Subject | German | Russian |
gen. | etwas aufs tiefste beklagen | глубоко сожалеть (о чем-либо) |
gen. | etwas aufs tiefste beklagen | крайне сожалеть (о чем-либо) |
law | beklagte Partei | сторона-ответчик |
law | beklagte Partei | обвиняемая сторона |
law, school | beklagte Partei | ответчик по делу |
law, proced.law. | beklagte Partei | ответная сторона |
law | beklagter Teil | ответчик |
gen. | das unerbittliche Schicksal beklagen | жаловаться на неумолимую судьбу |
law | die beklagte Partei | обвиняемая сторона |
gen. | du musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machen | теперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в разгар лета |
gen. | ein Unglück beklagen | выражать сожаление по поводу какого-либо несчастья |
gen. | er ist sehr zu beklagen | его очень жаль |
gen. | er ist sehr zu beklagen | он достоин сожаления |
gen. | es ist sehr zu beklagen | очень жаль |
inf. | ich kann mich nicht beklagen | не жалуюсь (Andrey Truhachev) |
inf. | ich kann mich nicht beklagen | грех жаловаться (Andrey Truhachev) |
inf. | ich kann mich nicht beklagen | жаловаться не на что (Andrey Truhachev) |
inf. | ich kann mich nicht beklagen | не могу пожаловаться (Andrey Truhachev) |
gen. | Mittlerweile sind auch die ersten Toten durch Infektionskrankheiten wie Cholera, die als Folge der Überschwemmungen auftreten, zu beklagen | Между тем, к сожалению, уже имеются первые смертельные случаи, вызванные инфекционными заболеваниями, такими как холера, которые возникают как следствие наводнений (ND 15.8.80) |
gen. | sich beklagen bei D über A | жаловаться (кому-либо на что-либо) |
busin. | sich beklagen | жаловаться (кому-либо, на что-либо) |
law | sich beklagen | пожаловаться |
gen. | sich beklagen | плакаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich beklagen | жаловаться (кому-либо на кого-либо, на что-либо; bei jemandem über A) |
gen. | sich über die schlechten Zeiten beklagen | жаловаться на трудные времена (Andrey Truhachev) |
gen. | sich über sein Los beklagen | сетовать на судьбу (Inchionette) |
gen. | sich über sein Schicksal beklagen | сетовать на судьбу (Inchionette) |
rude | wegen jedem Scheißdreck beklagt er sich | из-за всякой ерунды он приходит с жалобами |