DictionaryForumContacts

   German
Terms containing ausstehend | all forms
SubjectGermanRussian
inf.auf den Tod nicht ausstehen könnenтерпеть не мочь (finita)
IMF.ausgezahlte und noch ausstehende Krediteпредоставленные и непогашенные ссуды
op.syst.ausstehende Anforderungнеудовлетворённый запрос
op.syst.ausstehende Anforderungнеобслуженная заявка
progr.ausstehende Anfrageждущий запрос (ssn)
IMF.ausstehende Anleihenценные бумаги в обращении
IMF.ausstehende Anleihenоблигации в обращении
IMF.ausstehende Darlehenнепогашенные ссуды
account.ausstehende Einlageневнесённый взнос (Лорина)
account.Ausstehende Einlage nicht eingefordertне истребованная к погашению задолженность по уплате вклада в уставный капитал
account.Ausstehende Einlage nicht eingefordertне взысканная задолженность по уплате вклада в уставный капитал
account.Ausstehende Einlage nicht eingefordertне погашенная задолженность по уплате вклада в уставный капитал
account.ausstehende Einlage nicht eingefordertне затребованная сумма, причитающаяся обществу от компаньонов (Лорина)
econ.ausstehende Einlagenсуммы, причитающиеся обществу от компаньонов
account.ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapitalнеоплаченный капитал (Costja)
econ.ausstehende Einzahlungenсуммы, причитающиеся обществу от компаньонов
IMF.ausstehende Fondskrediteфактическое использование кредита МВФ
IMF.ausstehende Fondskrediteнепогашенный кредит МВФ
fin.ausstehende Forderungтребование по открытому счету
fin.ausstehende Forderungнепогашенная задолженность (Andrey Truhachev)
fin.ausstehende Forderungневыполненное обязательство (Andrey Truhachev)
fin.ausstehende Forderungнепогашенное обязательство (Andrey Truhachev)
IMF.ausstehende Forderungдействующее требование
IMF.ausstehende Forderungнеоплаченное требование
fin.ausstehende Forderungнеуплаченный долг (Andrey Truhachev)
fin.ausstehende Forderungдолговое требование (Andrey Truhachev)
account.ausstehende Forderungнепогашенная дебиторская задолженность (Vorbild)
IMF.ausstehende Forderungenнепогашенного долг
IMF.ausstehende Forderungenнепогашенный долг
IMF.ausstehende, fällige Zinsenпричитающиеся, но не выплаченные проценты
econ.ausstehende Gelderнедоимка
lawausstehende kurzfristige Anleiheнепогашенный краткосрочный заём (wanderer1)
IMF.ausstehende Käufeпроизведённые покупки
bank.ausstehende Lieferungнеосуществлённая поставка
account.ausstehende Rechnungнеоплаченный счёт (Лорина)
f.trade.ausstehende Schuldнепогашенный долг
fin.ausstehende Schuldenнепогашенные долги
gen.ausstehende Schuldenзадолженность (дебитора)
gen.ausstehende Schuldenнеуплаченные долги
IMF.ausstehende Schulden nach Gläubigerнепогашенный долг по типу держателя долгового обязательства
IMF.ausstehende Schulden nach Schuldinstrumentнепогашенный долг по типу долгового инструмента
IMF.ausstehende Staatsschuldenнепогашенный государственный долг
IMF.ausstehende Staatsverschuldungнепогашенный государственный долг
bank.ausstehende Steuerнеуплаченный налог
f.trade.ausstehende Summeнедоплаченная сумма
bank.ausstehende Summeнеоплаченная сумма
lawausstehende Summeнеуплаченная сумма
IMF.ausstehende Verbindlichkeitневыплаченное обязательство
lawausstehende Verbindlichkeitневыполненное обязательство
IMF.ausstehende Verbindlichkeitenсумма невыплаченных обязательств
gen.ausstehende Zahlungпросроченный платёж (Ремедиос_П)
comp., MSAusstehende Zahlung bei Lieferungневыполненная поставка с наложенным платежом
fin.ausstehende Zahlungenнепоступившие платежи
lawausstehende Zahlungenнедоимка
fin.ausstehende Zahlungen bedienenобслуживать непоступившие платежи
IMF.ausstehende Zahlungen einfordernинкассировать долг
IMF.ausstehende Zahlungen einfordernтребовать немедленной уплаты долга
lawausstehende Zahlungen einklagenпредъявлять иск по поводу задержки платежей
IMF.ausstehende Ziehungenнепогашенные займы полученные от МВФ (auf den Fonds)
bank.ausstehende Zins enневыплаченные проценты (по ссуде)
f.trade.ausstehende Zinsenневыплаченные проценты
IMF.ausstehende Zinsenпроценты к уплате
econ.ausstehende Zinsenневыплаченные проценты (напр., по ссуде)
comp., MSausstehende Änderungожидающее изменение
IMF.ausstehender Anspruchнеурегулированная претензия
f.trade.ausstehender Auftragневыполненный заказ
bank.ausstehender Betragсумма задолженности
bank.ausstehender Betragнеуплаченная сумма
econ.ausstehender Betragнеполученная сумма
econ.ausstehender Betragнепоступившая сумма
IMF.ausstehender Betragчистая позиция
IMF.ausstehender Betragнепогашенная сумма
IMF.ausstehender Betragсальдо
econ.ausstehender Betragсумма, не уплаченная дебитором по счёту
fin.ausstehender Betragнедоплаченная сумма
econ.ausstehender Betragзадолженность дебитора
lawausstehender Betragнедовзысканная сумма
IMF.ausstehender Kreditнепогашенные займы
bank.ausstehender Lohnневыплаченная зарплата
f.trade.ausstehender Pfandbriefзакладная, не погашенная в срок
comp., MSausstehender Testожидающий тест
fin.ausstehender Urlaubнеоплаченный отпуск (Лорина)
fin.ausstehender Zinsневыплаченный процент
f.trade.ausstehendes Geldнедоимка
gen.den Hunger ausstehenвытерпеть голод
gen.die Qualen ausstehenвытерпеть мучения
laweingeforderte ausstehende Stammeinlageзатребованный невнесённый вклад в основной капитал (Лорина)
construct.Fertigstellung ausstehender Arbeiten und Behebung von Mängelnзавершение незаконченных работ и устранение недостатков
gen.ich kann diesen impertinenten Beamten nicht ausstehenя не выношу этого наглого чиновника
gen.ich kann es nicht mehr ausstehenмоё терпение лопнуло (Andrey Truhachev)
gen.ich kann es nicht mehr ausstehenя больше не могу это терпеть (Andrey Truhachev)
gen.ich kann es nicht mehr ausstehenя не могу это больше выносить (Andrey Truhachev)
gen.ich kann es nicht mehr ausstehenя этого больше не вынесу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann es nicht mehr ausstehenя больше не в силах это терпеть (Andrey Truhachev)
gen.ich kann es nicht mehr ausstehenя больше не в силах это выносить (Andrey Truhachev)
gen.ich kann es nicht mehr ausstehenя не могу это дальше терпеть (Andrey Truhachev)
gen.ich kann ihn nicht ausstehenя его терпеть не могу
idiom.ich kann nicht ausstehenтерпеть ненавижу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ausstehenя не в силах вынести (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ausstehenя не в силах выносить (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ausstehenтерпеть не могу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ausstehenя не в силах терпеть (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ausstehenя не выношу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sie nicht ausstehenя её терпеть не могу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sie nicht ausstehenя её не выношу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sie nicht ausstehenтерпеть её не могу (Andrey Truhachev)
account.nicht eingeforderte ausstehende Einlagenне затребованные суммы, причитающиеся обществу от компаньонов (статья баланса Лорина)
med.noch ausstehendпока в работе (напр., анализ находится в работе, т. е. пока не готов на конкретный момент времени jurist-vent)
gen.seine Fratze kann ich nicht ausstehenя терпеть не могу его рожи
IMF.Tilgung ausstehender Schuldenпредстоящее погашение текущей задолженности
IMF.vorzeitige Tilgung ausstehender Schuldenпредстоящее погашение текущей задолженности
fin.Zwangseintreibung ausstehender Sozialversicherungвзыскание недоимок по страховым взносам