DictionaryForumContacts

   German
Terms containing alles Gute | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.alle beeilten sich diesem guten Vorschlag beizupflichtenвсе поспешили согласиться вслух с этим предложением
gen.Alle gute Gabe kommt von oben herabВсякое даяние благо (d.h. von Gott)
gen.alle Konkurrenten des Wettbewerbs zeigten gute Leistungenвсе участники соревнования показали хорошие результаты
gen.alle Konkurrenten des Wettbewerbs zeigten gute Leistungenвсе участники конкурса показали хорошие результаты
gen.alle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengenвсе приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другом
gen.alles erdenklich Gute wünschenжелать всего самого лучшего (SKY)
gen.alles fügt sich gut zusammenвсё складывается хорошо
gen.Alles gut geklappt?всё удалось? (alenushpl)
gen.Alles gut geklappt?всё получилось? (alenushpl)
gen.alles Gute!всего доброго (Лорина)
gen.alles Gute!всего хорошего
idiom.alles Gute!быть добру! (Andrey Truhachev)
gen.alles Gute!всего доброго! (ybelov)
gen.alles Gute!всех благ (busska)
gen.alles Gute!всего наилучшего
gen.alles Gute!всего хорошего!
inf.Alles Gute nachträglich zum Geburtstag!с прошедшим днём рождения! (soboff)
gen.alles Gute wünschenжелать всего хорошего (Лорина)
gen.alles Gute zum Geburtstag!с днём рождения (букв. "всего добра ко дню рождения", устойчивое выражение takita)
gen.jemandem alles Güte gönnenпожелать кому-либо всех благ
gen.alles ist gut abgelaufenвсё хорошо кончилось
gen.alles ist gut abgelaufenвсё прошло хорошо (Лорина)
gen.alles ließ sich im guten schlichtenвсе уладилось по-хорошему
gen.alles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwendenвсё, что создают люди, может быть обращено во благо и во зло (Viola4482)
gen.Alles wird gut!Bсе будет хорошо! (Vas Kusiv)
idiom.Alles wird gut!быть добру! (Andrey Truhachev)
gen.Alles wird gut!Bсе будет в ажуре! (Vas Kusiv)
gen.alles wird gut!всё обойдётся (ValP)
gen.alles wird sich zum Guten wendenвсё изменится к лучшему
inf.alles wird sich zum Guten wendenвсё образуется (Andrey Truhachev)
inf.alles wird sich zum Guten wendenвсе утрясётся (Andrey Truhachev)
inf.alles wird sich zum Guten wendenвсё устаканится (Andrey Truhachev)
gen.alles wird sich zum Guten wendenвсё наладится
gen.Anfang gut, alles gutхорошее начало и всё хорошо
gen.bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gernпри всех его достоинствах я его не люблю
gen.Bis zur Hochzeit ist alles wieder gutДо свадьбы заживёт
gen.das ist alles recht gut und schön, aberэто всё очень хорошо, но ...
gen.das ist ja alles schön und gut, aberэто всё хорошо, но (Vas Kusiv)
gen.die Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallenработа удалась сверх всякого ожидания
gen.die kleine Fete hatte allen gut gefallenскромная вечеринка всем понравилась
saying.ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot!девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад
gen.Ende gut, alles gutКонец хорош и всё хорошо
proverbEnde gut, alles gutвсё хорошо, что хорошо кончается (Zhukovzh)
gen.Ende gut alles gutхорошо то, что хорошо кончается (nikanikori)
gen.er hat all sein Geld für die gute Sache geopfertон пожертвовал все свои деньги на доброе дело
gen.er wünschte ihm alles erdenklich Guteон пожелал ему всех мыслимых благ
gen.es hat alles sein Gutesнет худа без добра (Alexander Oshis)
gen.es ist alles gut verlaufenвсе прошло хорошо
gen.ich bin über alles gut orientiertя в курсе дела
idiom.ich wünsche Dir alles Gute bei Deinen zukünftigen Unternehmungenя желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях (Andrey Truhachev)
idiom.ich wünsche Dir alles Gute für Deine künftigen Unternehmungenя желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях (Andrey Truhachev)
gen.ich wünsche ihnen alles Güteжелаю Вам всего наилучшего
gen.ich wünsche Innen für die Zukunft alles Guteжелаю Вам всего хорошего в будущем (jurist-vent)
proverbin allem Schlechten liegt das Gute im Ansatz schon verborgenнет худа без добра (Alexander Oshis)
gen.meinem Gefühl nach wird alles gut ablaufenя предчувствую, что всё пройдёт хорошо
lawmit allem gut ausstattenблагоустроить
lawmit allem gut ausstattenблагоустраивать
gen.nichts ist ihr gut genug, an allem hat sie zu mäkelnей ничем не угодишь, она во всём найдёт изъян
gen.sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruckего изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление
gen.sein Herz ist für alles Güte aufgeschlossenего сердце отзывчиво ко всему хорошему
gen.von allen guten Geistern verlassenспятивший (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenсошедший с ума (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenсвихнувшийся (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenброшенный на произвол судьбы (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenоставленный без поддержки (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassen seinостаться один на один со своей бедой (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
inf.von allen guten Geistern verlassen seinсвихнуться
inf.von allen guten Geistern verlassen seinбыть не в своём уме
gen.von allen guten Geistern verlassen seinсойти с ума (Vas Kusiv)
gen.wir haben alle gut gefrühstückt, ich jedenfallsмы все хорошо позавтракали, я, во всяком случае
gen.wir hoffen zuversichtlich, dass sich alles zum Guten wendetмы твёрдо надеемся, что всё пойдет к лучшему
gen.wir waren mit allem Nötigen gut versehenмы были хорошо обеспечены всем необходимым
gen.Zuerst ließ sich auch alles gut anа как хорошо начиналось (Vas Kusiv)