Subject | German | Russian |
polygr. | Aufgehen der Heftung | распускание шва |
cinema.equip. | Aufgehen der Klebestelle | расхождение склейки |
construct. | aufgehende Bauteile | вертикальные конструкции (РоманКузьмич) |
math. | aufgehende Bewegung | восходящее движение |
math. | aufgehende Bewegung | движение вверх |
energ.ind. | aufgehende Bilanz | безостаточный баланс |
energ.ind. | aufgehende Wärmebilanz | безостаточный тепловой баланс |
construct. | aufgehender Beton | бетон, укладываемый слоями |
construct. | aufgehender Beton | вспученный бетон |
road.wrk. | aufgehender Beton | бетонная смесь, укладываемая слоями |
tech. | aufgehender Beton | бетон на восходящем растворе |
construct. | aufgehender Flügel | открывающийся оконный переплёт |
construct. | aufgehender Flügel | открывающаяся створка |
fig. | aufgehender Stern | новое светило |
fig. | aufgehender Stern | восходящая звезда |
construct. | aufgehendes Mauerwerk | часть кладки выше цоколя стены |
rel., christ. | bis zum Aufgehen der Sterne | до появления звезд (AlexandraM) |
rel., christ. | bis zum Aufgehen der Sterne | до первой звезды (AlexandraM) |
nautic. | den Anker aufgehen | поднимать якорь |
fig. | ein aufgehender Stern | новое светило |
fig. | ein aufgehender Stern | восходящая звезда |
gen. | er ist ein aufgehender Stern an diesem Theater | он восходящая звезда в этом театре |
gen. | im Dunst aufgehen | растаять как дым |
gen. | im Land der aufgehenden Sonne | в Японии |
gen. | im Land der aufgehenden Sonne | в Стране восходящего солнца |
gen. | im Nebel aufgehen | исчезнуть в тумане |
gen. | im Nebel aufgehen | раствориться в тумане |
gen. | in der Arbeit aufgehen | с головой уйти в работу |
gen. | in Dunst und Rauch aufgehen | исчезнуть (напр., о деньгах) |
gen. | in Dunst und Rauch aufgehen | испариться |
gen. | in Feuer aufgehen | сгореть |
gen. | in Flammen aufgehen | воспылать (Andrey Truhachev) |
gen. | in Flammen aufgehen | загораться (Andrey Truhachev) |
gen. | in Flammen aufgehen | загореться (Andrey Truhachev) |
gen. | in Flammen aufgehen | заняться огнем |
gen. | in Flammen aufgehen | вспыхнуть |
gen. | in Flammen aufgehen | воспламениться (Andrey Truhachev) |
gen. | in Flammen aufgehen | возгореться (Andrey Truhachev) |
gen. | in Flammen aufgehen | воспламеняться (Andrey Truhachev) |
gen. | in Flammen aufgehen | зажечься (Andrey Truhachev) |
gen. | in Flammen aufgehen | сгореть |
gen. | in Flammen aufgehen | вспыхнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | in Flammen aufgehen | запылать |
gen. | in Rauch und Flammen aufgehen | сгореть дотла |
gen. | in Rauch und Flammen aufgehen | сгореть |
gen. | in Schall und Rauch aufgehen | развеяться как дым (также в переносном смысле (о надеждах, планах и т. д.) Юрий Павленко) |
gen. | Land der aufgehenden Sonne | страна восходящего солнца (ivvi) |
construct. | links aufgehende Tür | дверь под левую руку |
construct. | nach außen aufgehend | открывающийся наружу (об окне, двери) |
construct. | nach beiden Seiten aufgehende Tür | дверь, открывающаяся в обе стороны |
pomp. | sein Stern ist im Aufgehen | его звезда восходит |
gen. | selbst-aufgehendes Mehl | самовсходящая мука (Fertigmischung aus Mehl, Salz und Backpulver Gajka) |
poetic | sich weit öffnen, weit aufgehen | разверзнуться (Galina Thieme) |
tech. | von unten nach oben aufgehen | восходящий |
tech. | von unten nach oben aufgehen | восходить |
gen. | wie ein Hefekloß aufgehen | подняться как на дрожжах |
gen. | wie ein Hefekloß aufgehen | расплыться |
gen. | wie ein Hefekloß aufgehen | растолстеть |
idiom. | wie Hefe aufgehen | расти как на дрожжах (Tkey) |
metrol. | Zerrbild der aufgehenden Sonne | деформация восходящего солнца |