DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing bewusst | all forms | exact matches only
GermanRussian
bewusst falschзаведомо ложный (miss_cum)
etwas bewusst hinausziehenсознательно затягивать (что-либо)
jemandem etwas bewusst machenдоводить что-либо до чьего-либо сознания
jemandem etwas bewusst machenспособствовать осознанию чего-либо
jemandem etwas bewusst machenспособствовать осознанию (чего-либо)
bewusst oder unbewusstсознательно или бессознательно (dolmetscherr)
bewusst oder unbewusstосознанно или неосознанно (dolmetscherr)
bewusst seinсознавать (Лорина)
bewusst seinзнать (Лорина)
bewusst seinотдавать себе отчёт (Лорина)
bewusst seinизвестно (D. – кому-либо, напр., mir ist bewusst, dass – мне известно, что Лорина)
bewusst seinбыть сознательным (Лорина)
bewusst seinосознавать (Irina2411)
bewusste Provokationсознательная провокация (Andrey Truhachev)
bewusste Provokationосознанная провокация (Andrey Truhachev)
das Bewussteсознательное (Andrey Truhachev)
das ist bewusste Macheэто очковтирательство
das ist bewusste Macheэто сознательный обман
deutlich bewusstчётко осознавая (Лорина)
diesen Bereich hat er bei seiner Untersuchung bewusst ausgegrenztданный раздел он намеренно выделил в своём исследовании (Andrey Truhachev)
ein bewusster Arbeiterсознательный рабочий
er ist sich der Gefahr gar nicht bewusst, sonst würde er nicht so leichtsinnig daherredenон совсем не осознаёт опасности, иначе он не стал бы так легкомысленно говорить
er ist sich seiner Bedeutung bewusstон знает себе цену
er ist sich seiner Bedeutung bewusstон понимает своё значение
er ist sich seines Wertes bewusstон знает себе цену
er war sich der Tragweite seines Entschlusses nicht bewusstон не сознавал всей важности своего решения
er war sich seiner Tat bewusstон отдавал себе отчёт в том, что делает
er wurde sich des Verlustes schmerzlich bewusstон с болью осознал утрату
es ist mir nicht mehr bewusstне могу припомнить
es ist mir wohl bewusstя хорошо помню
es ist mir wohl bewusstя хорошо понимаю
ich bin mir keiner Schuld bewusstя ни в чём не могу упрекнуть себя
ich bin mir keiner Schuld bewusstя не знаю за собой никакой вины
ich bin mir keiner Schuld bewusstя не чувствую за собой вины
ich bin mir keiner Schuld bewusstя не чувствую за собой никакой вины
ich bin mir meiner Pflicht als Staatsbürger bewusst!я сознаю свой гражданский долг!
ich habe das bewusst mit einer gewissen Schärfe gesagtя сказал это в какой-то мере сознательно резко
ist Ihnen eigentlich bewusstизвестно ли Вам (dolmetscherr)
mit bewusster Verantwortungсознавая свою ответственность
sich bewusst seinосознавать (Лорина)
sich bewusst seinсознавать (takita)
sich bewusst seinотдавать себе отчёт в (takita)
sich bewusst seinпонимать (Лорина)
sich bewusst werdenосознавать (AlexandraM)
sich einer Sache bewusst seinсознавать
sich einer Sache bewusst seinотдавать себе отчёт в (чем-либо, опознавать что-либо)
sich einer Sache bewusst seinчувствовать (что-либо; за собой)
sich einer Sache bewusst seinотдавать себе отчёт (в чём-либо)
sich einer Sache bewusst werdenчувствовать (что-либо; за собой)
sich einer Sache bewusst werdenосознавать (Andrey Truhachev)
sich einer Sache bewusst werdenосознать (Andrey Truhachev)
sich einer Sache bewusst werdenсознавать
sich einer Sache bewusst werdenотдавать себе отчёт (в чём-либо)
sich seiner Verantwortung bewusst seinсознавать свою ответственность
sind wir uns dessen bewusst, was wir tun?Осознаём ли мы, что делаем? (AlexandraM)
soviel mir bewusst istнасколько мне известно