DictionaryForumContacts

   German
Terms containing besitzen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
econ.abgeleiteter Besitzвладение не от собственного имени
lawabgeleiteter Besitzпроизводное владение
f.trade.Aktien besitzenвладеть акциями
busin.Aktien einer Gesellschaft besitzenиметь акции компании (Andrey Truhachev)
busin.Aktien einer Gesellschaft besitzenвладеть акциями компании (Andrey Truhachev)
busin.Aktien einer Gesellschaft besitzenбыть владельцем акций компании (Andrey Truhachev)
busin.Aktien einer Gesellschaft besitzenбыть держателем акций (Andrey Truhachev)
fin.Aktiven besitzenвладеть активами
lawalle Rechte besitzenпользоваться всеми правами
gen.angeborene Eigenschaften besitzenобладать прирождёнными качествами
gen.angeborene Fähigkeiten besitzenобладать врождёнными способностями
busin.Anteile einer Gesellschaft besitzenвладеть акциями компании (Andrey Truhachev)
busin.Anteile einer Gesellschaft besitzenбыть владельцем акций компании (Andrey Truhachev)
busin.Anteile einer Gesellschaft besitzenиметь акции компании (Andrey Truhachev)
busin.Anteile einer Gesellschaft besitzenбыть держателем акций (Andrey Truhachev)
f.trade.anteiliger Besitzдолевое владение
lawauf dem Eigentumsrecht beruhender Besitzвладение, основанное на праве собственности
lawauf einem Titel beruhender Besitzтитульное владение
gen.aus dem Besitzсобственность (такого-либо)
museum.aus dem Besitzиз личных вещей ((исторической личности) – используется в описаниях экспонатов aminova05)
lawaus dem Besitz verdrängenвытеснить из владения
lawaus fremdem Besitz nehmenизъять из чужого владения
lawAussonderung aus dem Besitzвыбытие из владения (durch Akkusativ – чего-либо Лорина)
lawAussonderung aus dem Besitzвыбытие из владения (Лорина)
lawAussonderung des Vermögens aus dem Besitz des Eigentümersвыбытие имущества из владения собственника (Лорина)
gen.Autorität besitzenиметь авторитет (AlexandraM)
gen.Autorität besitzenпользоваться авторитетом (AlexandraM)
fin.Außenguthaben in konvertierbaren Devisen besitzenдержать внешние авуары в конвертируемой иностранной валюте
lawBeendigung des Besitzesпрекращение владения (общее понятие вещного права, см. § 856 BGB Евгения Ефимова)
fin.Befugnis besitzenиметь полномочие
comp., MSbenutzerbezogener Besitzиндивидуальное владение
econ.berechtigter Besitzправомерное владение
lawberechtigter Besitzзаконное владение
lawBeschlagnahme des Besitzesарест имущества
tax.Besitz am Tierвладение животным (Schumacher)
law, hist.Besitz an Anteillandнадельное землевладение
lawBesitz an beweglichem Vermögenвладение движимостью
lawBesitz an Grund und Bodenземлевладение
lawBesitz an unbeweglichem Vermögenвладение недвижимостью
lawBesitz antretenвступить во владение
lawBesitz auf Lebenszeitпожизненное владение
econ.Besitz auf Lebzeitпожизненное владение
lawBesitz der deutschen Staatsangehörigkeitналичие немецкого гражданства (wanderer1)
lawBesitz der russischen Staatsangehörigkeitналичие российского гражданства (wanderer1)
lawBesitz der Staatsangehörigkeitналичие гражданства (wanderer1)
lawBesitz eines Rechtsвладение правом
book.Besitz von etwas ergreifenовладеть (чем-либо)
tech.Besitz ergreifenвзять
lawBesitz ergreifenприсвоить
lawBesitz ergreifenполучить владение вещью
fin.Besitz ergreifenвступать во владение
lawBesitz ergreifenоккупировать
lawBesitz ergreifenовладеть
lawBesitz ergreifenзахватить
lawBesitz ergreifenвступить во владение
gen.Besitz ergreifenзавладеть (AlexandraM)
f.trade.Besitz laut nach Mietsvertragвладение на правах аренды
lawbesitz mittet vermögenslosнеимущий
fin.Besitz mitübernehmenвступать в совместное владение
law, myth., nors.Besitz seit unvordenklichen Zeitenнезапамятное владение
fin.Besitz vom Aktienkontrollpaketвладение контрольным пакетом акций
fin.Besitz vom Aktienpaket mit Kontroll majoritätвладение контрольным пакетом акций
gen.Besitz von etwas ergreifenовладеть (чем-либо)
nucl.phys., OHSBesitz von Kemmaterialвладение ядерными материалами
nucl.phys., OHSBesitz von Kemmaterialобладание ядерными материалами
gen.Besitz von etwas nehmenовладеть (Гевар)
comp., MSBesitz von virtuellen Maschinenвладение виртуальными машинами
fin.Besitz von Wertpapierenвладение ценными бумагами
food.ind.besitzt einen Vollkörperполнотелый (@ndreas)
comp., MSbevorzugter Besitzerпредпочтительный владелец
mil.Bewegungsfähigkeit besitzenобладать манёвренностью
mil.Bewegungsfähigkeit besitzenобладать мобильностью
mil.Bewegungsfähigkeit besitzenобладать подвижностью
econ.bäuerlicher Besitzкрестьянская собственность
econ.böswilliger Besitzнедобросовестное владение
gen.das Auto ist in meinem Besitzавтомобиль находится в моём распоряжении
sport.das bessere Torverhältnis besitzenиметь лучшее соотношение забитых и пропущенных мячей
lit.das Buch besitzt atmosphärische Dichteкнига имеет насыщенную атмосферу (Andrey Truhachev)
lit.das Buch besitzt atmosphärische Dichteкнига с густой насыщенной атмосферой (Andrey Truhachev)
lit.das Buch besitzt atmosphärische Dichteатмосфера книги насыщена (Andrey Truhachev)
gen.das Geheimnis ist im Besitz weniger Personenтайна известна немногим
gen.das Geheimnis ist im Besitz weniger Personenэтой тайной владеют немногие
gen.das Haus ging in seinen Besitz überдом перешёл в его владение
gen.das Haus ist sein rechtmäßiger Besitzдом является его законной собственностью
gen.das Museum besitzt einen reichen Schatz an impressionistischen Gemäldenмузей обладает богатой коллекцией картин импрессионистов (,представляющей огромную ценность)
fin.das Recht besitzenобладать правом
lawdas Vermögen besitzenвладеть имуществом (Лорина)
sport.den Ball besitzenвладеть мячом
sport.den Ball in Besitz nehmenзавладевать мячом
gen.den Besitz an die Armen verteilenраздать имущество бедным (AlexandraM)
f.trade.den Besitz antretenвступать во владение
gen.den Besitz antretenвступить во владение (чем-либо)
lawden Besitz einräumenвводить в права владения
lawden Besitz einräumenввести во владение
lawden Besitz entziehenлишать владения
lawden Besitz entziehenлишить кого-либо прав на имущество
lawden Besitz erwerbenприобретать владение
lawden Besitz verlierenпотерять владение
lawden Besitz verlierenвыбыть из владения
gen.den Besitz von etwas erlangenнаживать что-либо. добиваться (чего-либо)
gen.den Besitz von etwas erlangenприобретать
gen.den Besitz von etwas erwerbenнаживать что-либо. добиваться (чего-либо)
gen.den Besitz von etwas erwerbenприобретать
f.trade.den Besitz übereignenпередавать во владение
lawden Besitz übertragenввести во владение
lawden Besitzer im Besitz störenсоздавать препятствия владельцу (§ 862 BGB Евгения Ефимова)
obs.den Thron besitzenвосседать на троне
lawder Erwerb des Besitzesприобретение владения
gen.der mobile Besitzдвижимое имущество
obs.der Teufel besitzt ihnон одержим бесом
book.die Achtung der Kollegen besitzenпользоваться уважением товарищей (по работе)
sport.die Anlage zur etwas besitzenиметь способность (к чему-либо)
gen.die Anwartschaft auf einen Posten besitzenпретендовать на пост
gen.die Aufgabe besitzenиметь задачу (Лорина)
lawdie Befugnis besitzenиметь полномочие
gen.die Bibliothek besitzt viele wertvolle Manuskripteбиблиотека обладает многими рукописными изданиями
gen.die Bibliothek besitzt viele wertvolle Manuskripteбиблиотека обладает многими ценными рукописями
gen.die Courage besitzenрешиться на серьёзный шаг (Vas Kusiv)
gen.die Courage besitzenрешиться на риск (Vas Kusiv)
gen.die Courage besitzenрешиться (Vas Kusiv)
gen.die Courage besitzenпревозмогая неуверенность (Vas Kusiv)
gen.die Courage besitzenнабраться духу (Vas Kusiv)
gen.die Courage besitzenнабраться духа (Vas Kusiv)
gen.die Courage besitzenпревозмогая робость (Vas Kusiv)
gen.die Courage besitzenрешиться сделать шаг (Vas Kusiv)
gen.die Frechheit besitzenиметь наглость что-либо делать (Tesoro23)
gen.die Frechheit besitzenиметь наглость что-либо делать (etwas zu tun Tesoro23)
f.trade.die Gerichtsbarkeit besitzenобладать юрисдикцией
book.die Impertinenz besitzenиметь наглость
sport.die Initiative besitzenвладеть инициативой
gen.die Macht besitzenвозглавлять (AlexandraM)
gen.die Mehrheit besitzenиметь большинство
gen.die Papiere sind in seinem Besitzдокументы в его руках
lawdie Staatsangehörigkeit besitzenобладать гражданством
lawdie Staatsangehörigkeit besitzenиметь гражданство (Лорина)
gen.die Universitätsbibliothek besitzt Handschriften des zwölften Jahrhundertsв университетской библиотеке есть рукописи двенадцатого века
gen.die Unverschämtheit besitzen etwas zu tunиметь нахальство (Andrey Truhachev)
gen.die Unverschämtheit besitzen etwas zu tunиметь наглость (Andrey Truhachev)
mil., navydie Überlegenheit zur See besitzenиметь превосходство на море
gen.diese Institution besitzt eine autonome Stellungэто учреждение занимает автономное положение
lawdiplomatische Qualität besitzenобладать дипломатическим качеством
laweigenmächtiger Besitzсамовольное владение
gen.ein Auto besitzenвладеть автомобилем
gen.ein ererbter Besitzимущество, полученное по наследству
f.trade.ein Geschäft besitzenвладеть предприятием
gen.ein Gut besitzenвладеть имением
gen.ein gutes Herz besitzenбыть добрым (Andrey Truhachev)
gen.ein gutes Herz besitzenбыть с доброй душой (Andrey Truhachev)
gen.ein gutes Herz besitzenбыть добросердечным (Andrey Truhachev)
gen.ein gutes Herz besitzenобладать доброй душой (Andrey Truhachev)
gen.ein gutes Herz besitzenиметь доброе сердце (Andrey Truhachev)
fin.ein Guthaben auf der Bank besitzenиметь счёт в банке
gen.ein Haus besitzenвладеть домом
fin.ein Konto auf der Bank besitzenдержать счёт в банке
lawein Recht besitzenиметь право
gen.ein riesiger Besitzогромное состояние
gen.ein unrechtmäßiger Besitzнезаконное владение собственностью
gen.eine akademische Ausbildung besitzenиметь высшее образование
gen.eine akademische Ausbildung besitzenиметь академическое образование
health.eine amtliche Zulassung besitzenпаспортизирован (Siegie)
laweine abgeschlossene Berufsausbildung besitzenиметь специальность
gen.eine geheime Kraft besitzenобладать невидимой силой
gen.eine geheime Kraft besitzenобладать скрытой силой
sport.eine gute Technik besitzenвладеть техникой
f.trade.eine Lizenz besitzenиметь лицензию
fin.eine Spitzenstellung besitzenзанимать ведущую позицию
gen.eine unverwüstliche Arbeitskraft besitzenобладать неистощимой работоспособностью
gen.eine überragende Begabung besitzenобладать огромным дарованием
laweinen Anteil besitzenвладеть долей (Лорина)
laweinen Besitz antretenвступить во владение
sport.einen guten Schuß besitzenвладеть ударом
sport.einen guten Wurf besitzenвладеть броском
gen.einen Hang besitzenиметь в себе сильное влечение
gen.einen internationalen Ruf besitzenпользоваться мировой известностью
gen.einen internationalen Ruf besitzenпользоваться мировой славой
f.trade.einen Laden besitzenвладеть магазином
f.trade.einen Laden besitzenиметь магазин
laweinen Rechtsanspruch besitzenиметь действительное право
hist.Einfluss besitzenиметь влияние
lawEingriff in den Besitzнарушение владения
law, schoolEinrede des unrechtmäßigen Besitzesвозражение о незаконном владении
gen.einseitige Fähigkeiten besitzenобладать односторонними способностями
lawEinsetzung in den Besitzввод во владение
lawEinweisung des mutmaßlichen Erben in den Besitzввод предполагаемого наследника во владение
gen.eiserne Ausdauer besitzenобладать железной выдержкой
lawEntziehung des Besitzesпрекращение владения
book.er besitztу него (...; есть; ...)
gen.er besitztу него есть
gen.er besitzt alle dazu erforderlichen Eigenschaftenон обладает всеми необходимыми для этого качествами
gen.er besitzt ein brillantes Gedächtnisу него великолепная память
gen.er besitzt ein cholerisches Temperamentу него холерический темперамент
gen.er besitzt ein gediegenes Wissenу него основательные знания
gen.er besitzt ein großes Talentон обладает большим талантом
gen.er besitzt ein großes Vermögenон обладает большим состоянием
gen.er besitzt ein gutes Herzу него доброе сердце
gen.er besitzt ein kleines Vermögenон владеет небольшим состоянием
gen.er besitzt ein Landgutон владелец имения
gen.er besitzt eine feine Nase für so etwasу него на это особый нюх
gen.er besitzt eine Riesenkraftон обладает богатырской силой
gen.er besitzt eine Riesenstärkeон обладает богатырской силой
inf.er besitzt eine tüchtige Portion Frechheitон изрядный наглец
inf.er besitzt eine tüchtige Portion Frechheitон порядочный наглец
gen.er besitzt einen guten Überblick über dieses Gebietон хорошо знаком с этой областью
gen.er besitzt einen mächtigen Wuchsон богатырского роста
gen.er besitzt einen mächtigen Wuchsон огромного роста
gen.er besitzt einflussreiche Freundeу него влиятельные друзья
gen.er besitzt Feinfühligkeitв нём есть чуткость
gen.er besitzt kerngesunde Zähneу него абсолютно крепкие зубы
gen.er besitzt kerngesunde Zähneу него абсолютно здоровые зубы
gen.er besitzt nicht das Mindestmaß von Verstandу него ума нет ни на грош
gen.er besitzt nicht die gehörigen Fähigkeitenу него нет нужных способностей (к чему-либо)
gen.er besitzt viel Geldон обладает большой суммой денег
gen.er besitzt viel Langmutон обладает большим терпением
gen.er ist im Besitz vieler Erfahrungenон располагает большим опытом
gen.er ist im Besitz vieler Gemäideон владелец многих картин
gen.er ist nicht im Besitz seiner fünf Sinneон не в своём уме
gen.er war im Besitze der höchsten Machtему принадлежала верховная власть
gen.er will das durchaus besitzenон во что бы то ни стало хочет это иметь
lawerforderliche Geschäftsfähigkeit besitzenобладать необходимым объёмом дееспособности (viktorlion)
econ.Erwerb des Besitzesприобретение владения
germ.Evidenz besitzenстановиться очевидным (Midnight_Lady)
econ.ewiger Besitzвечное владение
lawfaktischer Besitzфактическое владение
econ.fehlerhafter Besitzнезаконное владение
lawfehlerhafter Besitzпорочное владение (§ 858, § 861 f. BGB; из римского права: В зависимости от основания возникновения незаконного владения оно в свою очередь подразделялось на владение порочное или недобросовестное и владение "в доброй совести" Евгения Ефимова)
lawFehlerhaftigkeit des Besitzesпорочность владения (§ 858 f. BGB – римское право: В зависимости от основания возникновения незаконного владения оно в свою очередь подразделялось на владение порочное или недобросовестное и владение "в доброй совести" Евгения Ефимова)
gen.Flöten geht des Menschen Witz, nimmt der Zorn von ihm BesitzМудрость человека улетает, если им гнев овладевает
nautic.frei von Prise und Besitz-Klauselсвободно от пленения и захвата
f.trade.fristloser Besitzбессрочное владение
museum.Gegenstände aus dem Besitzличные вещи (деятеля; выставляемые в музее Abete)
econ.gemeinsamer Besitzсовместное владение
lawgemeinsamer Besitzобщая собственность (Andrey Truhachev)
lawgemeinsamer Besitzобщее владение
lawgemeinschaftlich besitzen eine Sacheсообща владеть (совместное владение – Mitbesitz – § 866 BGB Евгения Ефимова; Если это совместное владение, то почему они владеют сообща, а не совместно? И куда в русском переводе делось eine Sache? И вообще, конструкция "gemeinschaftlich besitzen eine Sache" очень режет слух. В следующий раз пишите, пожалуйста, "eine Sache gemeinschaftlich besitzen". Ин.яз)
lawgemeinschaftlicher Besitzобщее владение
gen.Genie besitzenобладать гениальностью
lawGesetzeskraft besitzenиметь законную силу
lawgesetzwidriger Besitz von Schusswaffenнезаконное хранение оружия
lawgewaltsam erlangter Besitzнасильственно приобретённое владение
gen.Gleichmut besitzenбыть хладнокровным
gen.Gleichmut besitzenбыть уравновешенным
gen.große Ausdauer besitzenобладать большой выдержкой
gen.große Autorität bei jemandem besitzenиметь большой авторитет (у кого-либо)
gen.großen Heilwert besitzenбыть очень эффективным лечебным средством
gen.gute Eigenschaften besitzenобладать хорошими качествами
econ.gutgläubiger Besitzдобросовестное владение
fin.Guthaben besitzenдержать авуары
comp.Gültigkeit besitzenинфраструктура информационных технологий (Nilov)
book.Gültigkeit besitzenбыть действительным
comp.Gültigkeit besitzenинфраструктура ИТ (Nilov)
comp.Gültigkeit besitzenинформационно-технологическая инфраструктура (Nilov)
lawHabe besitzenвладеть имуществом
lawHandlungsfähigkeit besitzenиметь дееспособность (Лорина)
mil., navyhohe Fahrt besitzenиметь большую скорость
gen.im Besitz der absoluten Wahrheit seinобладать абсолютной истиной
f.trade.im Besitz der Aktien seinвладеть акциями
econ.im Besitz der öffentlichen Handв государственной собственности (Andrey Truhachev)
econ.im Besitz der öffentlichen Handв публичной собственности (Andrey Truhachev)
econ.im Besitz der öffentlichen Handв общественной собственности (Andrey Truhachev)
busin.im Besitz des Briefes seinполучить письмо
sport.im Besitz des Puckes seinвладеть шайбой
offic.im Besitz Ihres Briefesполучив Ваше письмо
gen.im Besitz seinрасполагать (Александр Рыжов)
gen.im Besitz seinвладеть (Александр Рыжов)
lawim Besitz seinиметь
gen.im Besitz seinиметь собственность (Александр Рыжов)
law, obs.im Besitze der Machtимущий
offic.im Besitze Ihres Briefesполучив Ваше письмо
gen.im Besitze seinобладать (massana)
construct.im gemeinsamen Besitzнаходящийся в совместном владении
gen.im kommunalen Besitzв муниципальной собственности (wanderer1)
econ.im öffentlichen Besitzв публичной собственности (Andrey Truhachev)
econ.im öffentlichen Besitzв государственной собственности (Andrey Truhachev)
econ.im öffentlichen Besitzв общественной собственности (Andrey Truhachev)
lawin Besitz behaltenудержать во владении
gen.etwas in Besitz bekommenприобрести (что-либо)
econ.in Besitz der öffentlichen Handв государственной собственности (Andrey Truhachev)
econ.in Besitz der öffentlichen Handв публичной собственности (Andrey Truhachev)
econ.in Besitz der öffentlichen Handв общественной собственности (Andrey Truhachev)
fin.in Besitz einführenвводить во владение
fin.in Besitz einsetzenвводить во владение
f.trade.in Besitz einweisenвводить во владение
lawin Besitz gebenпередать в собственность (Andrey Truhachev)
f.trade.in Besitz gelangenвступать во владение
fin.in Besitz gelangenпоступать во владение
fin.in Besitz habenвладеть
lawin Besitz nehmenвступить во владение
lawin Besitz nehmenзахватить
lawin Besitz nehmenполучить владение вещью (eine Sache)
lawin Besitz nehmenовладеть
lawin Besitz nehmenзавладеть
fin.in Besitz nehmenвступать во владение
book.etwas in Besitz nehmenзавладеть
book.etwas in Besitz nehmenовладеть чем-либо
gen.etwas in Besitz nehmenвступить во владение (чем-либо)
mil.in Besitz nehmenовладевать (напр., позицией противника)
mil.in Besitz nehmenзахватывать
gen.etwas in Besitz nehmenпринимать (что-либо)
f.trade.in Besitz seinвладеть
book.in jemandes Besitz seinбыть в чьём-либо распоряжении (постоянно или временно)
fin.in Besitz seinиметь во владении владение
book.in jemandes Besitz stehenбыть в чьём-либо распоряжении (постоянно или временно)
econ.in Besitz übergebenпередавать во владение
f.trade.in Besitz übergehenпереходить во владение
lawin den Besitz übergehenперейти во владение
econ.in den Besitz einfuhrenвводить во владение
lawin den Besitz einführenвводить во владение
lawin den Besitz einführenввести во владение
econ.in den Besitz einsetzenвводить во владение
econ.in den Besitz setzenвводить во владение
lawin den Besitz übergehenпереходить во владение
gen.etwas in Gemeinschaft mit jemandem besitzenс кем-либо сообща владеть (чем-либо)
gen.etwas in Gemeinschaft mit jemandem besitzenс кем-либо совместно владеть (чем-либо)
gen.in jemandes Besitz fällenперейти в чьё-либо владение
gen.in jemandes Besitz fällenстать чьей-либо собственностью
lawin privatem Besitzчастновладёльческий
gen.etwas in seinen Besitz bekommenприобрести
gen.etwas in seinen Besitz bringenприсвоить себе (что-либо)
econ.in städtischen Besitz überführenперевести в муниципальную собственность (In Sacramento, Kalifornien, haben altgediente Führungspersönlichkeiten staatliche und private Energieversorger in städtischen Besitz überführt, um selbst über ihre Geschicke zu bestimmen Andrey Truhachev)
book.Informationen besitzenрасполагать информацией
lawjemanden im Besitz bestätigenвводить кого-либо во владение
gen.jemanden in den Besitz von etwas setzenделать кого-либо хозяином над (чем-либо)
gen.jemanden in den Besitz von etwas setzenвводить кого-либо во владение (чем-либо)
lawKabinettsrang besitzenбыть членом правительства (напр., ein Staatssekretär)
lawKabinettsrang besitzenбыть членом кабинета министров
gen.kein Gefühl für Anstand besitzenне иметь чувства приличия
idiom.keine Handhabe besitzenбыть не в состоянии ничем помочь (Xenia Hell)
idiom.keine Handhabe besitzenбыть бессильным в данной ситуации (Xenia Hell)
lawkeine Rechtsfähigkeit besitzenне иметь прав юридического лица
gen.keinen Halm besitzenне иметь ни ничего
gen.keinen Halm besitzenне иметь ни гроша
gen.keinen Sinn für Anstand besitzenне иметь чувства такта
lawKenntnis besitzenзнать (Лорина)
ed.Kenntnisse besitzenобладать знаниями (Лорина)
lawKlage wegen gestörten Besitzesиск о нарушении права владения
lawKlage wegen gestörten Besitzesиск о нарушении владения
law, patents.Know-how-Besitzвладение ноу-хау
lawKompetenz besitzenиметь полномочия (Лорина)
lawmehrstufiger mittelbarer Besitzмногоступенчатое опосредованное владение (§ 871 BGB Евгения Ефимова)
lawmittelbarer Besitzвладение через другое лицо
lawmittelbarer Besitzопосредованное владение (русс. термин из перевода BGB изд-ва Волтерс Клувер, 2008 platon)
lawmittelbarer Besitzпосредственное владение
lawmobiler Besitzдвижимое имущество
comp., MSmöglicher Besitzerвозможный владелец
lawNachfolger im Besitzпреемник владельца
econ.nichtgerechtfertigter Besitzнеправомерное владение
lawnichtgerechtfertigter Besitzнезаконное владение
gen.nähere Beziehungen besitzenиметь тесные связи (с кем-либо, чем-либо Лорина)
gen.nähere Beziehungen besitzenиметь близкие отношения (Лорина)
gen.nützliche Eigenschaften besitzenобладать полезными качествами
econ.ohne Besitz an Produktionsmittelnне владея средствами производства
econ.ohne Besitz an Produktionsmittelnне имея средств производства
econ.ohne Besitz an Produktionsmittelnбез средств производства
IMF.persönlicher Besitzличная собственность
IMF.persönlicher Besitzличное имущество
patents.persönlicher Besitzличное владение
gen.Potential besitzenобладать потенциалом (Лорина)
gen.Priorität besitzenиметь приоритет (Лорина)
lawPrivatperson mit Besitz- und Verfügungsrechtenчастное лицо с правами владения и распоряжения (чем-либо)
lawQualifikationsstufe besitzenиметь квалификационную категорию (wanderer1)
lawRecht zum Besitzправо владения (Mme Kalashnikoff)
gen.Recht zum Besitz von erwerbenприобретать право собственности (на что-либо OLGA P.)
lawRechte besitzenпользоваться правами (Лорина)
econ.rechtmäßiger Besitzправомерное владение
lawrechtmäßiger Besitzзаконное владение
lawRechtmäßigkeit des Besitzesзаконность владения
lawRechtsbefugnisse aus Besitzправомочия по владению, пользованию и распоряжению
lawrechtsgültige Vollmacht besitzenиметь законную доверенность
lawRechtskraft besitzenиметь законную силу
lawRechtspersönlichkeit besitzenиметь статус юридического лица
lawrechtsprechende Gewalt besitzenобладать юрисдикцией
lawredlicher Besitzдобросовестное владение
gen.Reichtum besitzenвладеть богатством
mil.Reserven besitzenрасполагать резервами
lawrichterliche Gewalt besitzenобладать юрисдикцией
lawrückwirkende Kraft besitzenиметь обратную силу
lawSachkunde besitzenбыть компетентным в каком-либо вопросе
gen.schlechte Eigenschaften besitzenобладать плохими качествами
gen.schöpferische Fähigkeiten besitzenобладать творческими способностями
gen.seinen Besitz vermehrenумножать своё состояние
gen.seinen Besitz veräußernпродавать своё имущество
gen.seinen Besitz veräußernпродавать свою собственность
obs.sich besitzenвладеть собой
lawsich im Besitz befindenнаходиться в собственности (Лорина)
lawsich im Besitz befindenнаходиться во владении (von D. – кого-либо Лорина)
lawsich im Besitz der Stimmabgabe befindenпользоваться избирательным правом (Лорина)
lawsich im Besitz des Wahlrechts befindenпользоваться избирательным правом
lawsich im gemeinsamen Besitz befindenнаходиться в общем владении (Лорина)
book.sich in jemandes Besitz befindenиногда быть чьей-либо собственностью
book.sich in jemandes Besitz befindenбыть в чьём-либо распоряжении (постоянно или временно)
book.sich in jemandes Besitz befindenиногда находиться в чьём-либо владении
lawsich in Besitz befindenвладеть
mil.sich in Besitz bringenовладевать (Andrey Truhachev)
mil.sich in Besitz bringenовладеть (Andrey Truhachev)
mil.sich in den Besitz der Brücken setzenовладеть мостами (Andrey Truhachev)
book.sich in den Besitz von etwas setzenзавладевать (чем-либо)
book.sich in den Besitz von etwas setzenзавладеть (чем-либо)
mil.sich in den Besitz der Brücken setzenовладевать (Andrey Truhachev)
mil.sich in den Besitz der Brücken setzenовладеть (Andrey Truhachev)
gen.sie besitzen beide ein Autoу них у каждого есть машина
gen.sie besitzen beide ein Autoу них у обоих есть машина
gen.sie besitzt an die zwanzig Paar Schuheу неё, считай, не меньше двадцати пар туфель
gen.sie besitzt große tänzerische Begabungона талантливая танцовщица
gen.Sinn und Geschick zu etwas besitzenобладать сноровкой в (чём-либо)
gen.Sprachfertigkeit besitzenсвободно говорить (напр., на каком-либо языке)
econ.staatlicher Besitzгосударственная собственность (Andrey Truhachev)
econ.staatlicher Besitzгосударственное имущество (Andrey Truhachev)
econ.staatlicher Besitzгосударственное владение (Andrey Truhachev)
sport.stocktechnische Qualitäten besitzenвладеть клюшкой
lawStörung des Besitzesнарушение владения
lawtatsächlicher Besitzфактическое владение
lawum den Besitz kommenпотерять владение
gen.umfangreiche Fachkenntnisse besitzenобладать широкими профессиональными знаниями (Андрей Уманец)
lawunangefochtener Besitzбесспорное владение
lawunberechtigter Besitzнезаконное владение
econ.unbestrittener Besitzбесспорное владение
econ.unbeweglicher Besitzнедвижимое имущество
f.trade.unbeweglicher Besitzвладение недвижимостью
econ.unbeweglicher Besitzнедвижимость
econ.ungesetzlicher Besitzнезаконное владение
lawungestörter Besitzненарушенное владение
gen.ungewöhnliche Fähigkeiten besitzenобладать необыкновенными способностями
gen.Universitätsabschluss besitzenиметь законченное университетское образование
econ.unmittelbarer Besitzпрямое владение
econ.unmittelbarer Besitzнепосредственное владение
econ.unrechtmäßiger Besitzнеправомерное владение
lawunrechtmäßiger Besitzнезаконное владение
lawunredlicher Besitzнедобросовестное владение
econ.unselbständiger Besitzвладение без права собственности
lawunselbständiger Besitzнесамостоятельное владение
law, civ.law.unselbständiger Besitzвладение вещью со стороны лица, не являющегося её собственником
gen.unser Staat besitzt eine große Handelsflotteнаше государство имеет большой торговый флот
lawUnterbrechung des Besitzesперерыв владения
law, myth., nors.ununterbrochen fortdauernder Besitzнепрерывно продолжающееся владение
lawununterbrochener Besitzнепрерывное владение
econ.unveräußerlicher Besitzнеотчуждаемое имущество
lawVerlust des Besitzesпрекращение владения
lawveräußerlicher Besitzотчуждаемое имущество
lawveräußerter Besitzотчуждённое имущество
lawVollmachten besitzenобладать полномочиями
book.von etwas Besitz ergreifenовладеть чем-либо
lawvon etwas Besitz ergreifenвступить во владение
book.von etwas Besitz ergreifenзавладеть
book.von etwas Besitz nehmenовладеть чем-либо
book.von etwas Besitz nehmenзавладеть
lawVorstrafen besitzenсудиться
forestr.Wald im Besitz der Holzindust.лес промышленного значения
mil.wieder in Besitz nehmenотбить (im Abschnitt I.R. 354 wurden die Stellungen der Gefechtsposten zum Teil wieder in Besitz genommen. Andrey Truhachev)
mil.wieder in Besitz nehmenотвоёвывать (im Abschnitt I.R. 354 wurden die Stellungen der Gefechtsposten zum Teil wieder in Besitz genommen. Andrey Truhachev)
mil.wieder in Besitz nehmenвозвратить (im Abschnitt I.R. 354 wurden die Stellungen der Gefechtsposten zum Teil wieder in Besitz genommen. Andrey Truhachev)
mil.wieder in Besitz nehmenвозвращать (im Abschnitt I.R. 354 wurden die Stellungen der Gefechtsposten zum Teil wieder in Besitz genommen. Andrey Truhachev)
mil.wieder in Besitz nehmenвернуть (im Abschnitt I.R. 354 wurden die Stellungen der Gefechtsposten zum Teil wieder in Besitz genommen. Andrey Truhachev)
mil.wieder in Besitz nehmenвновь овладеть (im Abschnitt I.R. 354 wurden die Stellungen der Gefechtsposten zum Teil wieder in Besitz genommen. Andrey Truhachev)
gen.wir besitzen das Grundstück gemeinschaftlichмы владеем земельным участком совместно
gen.wir besitzen eine Genehmigung des Ministeriumsмы имеем санкцию министерства
econ.zeitweiliger Besitzвременное владение
lawzum zeitweiligen Besitzво временное владение (Лорина)
econ.zur Ersitzung berechtigender Besitzдавностное владение
lawzwei Vorstrafen besitzenиметь две судимости
tech.öffentlicher Besitzобщественное владение
law, ADRÜbergang von Besitz, Nuten und Lastenпереход права владения, пользования и несения бремени содержания в отношении какого-либо имущества (jurist-vent)
lawÜbergang von Besitz, Nutzungen und LastenПередача владения и переход рисков и выгод, связанных с правом собственности (ANIMAL)