Subject | German | Russian |
gen. | alle beeilten sich diesem guten Vorschlag beizupflichten | все поспешили согласиться вслух с этим предложением |
gen. | Alle gute Gabe kommt von oben herab | Всякое даяние благо (d.h. von Gott) |
gen. | alle Konkurrenten des Wettbewerbs zeigten gute Leistungen | все участники соревнования показали хорошие результаты |
gen. | alle Konkurrenten des Wettbewerbs zeigten gute Leistungen | все участники конкурса показали хорошие результаты |
gen. | alle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengen | все приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другом |
gen. | alles erdenklich Gute wünschen | желать всего самого лучшего (SKY) |
gen. | alles fügt sich gut zusammen | всё складывается хорошо |
gen. | Alles gut geklappt? | всё удалось? (alenushpl) |
gen. | Alles gut geklappt? | всё получилось? (alenushpl) |
gen. | alles Gute! | всего доброго (Лорина) |
gen. | alles Gute! | всего хорошего |
idiom. | alles Gute! | быть добру! (Andrey Truhachev) |
gen. | alles Gute! | всего доброго! (ybelov) |
gen. | alles Gute! | всех благ (busska) |
gen. | alles Gute! | всего наилучшего |
gen. | alles Gute! | всего хорошего! |
inf. | Alles Gute nachträglich zum Geburtstag! | с прошедшим днём рождения! (soboff) |
gen. | alles Gute wünschen | желать всего хорошего (Лорина) |
gen. | alles Gute zum Geburtstag! | с днём рождения (букв. "всего добра ко дню рождения", устойчивое выражение takita) |
gen. | jemandem alles Güte gönnen | пожелать кому-либо всех благ |
gen. | alles ist gut abgelaufen | всё хорошо кончилось |
gen. | alles ist gut abgelaufen | всё прошло хорошо (Лорина) |
gen. | alles ließ sich im guten schlichten | все уладилось по-хорошему |
gen. | alles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwenden | всё, что создают люди, может быть обращено во благо и во зло (Viola4482) |
gen. | Alles wird gut! | Bсе будет хорошо! (Vas Kusiv) |
idiom. | Alles wird gut! | быть добру! (Andrey Truhachev) |
gen. | Alles wird gut! | Bсе будет в ажуре! (Vas Kusiv) |
gen. | alles wird gut! | всё обойдётся (ValP) |
gen. | alles wird sich zum Guten wenden | всё изменится к лучшему |
inf. | alles wird sich zum Guten wenden | всё образуется (Andrey Truhachev) |
inf. | alles wird sich zum Guten wenden | все утрясётся (Andrey Truhachev) |
inf. | alles wird sich zum Guten wenden | всё устаканится (Andrey Truhachev) |
gen. | alles wird sich zum Guten wenden | всё наладится |
gen. | Anfang gut, alles gut | хорошее начало и всё хорошо |
gen. | bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gern | при всех его достоинствах я его не люблю |
gen. | Bis zur Hochzeit ist alles wieder gut | До свадьбы заживёт |
gen. | das ist alles recht gut und schön, aber | это всё очень хорошо, но ... |
gen. | das ist ja alles schön und gut, aber | это всё хорошо, но (Vas Kusiv) |
gen. | die Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen | работа удалась сверх всякого ожидания |
gen. | die kleine Fete hatte allen gut gefallen | скромная вечеринка всем понравилась |
saying. | ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot! | девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад |
gen. | Ende gut, alles gut | Конец хорош и всё хорошо |
proverb | Ende gut, alles gut | всё хорошо, что хорошо кончается (Zhukovzh) |
gen. | Ende gut alles gut | хорошо то, что хорошо кончается (nikanikori) |
gen. | er hat all sein Geld für die gute Sache geopfert | он пожертвовал все свои деньги на доброе дело |
gen. | er wünschte ihm alles erdenklich Gute | он пожелал ему всех мыслимых благ |
gen. | es hat alles sein Gutes | нет худа без добра (Alexander Oshis) |
gen. | es ist alles gut verlaufen | все прошло хорошо |
gen. | ich bin über alles gut orientiert | я в курсе дела |
idiom. | ich wünsche Dir alles Gute bei Deinen zukünftigen Unternehmungen | я желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях (Andrey Truhachev) |
idiom. | ich wünsche Dir alles Gute für Deine künftigen Unternehmungen | я желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях (Andrey Truhachev) |
gen. | ich wünsche ihnen alles Güte | желаю Вам всего наилучшего |
gen. | ich wünsche Innen für die Zukunft alles Gute | желаю Вам всего хорошего в будущем (jurist-vent) |
proverb | in allem Schlechten liegt das Gute im Ansatz schon verborgen | нет худа без добра (Alexander Oshis) |
gen. | meinem Gefühl nach wird alles gut ablaufen | я предчувствую, что всё пройдёт хорошо |
law | mit allem gut ausstatten | благоустроить |
law | mit allem gut ausstatten | благоустраивать |
gen. | nichts ist ihr gut genug, an allem hat sie zu mäkeln | ей ничем не угодишь, она во всём найдёт изъян |
gen. | sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruck | его изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление |
gen. | sein Herz ist für alles Güte aufgeschlossen | его сердце отзывчиво ко всему хорошему |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | спятивший (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | сошедший с ума (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | свихнувшийся (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | брошенный на произвол судьбы (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | оставленный без поддержки (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen sein | остаться один на один со своей бедой (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | von allen guten Geistern verlassen sein | свихнуться |
inf. | von allen guten Geistern verlassen sein | быть не в своём уме |
gen. | von allen guten Geistern verlassen sein | сойти с ума (Vas Kusiv) |
gen. | wir haben alle gut gefrühstückt, ich jedenfalls | мы все хорошо позавтракали, я, во всяком случае |
gen. | wir hoffen zuversichtlich, dass sich alles zum Guten wendet | мы твёрдо надеемся, что всё пойдет к лучшему |
gen. | wir waren mit allem Nötigen gut versehen | мы были хорошо обеспечены всем необходимым |
gen. | Zuerst ließ sich auch alles gut an | а как хорошо начиналось (Vas Kusiv) |