Subject | German | Russian |
gen. | abgearbeitete alte Frau | изнурённая работой старая женщина |
gen. | schwacher Abglanz der alten Herrlichkeit | слабый отблеск былого величия |
inf. | jemanden alt aussehen lassen | оставить кого-либо далеко позади (Oxana Vakula) |
inf. | jemanden alt aussehen lassen | обойти кого-либо (Oxana Vakula) |
gen. | alt Bürgermeister | бывший бургомистр |
gen. | alt machen | старить |
gen. | alt und jung | стар и млад |
gen. | alt und träge werden | становиться старым и медлительным (о животных, людях) |
gen. | alt und grau werden | стариться |
gen. | alt werden | состариться (Лорина) |
gen. | alt werden | постареть |
gen. | alt und grau werden | стареть |
gen. | alt wie ein Rabe | очень старый |
gen. | alt wie ein Rabe | древняя старуха |
gen. | alt wie ein Rabe | глубокий старик |
gen. | alte Begriffe stürzen | опрокидывать устаревшие понятия |
geol. | alte Bergbaumaße | старые горные меры |
gen. | alte Bräuche wieder zum Leben erwecken | воскрешать старинные обряды |
gen. | alte Bräuche wiederbeleben | возродить старые обычаи |
comp. | alte Datei | устаревший файл |
comp. | alte Datei | необновлённый файл |
gen. | alte Erinnerungen auskramen | вспоминать старое |
inf. | alte Erinnerungen hervorkramen | вспомнить далёкое прошлое |
gen. | jemandem alte Fehler immer wieder auf die Semmel schmieren | вечно попрекать кого-либо его старыми ошибками |
gen. | alte Frau | старуха |
gen. | alte Geschichten aufwärmen | ворошить старое |
gen. | alte Geschichten aufwärmen | поминать старое |
gen. | alte Jungfer | старая дева |
gen. | alte Kameraden | старые друзья |
gen. | alte Kameraden | старые фронтовые товарищи |
gen. | alte Kontakte pflegen | поддерживать отношения со старыми знакомыми (SKY) |
inf. | alte Masche | проверенный способ (Andrey Truhachev) |
inf. | alte Masche | старый трюк (Andrey Truhachev) |
inf. | alte Masche | старая уловка (Andrey Truhachev) |
inf. | alte Masche | старый фокус (Andrey Truhachev) |
gen. | alte Rechnungen begleichen | сводить счёты (Aleksandra Pisareva) |
gen. | alte Rechnungen begleichen | свести счёты (отомстить кому-либо Aleksandra Pisareva) |
gen. | alte Sachen | старьё |
geol. | alte Teilung | градусное деление окружности (на 360 частей) |
gen. | alte Traditionen aufleben lassen | возрождать старые традиции |
gen. | alte Traditionen bewahren | сохранять старые традиции (Marina Bykowa) |
gen. | alte Traditionen neu aufleben lassen | вновь возродить старые традиции |
gen. | Alte und Gebrechliche werden in diesem neuen Feierabendheim liebevoll betreut | старые люди и инвалиды окружены в этом интернате для пенсионеров любовью и заботой |
proverb | Alte Wachteln sind bös zu fangen | Старого воробья на мякине мякише не проведёшь (Helene2008) |
nautic. | alte Wellen | волны, скорость которых больше скорости ветра |
gen. | alte Zeiten | стародавние времена |
gen. | alte Zeiten | старые времена |
gen. | alte Zippe | старая карга |
gen. | alte Überlieferungen pflegen | хранить древние обычаи |
gen. | alte Überlieferungen pflegen | беречь старые традиции |
gen. | alten Stils | по старому стилю |
gen. | alter Besen | старая карга |
geol. | alter Flussarm | староречье |
geol. | alter Flussarm | старица |
gen. | alter Hausrat | старый скарб |
gen. | alter Herr | отец (Vas Kusiv) |
gen. | alter Hut | беспонтовый (GrebNik) |
gen. | alter Junggeselle | старый холостяк (Andrey Truhachev) |
gen. | alter Kerl | старина (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | братец (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | приятель (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | старичок (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | старик (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | дружище (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | товарищ (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | мужик http://de.wikipedia.org/wiki/Muschik (ВВладимир) |
gen. | alter Kram | старый хлам |
gen. | alter Kram | старый хлам |
gen. | alter Kram | старьё |
inf. | alter Langweiler | старый зануда (Andrey Truhachev) |
med., obs. | alter Lumpen | ветошь |
gen. | alter Mann | дед (Andrey Truhachev) |
gen. | alter Mann | старик |
inf. | alter Schäker | старый ловелас |
geol. | alter Stromarm | староречье |
geol. | alter Stromarm | старица |
gen. | alter Wein | выдержанное вино |
gen. | alter Zeitrechnung | по старому стилю (AlexandraM) |
gen. | alter Zeitungen | пачка старых газет |
gen. | alter Zopf | пережиток прошлого |
gen. | altes Baujahr | старая модель (о машине OLGA P.) |
gen. | altes Brot | чёрствый хлеб |
nautic. | altes Eis | старый лёд |
gen. | altes Eisen | скрап |
gen. | altes Eisen | железный лом |
gen. | altes Mütterchen | бабушка |
gen. | altes Mütterchen | старушка |
gen. | altes Neujahrslied | посевалка (Лорина) |
gen. | altes Silvesterlied | щедровка (Лорина) |
geol. | altes Tal | древняя долина |
geol. | altes Tal | долина в стадии старости (по Дэвису) |
gen. | am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen | вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена |
gen. | am alten Mann abhauen | проводить разработку близ старых выработок |
gen. | an der Wand hing ein alter Überzieher | на стене висело старое мужское демисезонное пальто |
gen. | an seiner alten Gewohnheit feshalten | следовать своей старой привычке |
inf. | auf alte Art | по старинке |
avia. | auf alten Kurs gehen | ложиться на курс |
avia. | auf alten Kurs gehen | идти прежним курсом |
gen. | auf den alten Kaiser dahinleben | жить не думая о будущем |
gen. | auf den alten Kaiser dahinleben | жить беззаботно |
nautic. | auf den alten Kurs gehen | лечь на прежний курс |
gen. | auf den alten Mann sparen | копить на старость |
gen. | auf den alten Mann sparen | делать сбережения на старость |
gen. | auf seine alten Tage | на старости лет |
gen. | aus altem Geschlecht | из старинного рода |
gen. | aus Altem Neues machen | переделать что-либо из старья |
gen. | aus alten Lappen fertigte sie nette Puppenkleider an | из старых лоскутьев она делала прелестные платья для кукол |
gen. | aus alten Zeiten | с давнишних пор (Andrey Truhachev) |
gen. | aus alten Zeiten | издавна (Andrey Truhachev) |
gen. | aus alten Zeiten | издревле (Andrey Truhachev) |
gen. | aus alten Zeiten | с давнишних лет (Andrey Truhachev) |
arch. | aus alten Zeiten | испокон веков (Andrey Truhachev) |
arch. | aus alten Zeiten | искони (Andrey Truhachev) |
arch. | aus alten Zeiten | испокон веку (Andrey Truhachev) |
arch. | aus alten Zeiten | испокон века (Andrey Truhachev) |
gen. | aus alten Zeiten | с давнего времени (Andrey Truhachev) |
gen. | aus alten Zeiten | с давних времен (Andrey Truhachev) |
gen. | aus alten Zeiten | с давних пор (Andrey Truhachev) |
gen. | aus dem alten | испокон (Alexey_A_translate) |
gen. | beim Spaziergang mit den beiden alten Damen hat er sich furchtbar gemopst | на прогулке с обеими старыми дамами он неимоверно скучал |
gen. | da der Alte hinüber ist, kommt der Erbe endlich zu seinem Geld | так как старик отправился на тот свет, наследник получит наконец-то свои денежки |
gen. | das alte Jahr ausläuten | провожать старый год колокольным звоном |
gen. | das Alte Rom | Древний Рим (Kasakin) |
gen. | das Ende vom Lied war, dass alles beim alten blieb | кончилось тем |
gen. | das Ende vom Lied war, dass alles beim alten blieb | что всё осталось по-старому |
inf. | das ist alt | это давно известно |
inf. | das ist alt | это старо |
inf. | das ist der alte Jammer | это всё старая волынка |
inf. | das ist der alte Jammer | это всё старая история |
gen. | das ist eine alte Weste! | это старая история! |
gen. | das Kind ist knapp fünf Jahre alt | ребёнку неполных пять лет |
gen. | das Leder des alten Koffers hatte unzählige Ritze | на коже старого чемодана были бесчисленные царапины |
gen. | das Nebeneinander vo alten Häusern und Neubauten ist eines der Merkmale dieser Stadt | одной из характерных особенностей этого города является чередование старых домов и новостроек |
gen. | das Neue ist das längst vergessene Alte | Новое-это хорошо забытое старое |
gen. | das neue Modell dem alten gegenüberstellen | сопоставлять новую модель со старой |
gen. | das neue Modell dem alten gegenüberstellen | сравнивать новую модель со старой |
gen. | das sind alles unvergängliche Schöpfungen alter Meister | это всё вечные творения старых мастеров |
gen. | das trifft man nur in alten Romanen an | это бывает только в старинных романах |
gen. | das trifft man nur noch in alten Romanen an | это бывает только в старинных романах |
gen. | das war ein Treffen alter Schulkameraden | это была встреча старых школьных товарищей |
gen. | das war sein alter Schulfreund | это был его старый школьный товарищ |
inf. | das zählt zum alten Eisen | это устарело |
inf. | das zählt zum alten Eisen | это уже отжило свой век |
inf. | das zählt zum alten Eisen | это ни на что не пригодно |
gen. | den alten Adam ablegen | бросить дурные привычки |
gen. | den alten Adam ablegen | стать другим человеком |
gen. | den alten Adam abstreifen | бросить дурные привычки |
gen. | den alten Adam abstreifen | стать другим человеком |
gen. | den alten Adam ausziehen | бросить дурные привычки |
gen. | den alten Adam ausziehen | стать другим человеком |
gen. | den alten Anstrich abbeizen | смыть старую краску (с поверхности чего-либо) |
gen. | den alten Schmerz wachrufen | бередить старые раны |
gen. | den alten Zopf abschneiden | ликвидировать пережиток |
gen. | den alten Zwist beenden | покончить со старой враждой |
gen. | den alten Zwist begraben | покончить со старой враждой |
gen. | der alte Adam regt sich in ihm | в нём проснулись старые слабости |
gen. | der alte Adam regt sich in ihm | в нём проснулись старые пороки |
gen. | der Alte hat ein martialisches Aussehen | у старика был воинственный вид |
gen. | der Alte humpelte auf dem Korridor | старик ковылял по коридору |
gen. | der Alte ist ganz verblödet | старик совсем впал в детство |
gen. | der Alte ist harthörig | старик туг на ухо |
gen. | der alte Kracher | старый хрыч |
gen. | der alte Kram | старьё |
gen. | der alte Kram | старый хлам |
gen. | der Alte queruliert schon wieder | старик опять брюзжит |
gen. | der Alte schlummerte auf seinem Sessel ein | старик задремал в своём кресле |
gen. | der Alte sprengte seine Blumen mit einer Gießkanne | старик полил свои цветы из лейки |
gen. | der Alte steckte voller Schnurren und Späße | старик был напичкан всякими забавными историями и шутками |
gen. | der Alte stieg auf seinen Esel und ritt davon | старик сел на своего осла и уехал |
gen. | der alte Stuhl hält noch immer zusammen | старый стул ещё довольно прочный |
inf. | der alten Schule nach | как джентльмен в контексте (pechvogel-julia) |
inf. | der alten Schule nach | по правилам хорошего тона (pechvogel-julia) |
gen. | der Beamte fuhr zornig den alten Mann an | чиновник сердито прикрикнул на старого человека |
gen. | der Greis wohnte in einer alten baufälligen Bude | старик жил в ветхой лачуге |
gen. | der Greis wohnte in einer alten baufälligen Bude | старик жил в старой лачуге |
gen. | der Niedergang alter Kulturen | упадок древних культур |
gen. | der Patient erlitt einen Rückfall seiner alten Krankheit | у пациента был рецидив старой болезни |
gen. | der Rückfall ins alte Leben | возвращение к старому (образу жизни) |
gen. | der Vater aber ... begrüßte ihn gar nicht wie einen alten Bekannten | Отец же ... не приветствовал его как старого знакомого. (Becher, "Abschied") |
gen. | der Verfall einer alten Kultur | гибель древней культуры |
gen. | der Wind pfiff durch die Ritzen des alten Hauses | ветер свистел в щелях старого дома |
gen. | die Alte entfernte sich sacht | старая женщина тихо удалилась |
gen. | die Alte hat alle Verwandten in ihrem Testament bedacht | старая женщина не забыла никого из родных в своём завещании |
gen. | die Alte ist schon vor zwei Stunden kaltgemacht worden | старуху прикончили уже два часа тому назад |
gen. | die Alte kraxelte auf den Hügel | старуха карабкалась на холм |
gen. | die Alte Ordnung | Старый режим |
gen. | die Alte Ordnung | Старый порядок |
gen. | die Alte wackelte durch die Stube | старуха ковыляла по комнате |
gen. | die alte Weise herunterleiern | твердить одно и то же |
gen. | die alte Weise herunterleiern | тянуть старую песню |
gen. | die gute alte Zeit | добрые старые времена |
gen. | die gute alte Zeit | доброе старое время |
gen. | die alten Befestigungsmauern wurden zum Teil niedergerissen | стены старых укреплений были частично снесены |
gen. | die alten Bekannten vergessen | забывать старых знакомых |
gen. | die alten Beziehungen wiederherstellen | восстанавливать старые связи |
gen. | die alten Erbfeinde der Demokratie | извечные враги демократии |
gen. | die alten Fehler wiederholen | повторять старые ошибки (grafleonov) |
gen. | die alten Gefühle in jemandem wieder aufregen | вновь будить в ком-либо старые чувства |
gen. | die alten Griechen | древние греки (Sebas) |
gen. | die alten Krieger kamen zu einer Beratung zusammen | старые воины сошлись на совет |
gen. | die alten Leutchen gingen öfters ins Kino | старички частенько ходили в кино |
gen. | die alten Marschierer | закоренелые милитаристы |
gen. | die alten Sprachen | древние языки |
gen. | die alten Zeitschriften liegen auf dem Boden | старые журналы лежат на чердаке |
gen. | die gute alte Zeit | добрые старые времена |
gen. | die gute alte Zeit | старые добрые времена (Vas Kusiv) |
gen. | die guten alten Zeiten | старые добрые времена (Ремедиос_П) |
gen. | die gutmütige Alte wird von ihren Enkelkindern ganz schön gerupft | добрую старуху начисто обирают внуки |
gen. | die Idee zu diesem Theaterstück entstammt einem alten Märchen | сюжет этой пьесы восходит к старой сказке |
gen. | die Ruinen einer alten Burg | руины старой крепости |
gen. | die Sache steht noch auf dem alten Fleck | дело не подвинулось ни на шаг |
gen. | die Stadt ist achthundert Jahre alt | городу восемьсот лет |
gen. | die Werke der alten Meister bewundern | любоваться произведениями старых мастеров |
gen. | die Wiederherstellung der alten Beziehungen | восстановление старых связей |
gen. | die Überreste einer alten Festung | развалины старой крепости |
gen. | diese Farbe macht dich alt | этот цвет тебя старит |
gen. | diese Farbe macht dich alt | этот цвет тебя старит |
gen. | dieses alte Lied mahnen | увещевать |
gen. | dieses alte Lied mahnen vor D | предостерегать (от чего-либо) |
gen. | dieses Ereignis ist in der alten Chronik eingezeichnet | это событие зарегистрировано в старой хронике |
gen. | doppelt so alt | вдвое старше |
gen. | du alter Esel! | старый осёл! |
gen. | du bist ein altes Waschweib | ты старая болтливая баба |
gen. | ein alter Besen | старая швабра |
gen. | ein alter Besen | старая карга |
gen. | ein alter bewährter Diener | старый испытанный слуга |
gen. | ein alter Bock | старый сластолюбец |
gen. | ein alter Bock | старый развратник |
gen. | ein alter Druck | старая печать |
gen. | ein alter Druck | старое издание |
gen. | ein alter Freund | старый друг |
gen. | ein alter Kamerad | старый товарищ |
gen. | ein alter Kunde | старый клиент |
gen. | ein alter Lumpen | старый рваный лоскут |
gen. | ein alter Mann | старый мужчина |
gen. | ein alter Mitkämpfer | старый соратник |
gen. | ein alter Narr | старый дурак |
gen. | ein alter Palast | старый дворец |
gen. | ein alter Schrank | старый шкаф |
gen. | ein alter Schwätzer | старый болтун |
gen. | ein alter, schöner Armsessel | старое, красивое кресло с подлокотниками |
gen. | ein alter Soldat | ветеран |
gen. | ein alter Witz | старый анекдот |
gen. | ein altes Auto ausschlachten | разобрать старый автомобиль на запасные части |
gen. | ein altes Gebäude wiederherstellen | восстанавливать старинное здание |
gen. | ein altes Gesetz wieder ausgraben | вновь вытащить на свет божий старый закон |
gen. | ein altes Grab | старая могила |
gen. | ein altes Haus | разобрать старый дом |
gen. | ein altes Haus abbrennen | сжечь старый дом дотла |
gen. | ein altes Kastell | старая римская крепость |
gen. | ein altes Kleid | старое платье |
gen. | ein altes Lästermaul | старый злоязычник |
gen. | ein altes Männchen | старичок |
gen. | ein altes Pferd weidete auf der Wiese | на лугу паслась старая лошадь |
gen. | ein altes Schloss | старый замок |
gen. | ein altes Sprichwort | старая пословица |
gen. | ein altes Sprichwort sagt | старая пословица гласит |
gen. | ein altes Stadtviertel assanieren | реконструировать старый городской район |
gen. | ein altes Weib | старуха |
gen. | ein altes Übel | старый недуг |
gen. | ein Beamter alten Schlages | чиновник старого закала |
gen. | ein Bruchstück des alten Manuskriptes | часть древнего манускрипта |
gen. | ein Feldwebel alter Schule | фельдфебель старого закала |
gen. | ein Mann von altem Schläge | человек старого закала |
inf. | ein Mann von altem Schrot und Korn | человек старого закала |
gen. | ein Mann von altem Schrot und Korn | человек старой закваски |
gen. | ein pittoresker alter Turm | живописная старая башня |
gen. | ein Tuch wieder in die alten Brüche legen | согнуть платок по старым сгибам |
gen. | ein weiser alter Mann | мудрый старик |
gen. | ein würdiger alter Herr | почтенный пожилой господин |
gen. | ein zehn Jahre altes Kind | десятилетний ребёнок |
gen. | eine alte Baracke | сжечь старый барак |
gen. | eine alte Frau | старуха |
gen. | das ist eine alte Geschichte! | это старая песня |
gen. | das ist eine alte Geschichte! | это старая история |
inf. | eine alte Geschichte aufwärmen | вытаскивать на свет божий давно забытое |
inf. | eine alte Geschichte aufwärmen | поминать старое |
gen. | eine alte Jungfer | старая дева |
gen. | eine alte Schallplatte abdunkeln | снимать шумы со старой записи на грампластинке, убирая высокие тона |
gen. | eine Sammlung alter Handschriften | коллекция старых манускриптов |
gen. | eine schwachsinnige Alte | слабоумная старуха |
gen. | einem alten Übel abhelfen | помочь старой беде (устранить непорядки) |
gen. | einen alten Baum verpflanzen | оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое |
gen. | einen alten Baum verpflanzen | пересадить старое дерево |
gen. | einen alten Baum versetzen | оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое |
gen. | einen alten Baum versetzen | пересадить старое дерево |
gen. | einen alten Groll gegen jemanden hegen | издавна питать к кому-либо ненависть |
gen. | einen Schrank auf alt trimmen | отделать шкаф под старину |
gen. | einer alten Dame über die Straße helfen | помочь старушке перейти через дорогу (ichplatzgleich) |
gen. | einer unserer alten Freunde | один из наших старых друзей (Лорина) |
gen. | einmal im Jahr kommen die alten Waffengefährten hierher | один раз в году сюда приезжают старые товарищи по оружию |
gen. | er fror in seinem alten Überrock | ему было холодно в старом пальто |
gen. | er fühlte den alten Zorn hochkommen | его вновь охватил гнев |
gen. | er fühlte den alten Zorn hochkommen | его вновь охватывал гнев |
inf. | er gehört zum alten Eisen | ему пора на покой |
gen. | er geißelte den Aberglauben der alten Bauern | он бичевал суеверие старых крестьян |
gen. | er hat die Teekanne unter altem Gerümpel gefunden | он нашёл чайник среди старого хлама |
inf. | er hat Einfälle wie ein altes Haus | до чего он только не додумается |
inf. | er hat Einfälle wie ein altes Haus | странные мысли приходят ему в голову |
gen. | er hat sein altes Gartenhaus eingerissen, bevor das neue gebaut wurde | он сломал свой старый дом в саду, прежде чем построил новый |
gen. | er hat sich schwer aus seiner alten Umgebung gelöst | он с трудом оторвался от своего прежнего окружения |
gen. | er holte alte Erinnerungen hervor | он вспомнил далёкое прошлое |
gen. | er ist alt Buchhalter angekommen | он устроился бухгалтером |
gen. | er ist beinah fünfzig Jahre alt | ему почти пятьдесят лет |
gen. | er ist beinahe fünfzig Jahre alt | ему почти пятьдесят лет |
gen. | er ist ganz der alte | он нисколько не изменился |
gen. | er ist ganz der alte | как прежде |
gen. | er ist ganz der alte | он такой же |
gen. | er ist die Stütze seiner alten Mütter | он единственная опора своей старой матери |
gen. | er ist dreißig Jahre alt | тридцать лет |
inf., humor. | er ist ein alter Bühnenhase | у него большой стаж работы в театре |
gen. | er ist ein alter gewiegter Praktiker | он старый хитрый практик |
gen. | er ist ein alter Krakeeler | он старый скандалист |
gen. | er ist ein alter Nassauer | он старый прихлебатель |
gen. | er ist ein alter Schmeichler | он старый льстец |
gen. | er ist eine alte Liebe von mir | он моя старая симпатия |
gen. | er ist eine alte Liebe von mir | он моя старая любовь |
gen. | er ist erst zwei Jahre alt | ему всего два года |
gen. | er ist etwa fünfundzwanzig Jahre alt | ему около двадцати пяти лет |
gen. | er ist fünf Jahre alt | ему пять лет |
gen. | er ist ganz der alte | как прежде |
gen. | er ist ganz der alte | он такой же |
gen. | er ist gegen fünfzig Jahre alt | ему около пятидесяти лет |
gen. | er ist höchstens vierzig Jahre alt | ему не более сорока лет |
gen. | er ist mit alten Bekannten zusammengetroffen | он встретился со старыми знакомыми |
gen. | er ist nicht viel über dreißig Jahre alt | ему немногим более тридцати лет |
gen. | er ist nur dreißig Jahre alt geworden | он умер в тридцать лет |
gen. | er ist nur dreißig Jahre alt geworden | он дожил только до тридцати лет |
gen. | er ist schon alt, aber noch rüstig | он уже стар, однако ещё крепок |
gen. | er ist ungefähr dreißig Jahre alt | ему лет тридцать |
gen. | er ist zwanzig Jahre alt | ему двадцать лет |
gen. | er ist zwanzig Jahre alt geworden | ему исполнилось двадцать лет |
gen. | er ist über fünfzig Jahre alt | ему больше пятидесяти лет |
gen. | er ist über zwanzig Jahre alt | ему больше двадцати лет |
gen. | er klappte den Deckel der alten Lade zurück | он откинул крышку старого ларя |
gen. | er kommt wieder mit alten Geschichten | он опять толкует о старом |
gen. | er, mein alter Widersacher, war auch gekommen | он, мой давнишний враг, тоже явился |
gen. | er, mein alter Widersacher, war auch gekommen | он, мой давнишний враг, тоже пришёл |
gen. | er reihte neue Bücher zu den alten | он поставил новые книги в один ряд со старыми |
gen. | er trieb mit alten Autos Handel | он занимался продажей старых автомобилей |
gen. | er war ein alter Artist | он был старым цирковым артистом |
gen. | er war knapp achtzehn Jahre alt | ему едва исполнилось восемнадцать лет |
gen. | er wird zwanzig Jahre alt | ему идёт двадцатый год |
gen. | er wurde alt und gebrechlich | он стал старым и дряхлым |
gen. | er wühlte in dem alten Kram auf dem Boden | он рылся в старом хламе на чердаке |
gen. | es gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten | не положено спорить со старыми людьми |
gen. | es gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten | нехорошо спорить со старыми людьми |
gen. | es geht alles den alten Trott | всё идёт своим чередом (weiter) |
gen. | es geht alles den alten Trott | всё идёт по-старому (weiter) |
gen. | es geht im alten Gleis weiter | всё остаётся по-старому |
gen. | es geht im alten Gleis weiter | всё идёт по-старому |
gen. | es klingt nach alten, halbverklungnen Sagen und liegt kein Menschenalter noch zurück | Свежо предание, а верится с трудом |
gen. | es lohnt sich, manchen alten Brauch wieder aufleben zu lassen | иной старый обычай стоит снова возродить |
gen. | es müssen neue Sessel her, die alten sind schon ausgesessen | Сюда надо поставить новые кресла, старе уже "засижены"до дыр (Andrey Truhachev) |
gen. | es wurden zwar Reformen durchgeführt, faktisch blieb alles beim alten | хотя реформы и были проведены, фактически всё осталось по-старому |
inf. | für den alten Fritzen | напрасно |
inf. | für den alten Fritzen | по-пустому |
inf. | für den alten Fritzen | без толку |
gen. | für seine alten Tage | на старость |
gen. | für wie alt halten Sie mich? | сколько лет вы мне дадите? |
gen. | Geheimnisse der alten Zivilisationen | загадки древних цивилизаций (dolmetscherr) |
gen. | gleich alt | одного возраста |
gen. | Gott sei Dank ist meine Alte nicht da! | слава богу, моей старухи нет! |
gen. | halb so alt | вдвое моложе |
gen. | hald so alt | вдвое моложе |
med. | Hautleishmaniose der alten Welt | кожный лейшманиоз Старого Света |
gen. | Heim für alte Leute | дом для престарелых |
gen. | heute werden wir nicht alt werden | сегодня мы долго на засидимся (рано ляжем спать) |
gen. | heute werden wir nicht alt werden | сегодня мы поздно не засидимся |
gen. | ich bin dreißig Jahre alt | мне тридцать лет |
gen. | ich bin ein alter Junggeselle | я старый холостяк |
gen. | ich bin noch immer auf dem alten Fleck in dieser Angelegenheit | я с моим делом не подвинулся ни на шаг |
gen. | ich habe das Auto alt gekauft | я купил старую машину |
gen. | ich habe es zum alten Preis gekauft | я это купил по прежней цене |
gen. | ich habe unser altes Haus nicht erkannt | я не узнал нашего старого дома |
gen. | ihr Mann war alt und siech | её муж был старый и немощный |
gen. | ihrem Ursprung nach ist es eine Familie von altem Adel | по своему происхождению это семья старинного дворянского рода |
gen. | im alten Geleise bleiben | погрязнуть в рутине |
gen. | im alten Geleise bleiben | остаться по-старому |
inf. | im alten Stiefel | по-прежнему |
inf. | im alten Stiefel | по-старому |
gen. | im alten Trott | по-старому (Vas Kusiv) |
gen. | im alten Trott | по старинке (Vas Kusiv) |
gen. | im alten Zustand verharren | застыть в прежнем положении |
gen. | immer das alte Geleier | вечно та же песня |
gen. | immer die alte Chose | всё та же старая история |
inf. | immer die alte Walze! | всё та же песня |
inf. | immer die alte Walze! | всё та же история |
gen. | immer nach dem alten Schlendrian verfahren | действовать по шаблону |
gen. | in altem Glanz erstrahlen | сверкать снова в старом блеске (Валерия Георге) |
gen. | in alten Handschriften forschen | исследовать старые рукописи (ища ответ на научный вопрос) |
gen. | in alten Papieren wühlen | рыться в старых бумагах |
gen. | in alten Quellen forschen | исследовать старые источники (ища ответ на научный вопрос) |
gen. | in alten Sachen herumwühlen | рыться в старых вещах |
gen. | in alten Zeiten | в былые времена (Andrey Truhachev) |
gen. | in alten Zeiten | в далекие времена (Andrey Truhachev) |
gen. | in alten Zeiten | в давние времена (Andrey Truhachev) |
gen. | in alten Zeiten | в стародавние времена |
gen. | in alten Zeiten | в старые времена |
gen. | in alten Zeiten | в старину |
gen. | in den alten Trott verfallen | вернуться к старому |
gen. | in der alten Wunde böhren | бередить старые раны |
gen. | in der Diele des alten Gasthauses wird getanzt | в танцевальном зале старой гостиницы бывают танцы |
gen. | in der Truhe gab es viel alten Plunder | в сундуке было много старой рухляди |
gen. | in die alten Fehler zurückfallen | впадать в старые ошибки |
gen. | in die alten Fehler zurückfallen | повторять старые ошибки |
gen. | in eine alte Gewohnheit zurückfallen | вернуться к старой привычке |
gen. | Jugendliche sollen vor alten Leuten in der Straßenbahn aufstehen | молодёжь должна уступать место в трамвае пожилым людям |
gen. | jung und alt | все без различия (Vas Kusiv) |
gen. | jung und alt | абсолютно все (Vas Kusiv) |
gen. | jung und alt | стар и млад |
gen. | jung und alt | все поголовно |
gen. | jung und alt | все без исключения |
gen. | jung und alt | всех возрастов (Vas Kusiv) |
gen. | jung und alt | в любом возрасте (Vas Kusiv) |
gen. | jung und alt | любого возраста (Vas Kusiv) |
gen. | jung und alt | от мала до велика (Vas Kusiv) |
gen. | knapp über ... Jahre alt | чуть больше ... лет (Abete) |
gen. | man hat die alten Münzen eingeschmolzen | старые монеты переплавили |
gen. | mein alter Freund | мой старый друг |
inf., humor. | mein alter Herr | мой старик (об отце) |
inf. | mein alter Herr | батя (Brücke) |
inf. | mein alter Junge! | старина! |
inf. | mein alter Junge! | дружище! |
inf. | meine alte Dame | матушка |
inf. | meine alte Dame | мать |
gen. | meine alten Schüler | мои старые ученики |
gen. | mit seinen alten Freunden verkehren | поддерживать отношения со старыми друзьями |
gen. | nach altem Brauch | по старинному обычаю |
gen. | nach altem Brauch | по старому обычаю |
gen. | nach altem Brauch | по давнему обычаю |
gen. | nach altem Brauch | по древнему обычаю |
gen. | nach alten Büchern stöbern | разыскивать антикварные книги |
gen. | nach alten Büchern stöbern | разыскивать старинные книги |
gen. | nach alten Handschriften spüren | разыскивать старые рукописи |
gen. | nach der Manier der alten Meister malen | рисовать в манере старых мастеров |
shipb. | neu Netzwinde für alt | новое вместо старого (условие при расчёте общей аварии) |
gen. | nur er allein besucht ab und zu den alten Sonderling | только он один бывает иногда у этого странного старика |
inf. | recht alt | староватый (Лорина) |
gen. | sei nicht solch altes Weib! | не будь бабой! |
gen. | sei nicht solch altes Welb! | не будь бабой! |
gen. | sein Gesicht war grau, er sah alt und krank aus | его лицо было серым, он выглядел старым и больным |
gen. | sein Vater ist alt | его отец старый |
gen. | sein Vater ist alt | его отец стар |
gen. | seine alte Flamme | его давнишняя симпатия |
gen. | seine alte Flamme | его старая симпатия |
gen. | seine alte Flamme | его давнишняя любовь |
gen. | seine alte Flamme | его старая любовь |
gen. | seinen alten Freund vernachlässigen | забывать старого друга |
gen. | seinen alten Freund vernachlässigen | пренебрегать старым другом |
gen. | seinen alten Gang gehen | идти по-старому |
gen. | seit alten Zeiten | с давних пор |
gen. | sich von alten Vorurteilen frei machen | освободиться от старых предрассудков |
gen. | sie bewohnt ein altes Haus | она живёт в старом доме |
gen. | sie hat den Schmuck für alt ausgegeben | она выдала украшения за старинные |
gen. | sie hat ihren alten Vater zu versorgen, der jetzt bei ihr wohnt | она должна постоянно заботиться об отце, который теперь живёт у неё |
gen. | sie ist alt und schwach | она стара и слаба |
gen. | sie ist doppelt so alt wie ich | она вдвое старше меня |
gen. | sie ist fast fünfzig Jahre alt | ей около пятидесяти лет |
gen. | sie ist kaum zehn Jahre alt | ей только что исполнилось десять лет |
gen. | sie ist kaum zehn Jahre alt | ей нет ещё и десяти лет |
gen. | sie ist schon siebzig Jahre alt, aber dabei noch immer sehr lebendig | ей уже семьдесят лет, но она ещё полна жизни |
gen. | sie nannte ihre Schwester alt, obschon sie selbst an die Siebzig war | она называла сестру старухой, хотя ей самой было около семидесяти |
inf. | sie sind mit einem alten Bus durch Europa kutschiert | они путешествовали по Европе на старом автобусе (Andrey Truhachev) |
inf. | sie sind mit einem alten Bus durch Europa kutschiert | они раскатывали по Европе на старом автобусе (Andrey Truhachev) |
inf. | sie sind mit einem alten Bus durch Europa kutschiert | они разъезжали по Европе на старом автобусе (Andrey Truhachev) |
gen. | sie war nicht alt, aber ihre Stirn war zerfurcht | она была не старой, но её лоб был изборождён глубокими морщинами |
gen. | so ein griesgrämiger alter Mann! | что за ворчливый старикан! |
gen. | so ein Tag! brummte der Alte | "Ну и день!" – проворчал старик |
gen. | so eine alte Ziege | старая карга |
gen. | treuer alter Freund | старый, испытанный друг (Vas Kusiv) |
geol. | Türkis vom alten Stein | юв.бирюза высокого качества |
gen. | um unserer alten Freundschaft willen | ради нашей старой дружбы |
gen. | ... und im alten Rom wurden die ersten Rosen bereits in einer Art Gewächshaus gezogen | ... и в Древнем Риме первые розы выращивались уже в своего рода теплице. (ND 2. 7. 80) |
gen. | unsere gute alte Erde | Матушка-Земля (Vas Kusiv) |
gen. | unter zwölf Jahre alte Kinder | дети, не достигшие двенадцати лет |
gen. | unter zwölf Jahre alte Kinder | дети в возрасте до двенадцати лет |
nautic. | Unterschied zwischen alt und neu | новое за старое условие, согласно которому страховщик удерживает разницу за замену изношенных частей корпуса новыми |
gen. | Verjagung der alten Machthaber aus dem Lande | изгнание старых властителей за пределы страны |
gen. | vom alten Schlag | старого закала |
gen. | vom guten alten Schlag | старой закалки (alboroto) |
gen. | von den alten Vorräten zehren | жить старыми запасами |
gen. | vor dem alten Mann hat er eine gewisse Scheu | он ощущает некоторую робость перед этим стариком |
gen. | wenn du mir nichts abgibst, bist du ein alter Knicker | если ты мне ничего не уделишь, ты просто скаред |
gen. | wenn Sie erst einmal so alt sind wie ich | поживите с моё |
gen. | wenn Sie erst einmal so alt sind wie ich | когда вы доживёте до моих лет |
gen. | wie alt ist er? | сколько ему лет? |
gen. | wie alt sind Sie? | сколько вам лет? |
gen. | wieder in den alten Trott verfallen | вернуться к старому |
gen. | wieder in den alten Trott verfallen | опять начать жить по старинке |
gen. | wir schätzen unseren alten Kollegen hoch | мы глубоко уважаем нашего старого коллегу |
gen. | wir sind gleich alt | мы ровесники |
gen. | wir wollen den alten Zwist begraben | забудем былые распри |
gen. | wozu die alte Wunde wieder aufreißen? | зачем бередить старые раны вызывать тягостные воспоминания ? |
gen. | wozu die alten Wunde wieder aufreißen? | зачем бередить старые раны вызывать тягостные воспоминания ? |
gen. | zu alter Stärke zurückfinden | вернуть прежнюю силу (Viola4482) |
gen. | zum Lernen ist keiner zu alt | век живи, век учись (Vas Kusiv) |
gen. | zum Lernen ist niemand zu alt | век живи, век учись (Vas Kusiv) |
gen. | über fünfzig Jahre alt sein | за пятьдесят лет (Лорина) |
gen. | über fünfzig Jahre alt sein | больше пятидесяти лет (Лорина) |