённый взрыватель
mil.blinder Zünderохолощенный взрыватель
chem.blindes Abkochenпроверка целлюлозоварочного котла без производственной загрузки
sport.blindes Ballführenведение мяча вслепую
sport.blindes Ballführenведение мяча без зрительного контроля
construct.blindes Fensterглухое окно
construct.blindes Fensterдекоративное окно
tech.blindes Fensterложное окно
silic.blindes Glasтусклое стекло
cook.blindes Huhnкартофельное пюре с фасолью, морковью и копчёностями
textileblindes Knopflochнепрорезанная петля
textileblindes Knopflochдекоративная петля
construct.blindes Lochглухое отверстие
med.blindes Loch foramen caecumслепое отверстие
tech.blindes Ortбутовый штрек
mil., navyblindes Riffбарьерный риф (без проходов)
mil., navyblindes Segelблиндпарус
shipb.blindes Segelблинд-парус
chess.term.blindes Spielигра "вслепую"
automat.blindes Suchenслепой поиск (напр., экстремума)
geol.blindes Talслепая долина
sport.blindes Torзакрытые ворота
gen.blindes Torвертикальные ворота (слалом)
tech.blindes Trioложное трио
tech.blindes Trioхолостое трио
tech.blindes Trioвексель-дуо
tech.blindes Trioпеременное дуо
tech.blindes Trioкомбинированное трио
fin.blindes Vertrauenслепое доверие
mil.Bomben blind abwerfenсбрасывать бомбы вне видимости земли
lit.Brief über die Blinden zum Gebrauch für die SehendenПисьмо о слепых в назидание зрячим (произведение Дени Дидро Лорина)
gen.der blinde Zufallслепой случай
gen.die blinde Rotteнеполный ряд
saying.die Frau eines Blinden braucht sich nicht zu schminkenЖене слепого нет нужды прихорашиваться (Andrey Truhachev)
gen.die Glasscheibe ist ganz blind gewordenстекло в окне стало совсем мутным
gen.die glänzende Politur war vom Alter blindблестящая полировка потускнела от старости
gen.die Messingklinke wurde immer blinderмедная дверная ручка становилась всё тусклее
gen.die Straße endet blindулица оканчивается тупиком
gen.durch einen Unglücksfall blind werdenослепнуть вследствие несчастного случая
gen.ein blinder Kaufфиктивная сделка
mining.ein blinder Schlagнерабочий удар
mining.ein blinder Schlagхолостой удар
gen.ein blinder Schussшальная пуля
gen.ein blinder Schussхолостой выстрел
gen.ein blinder Schussвыстрел холостым патроном
gen.ein blinder Spiegelмутное зеркало
gen.ein blinder Spiegel"слепое" зеркало
gen.ein blinder Spiegelтусклое зеркало
gen.ein blindes Fensterложное окно
gen.ein blindes Fensterглухое окно
proverbein blindes Huhn findet auch mal ein Kornи дураку иногда везёт
proverbein blindes Huhn findet auch mal ein Kornчем чёрт не шутит
gen.ein Opfer blinden Zufallsжертва слепого случая
gen.eine blinde Gasseтупик
gen.eine blinde Ladungхолостой заряд
fig.eine blinde Nachtнепроглядная ночь
fig.eine blinde Nachtглухая ночь
math.einfach-blindметод single-blind
med.endet blindзаканчивается слепо (soboff)
gen.er ist auf einem Auge blindон слеп на один глаз
gen.er ist blind gegen diese Gefahrон не видит этой опасности
gen.er war auf dem rechten Auge blindон был слеп на правый глаз
proverbes ist jeder blind für seinen eigenen Buckel.в чужом глазу соринку разгляжу, в своём бревна не увижу. (jerschow)
gen.für Akk. blind seinне обращать внимание на что-либо, не замечать чего-либо, совсем не интересоваться чем-либо (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
gen.für seine Fehler blind seinне видеть своих ошибок
gen.für seine Fehler blind seinне видеть своих недостатков
gen.ihre Augen waren von Tränen blindеё глаза ослепли от слез
gen.in blinder Rageв слепой ярости
gen.in blinder Rage etwas tunсделать что-либо в слепой ярости
gen.in blinder Wutв слепом гневе
gen.in blinder Wutв слепой ярости
proverbLiebe ist blindлюбовь слепа
proverbLiebe macht blindлюбовь слепа
gen.mit sehenden Augen blind seinне желать видеть
gen.mit sehenden Augen blind seinсознательно не замечать (чего-либо)
gen.mit sehenden Augen blind seinбыть слепым
gen.mit sehenden Augen blind seinне замечать ничего
mil.Pulver für blinde Geschützladungenпорох для холостых пушечных зарядов
mil.Pulver für blinde Gewehrplatzpatronenпорох для холостых винтовочных патронов
idiom.Routine macht blindрутина притупляет ум (Andrey Truhachev)
idiom.Routine macht blindрутина притупляет внимание (Andrey Truhachev)
idiom.Routine macht blindрутина ослепляет (Andrey Truhachev)
gen.sich an etwas blind gaffenглядеть не наглядеться (на что-либо)
gen.sich blind lesenутомлять глаза чтением до слепоты
gen.sich blind lesenчитать до слепоты
gen.sich blind suchenвсе глаза просмотреть (разыскивая кого-либоибо, что-либо)
gen.sich blind verstehenдействовать, не сговариваясь (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
gen.sich blind verstehenдействовать слаженно (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
gen.sich blind verstehenпонимать друг друга без слов (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
gen.sich die Augen blind weinenвыплакать глаза
gen.sich nach jemandem fast blind sehenпроглядеть все глаза
inf.sich nach jemandem fast blind sehen sich die Augen aus dem Kopf sehenпроглядеть все глаза (в ожидании кого-либо)
gen.sie ist ihm blind ergebenона ему слепо предана
idiom.so blind wie ein Maulwurfслепой как крот (Andrey Truhachev)
idiom.so blind wie ein Maulwurfслеп как крот (Andrey Truhachev)
idiom.so blind wie eine Fledermausслепой как крот (Andrey Truhachev)
idiom.so blind wie eine Fledermausслеп как крот (Andrey Truhachev)
engl.South-Easter Blindюго-восточный ветер без облаков препятствия (наблюдается на мысе Доброй Надежды)
engl., geophys.South-Easter Blindюго-восточный ветер без облаков препятствия, наблюдаемый на мысе Доброй Надежды
proverbunter den Blinden ist der Einäugige Königв слепом царстве и кривой – король
proverbUnter den Blinden ist der Einäugige KönigНа безрыбье и рак рыба
proverbunter den Blinden ist der Einäugige Königпромеж слепых и кривой в чести
chem.Wasser in blinden Endsträngenвода в тупиковых линиях
chem.Wasser in blinden Strängenвода в тупиковых линиях