German | Russian |
acht mal zwei ist sechzehn | восемью два – шестнадцать |
alle zwei Monate | каждые два месяца |
alle zwei Tage | через день (Franka_LV) |
alle zwei Wochen | каждые две недели (Лорина) |
an diesem Platz kreuzen sich zwei Straßen | эта площадь – перекрёсток двух улиц |
an zwei aufeinanderfolgenden Tagen | два дня подряд |
an zwei verschiedenen Strängen ziehen | тянуть в разные стороны |
an zwei verschiedenen Strängen ziehen | действовать вразброд |
anbei zwei Briefe | к сему прилагаются два письма |
anbei zwei Durchschläge | при сём прилагаются две копии (машинописного текста) |
auf dem Grenzgebiet von zwei Wissenschaftsbranchen | на стыке двух наук |
auf dem Grenzgebiet von zwei Wissenschaftsbrauchen | на стыке дорог |
auf den Berg führen zwei Aufstiege | на гору ведут два пути |
auf der Kreuzung sind zwei Autos zusammengeprallt | на перекрёстке столкнулись две машины |
auf Platz zwei | на втором месте (Ремедиос_П) |
auf zwei Augen stehen | держаться на последнем представителе (о вымирающем роде) |
auf zwei Ebenen | на двух уровнях |
auf zwei Ebenen | в двух плоскостях |
beim Lesen zwei Zeilen absichtlich fortlassen | намеренно пропустить при чтении две строчки |
beim Lesen zwei Zeilen absichtlich weglassen | намеренно опустить при чтении две строчки |
beim Sportunterricht werden die Schüler in zwei Gruppen geteilt | на уроках физкультуры учеников разбивают на две группы |
beim Sportunterricht werden die Schüler in zwei Mannschaften geteilt | на уроках физкультуры учеников разбивают на две команды |
Beziehungen zwischen zwei Ländern festigen | укреплять связи между двумя странами |
das Buch kostet höchstens zwei oder drei Mark | книга стоит не больше двух-трёх марок |
das Geld langt für zwei Monate aus | денег хватит на два месяца |
das ist eins, zwei, drei fertig | это раз, два – и готово |
das ist eins, zwei, drei getan | это раз, два – и готово |
das Lager arbeitet in zwei Durchgängen | в лагере за лето бывает две смены |
das Schiff ist in zwei Tagen fällig | пароход должен прибыть через два дня |
das Schloss hat zwei Türme | у замка две башни |
das sind wohl zwei bis drei Kilometer | /двойные предлоги с первым компонентом |
das Zimmer hat zwei Fenster | в комнате два окна |
dem Verzeichnis noch zwei Namen hinzufügen | добавить в список ещё две фамилии |
den Kreuzer begleiteten zwei Schnellboote | крейсер сопровождали два торпедных катера |
den Plan um zwei Millionen MDN heraufsetzen | увеличить план на два миллиона марок |
den Tisch für zwei Personen decken | накрыть стол на две персоны |
der Abstand zwischen diesen zwei Häusern ist nicht groß | расстояние между этими двумя домами не велико |
der Adler klaftert fast zwei Meter | размах крыльев у орла достигает почти двух метров ("klaftern" нельзя: der Adler hat eine Flügelspannweite von fast zwei Metern Gutes Deutsch) |
der Artikel füllt zwei Spalten | статьи занимает два столбца |
der Artikel füllt zwei Spalten | статья занимает два столбца |
der Bankräuber hat eine Angestellte und zwei Kunden kaltblütig niedergeschossen | грабитель хладнокровно застрелил сотрудницу и двух посетителей банка |
der Diener zweier Herren | Слуга двух господ |
der Ehe entsprossen zwei Kinder | от этого брака родилось двое детей |
der Hof hat zwei Tore | во дворе двое ворот |
der Höchstpreis für das Ding ist zwei Mark | этой вещи красная цена две марки |
der Krieg raubte ihm zwei Söhne | война отняла у него двух сыновей |
der kulturelle Austausch zwischen zwei Ländern | культурный обмен между двумя странами |
der Schüler fehlte zwei Tage in der Schule | ученик два дня не был в школе |
der Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassen | слаломист пропустил двое ворот |
der Sturm saust und braust schon zwei Tage | буря бушует уже двое суток |
der Sänger gab zwei Lieder zu | певец спел на бис две песни |
der Tisch ist genau zwei Meter lang | стол имеет длину ровно два метра |
der Vorrat an Wäsche reicht für zwei Wochen aus | запаса белья хватит на две недели |
der Zoll nahm ihm zwei Bilder ab | таможня изъяла у него две картины |
der Zusammenschluss zweier Firmen | объединение двух фирм |
der Zusammenschluss zweier Firmen | слияние двух фирм |
der Zusammenschluss zweier Unternehmen | объединение двух предприятий |
der Zusammenschluss zweier Unternehmen | слияние двух предприятий |
die Alte ist schon vor zwei Stunden kaltgemacht worden | старуху прикончили уже два часа тому назад |
die Antworten zweier guter Schüler | ответы двух хороших учеников |
die Aufspaltung der Welt in zwei Lager | раскол мира на два лагеря |
die Büchseite hat zwei Spalten | полоса книги набрана в два столбца |
die Chemie zwischen zwei Menschen stimmt | два человека испытывают взаимную симпатию, доверие (Leo2) |
die Delegation weilte zwei Tage in der Stadt | делегация пребывала в городе два дня |
die Differenz von zehn minus acht ist zwei | разность между десятью и восемью составляет два |
die Familie ruht auf zwei Augen | семья держится на единственном наследнике |
die Familie ruht auf zwei Augen | семья держится на единственном продолжателе рода |
die Familie steht auf zwei Augen | семья держится на единственном наследнике |
die Familie steht auf zwei Augen | семья держится на единственном продолжателе рода |
die gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werden | необходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторон |
die Katastrophe ereignete sich, als zwei aus entgegengesetzten Richtungen kommende Züge in einem 1400 Meter langen Tunnel ... sich ineinander verkeilten | Катастрофа произошла, когда два поезда, шедшие навстречу друг другу по туннелю длиной в 1400 метров, врезались друг в друга (ND 12. 6. 72) |
die Mannschaft trainierte an zwei Abenden in der Woche | команда тренировалась два вечера в неделю |
die Schule ist um zwei Uhr aus | занятия в школе кончаются в два часа |
die Schule schließt um zwei Uhr | занятия в школе кончаются в два (часа) |
die Schule schließt um zwei | занятия в школе кончаются в два (часа; Uhr) |
die Sitzung dauerte kaum zwei Stunden | заседание длилось меньше двух часов |
die Strafgefangenen mit Freiheitsstrafen unter zwei Jahren wurden amnestiert | заключённые, приговорённые к тюремному заключению сроком до двух лет, были амнистированы |
die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegt | бастующие прекратили работу на две недели |
die Uhr geht zwei Minuten vor | часы спешат на две минуты |
die Verbindung zwischen diesen zwei Gedanken | связь между этими двумя мыслями |
die Verbindung zwischen zwei Erscheinungen | связь между двумя явлениями |
die Verwechslung von zwei Begriffen | смешение двух понятий |
die Verwechslung von zwei Wörtern | смешение двух слов |
die Welt des Theaters spaltete sich in zwei Lager | театральный мир раскололся на два лагеря |
die Welt spaltete sich in zwei Lager | мир раскололся на два лагеря |
die zwei Felder stoßen hier zusammen | эти два поля здесь сходятся |
die zwei Felder stoßen hier zusammen | эти два поля здесь смыкаются |
die zwei Straßen bilden am Stadtrand ein Kreuz | эти две улицы образуют на окраине города перекрёсток |
diese Entdeckung wurde zum selben Zeitpunkt von zwei verschiedenen Forschern gemacht | это открытие было сделано двумя различными исследователями в одно и то же время |
diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegen | я не понимаю разницы между этими двумя понятиями |
diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegen | я не вижу разницы между этими двумя понятиями |
diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderhalten | я не вижу разницы между этими двумя понятиями |
diese zwei Flächen fallen zusammen | эти две плоскости при наложении совпадают |
dieser Ehe sind eine Tochter und zwei Söhne entsprossen | от этого брака родились дочь и два сына |
dieses Buch besteht aus zwei Teilen | эта книга состоит из двух частей |
du kannst niemanden zumuten, bei dieser Kälte zwei Stunden auf dich zu warten | ты ни от кого не можешь требовать, чтобы тебя ждали два часа на таком холоде |
Eier der Größenklasse zwei | яйца второй категории |
ein bis zwei Tage | один-два дня |
ein Gedeck für zwei Personen | прибор на двух человек |
ein Kampf an zwei Fronten | борьба на два фронта |
ein Kampf nach zwei Fronten | борьба на два фронта |
ein Schloss mit zwei Touren | замок с двумя оборотами |
ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück | Шаг вперёд, два шага назад |
ein Zimmer mit zwei Betten | номер на двоих (в гостинице) |
ein Zimmer mit zwei Betten | комната на двоих (в гостинице) |
eine Kabine für zwei Personen | двухместная каюта |
eine Stunde Schlaf vor Miternacht ist besser als zwei danach | Один час сна до полуночи лучше двух после |
eine zwei Steine starke Mauer | стена в два кирпича |
einmal alle zwei Jahre | один раз в два года (Лорина) |
einmal für zwei Jahre | один раз за два года (Лорина) |
Eins-zwei | двойной перевод (фехтование) |
Eins-zwei-Schlag | серия из двух ударов (бокс) |
er arbeitet für zwei | он работает за двоих |
er bestellte mich auf zwei Uhr in das Gasthaus | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
er bestellte mich für zwei Uhr in das Gasthaus | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
er bestellte mich um zwei Uhr in das Gasthaus | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
er bestellte mich zu zwei Uhr in das Gasthaus | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
er bestellte zwei Glas Wein | он заказал два бокала вина |
er blieb alle zwei Schritte stehen | через каждые два шага он останавливался |
er fahndete nach den Zusammenhängen zwischen diesen zwei Vorfällen | он настойчиво искал связи между этими двумя случаями |
er hat dem Maultier zwei Säcke aufgebürdet | он навьючил на мула два мешка |
er hat die Regierung des Landes vor zwei Jahren übernommen | два года тому назад он взял на себя правление страной |
er hat heute zwei Stunden übergearbeitet | он проработал сегодня два часа сверхурочно |
er hat heute zwei Stunden übergearbeitet | он переработал сегодня два часа |
er hat mich für zwei Uhr ins Hotel bestellt | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
er hat mich um zwei Uhr ins Hotel bestellt | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
er hat zwei Cousins | у него два кузена |
er hat zwei Dreien geworfen | ему выпало два раза по три очка (при игре в кости) |
er hat zwei Kinder | у него двое детей |
er hat zwei Sechsen geworfen | ему выпало два раза по шесть очков (при игре в кости) |
er hat zwei völlig verschiedene Begriffe vermengt | он смешал два совершенно разных понятия |
er hatte eine Kuh und außerdem noch zwei Schweine | у него была корова и, кроме того, ещё две свиньи |
er ist erst zwei Jahre alt | ему всего два года |
er ist mit zwei seiner Söhne verreist | он уехал вместе с двумя сыновьями |
er ist mit zweien seiner Söhne verreist | он уехал вместе с двумя сыновьями |
er ist schon vor zwei Monaten ausgezogen | он уже два месяца как не живёт здесь |
er ist zwei Jahre älter als ich | он на два года старше меня |
er kehrte nach zwei Tagen zurück | он вернулся через два дня |
er konnte zwischen zwei Möglichkeiten wählen | он мог выбирать между двумя возможностями |
er lag zwei Wochen im Krankenhaus | он две недели лежал в больнице |
er legte die Strecke in zwei Stunden zurück | он преодолел дистанцию за два часа |
er muss von zwei Dollar pro Tag leben | ему приходится жить на два доллара в день |
er nahm immer zwei Stufen auf einmal | он шагал сразу через две ступеньки |
er soll um zwei Uhr dasein | он должен быть к двум часам |
er spricht zwei Sprachen | он говорит на двух языках |
er tötete zwei Gegner auf einen Streich | одним ударом меча он убил двух противников |
er war matt in zwei Zügen | он получил мат в два хода |
er wohnt zwei Stiegen hoch | он живёт на третьем этаже |
er wohnt zwei Treppen tiefer | он живёт двумя этажами ниже |
er wurde mit zwanzig Stimmen bei zwei Enthaltungen gewählt | его выбрали двадцатью голосами при двух воздержавшихся |
es gelang uns nur zwei Lämmer durchzubringen | нам удалось выходить и сохранить только двоих ягнят |
es gibt immer zwei Seiten | у каждой медали есть оборотная сторона (Vas Kusiv) |
es hat zwei Tage durchgeregnet | два дня шёл дождь |
es kam zu einem ernsthaften Streit zwischen zwei Gelehrten | между двумя учёными дело дошло до серьёзного спора |
es sind bereits zwei Monate verstrichen | уже истекли два месяца |
es sind schon zwei Monate her, seit er zurück ist | уже два месяца, как он вернулся (Franka_LV) |
es sind schon zwei Tage über die Zeit | прошло два дня сверх срока |
Europa der zwei Geschwindigkeiten | Европа двух скоростей (jananebibula) |
Europa der zwei Geschwindigkeiten | Европа разных скоростей (jananebibula) |
fünf weg zwei ist drei | пять минус два будет три |
für die Dauer von zwei Jahren | сроком на два года |
für einen abgehackten Kopf zwei neue wuchsen | вместо двух отрубленных голов вырастали две новые (AlexandraM) |
für zwei essen | есть за двоих |
für zwei Jahre | за два года (Лорина) |
für zwei Jahre | на два года (Лорина) |
für zwei Personen decken | поставить два столовых прибора |
für zwei Personen decken | сервировать на двоих |
für zwei Personen decken | накрыть стол на двоих |
für zwei Personen decken | накрыть стол не две персоны (на два куверта) |
ganze zwei Jahre | целых два года (Лорина) |
gegen Obolus von zwei Mark | за символическую плату в две марки |
Genie und Frevel – Zwei Dinge unvereinbar | Гений и злодейство-Две вещи несовместные |
gleich zwei Paar Schuhe kaufen | купить сразу две пары туфель |
gleich zwei Paar Schuhe kaufen | купить сразу две пары ботинок |
gute Kenntnisse in zwei modernen Fremdsprachen sind für diese Arbeit erforderlich | для этой работы требуется хорошее знание двух современных иностранных языков |
gute zwei Monate | добрых два месяца |
heute in zwei Monaten | ровно через два месяца |
heute über zwei Monate | ровно через два месяца |
hier sind nur zwei Fälle möglich | здесь возможны только два варианта |
hier sind nur zwei Fälle möglich | здесь есть только две возможности |
ich gebe Ihnen zwei Monate Aufschub | я даю вам два месяца отсрочки |
ich habe in der Übersetzung zwei grobe Fehler gemacht | я сделал в переводе две грубые ошибки |
ich habe in der Übersetzung zwei unbedeutende Fehler gemacht | я сделал в переводе две незначительные ошибки |
ich habe in meiner Arbeit zwei grobe Fehler gemacht | я сделал в своей работе две грубые ошибки |
ich habe in meiner Arbeit zwei unbedeutende Fehler gemacht | я сделал в своей работе две незначительные ошибки |
ich habe mir zwei Eintrittskarten zurücklegen lassen | я попросил забронировать для меня два билета (в театр) |
ich habe mir zwei Eintrittskarten zurücklegen lassen | я попросил отложить для меня два билета (в театр) |
ich habe mir zwei Karten zurücklegen lassen | я попросил оставить для меня два билета (напр., в кино) |
ich habe mir zwei Karten zurücklegen lassen | я попросил отложить для меня два билета (напр., в кино) |
ich habe nur zwei Monate dort gelebt | я там прожил только два месяца |
ich habe nur zwei Monate dort gelebt | я там прожил всего два месяца |
ich habe zwei Hefte | у меня есть две тетради |
ich kann zwei Minuten tauchen | я могу нырнуть и пробыть под водой две минуты |
ich kehrte nach zwei Tagen zurück | я вернулся через два дня |
ich möchte nur zwei Fragen herausgreifen | я хотел бы остановиться только на двух вопросах |
ich prägte ihm ein, dass er unbedingt in zwei Stunden zurück sein soll | я ему внушал, чтобы он обязательно вернулся через два часа |
ich quetsche hier schon zwei Stunden | я торчу здесь уже два часа |
ihm sind zwei Pferde krepiert | у него издохли две лошади |
ihr zwei seid vom gleichen Schlag | вы оба одной породы |
ihre verstorbene Tochter hinterließ zwei kleine Kinder | её умершая дочь оставила после себя двух малышей |
im Lauf von zwei Jahren | в продолжение двух лет |
im Laufe von zwei Jahren | в течение двух лет (Лорина) |
im Laufe von zwei Wochen | в течение двух недель (Лорина) |
im Preise von zwei Mark | ценою в две марки |
im Schachturnier liegen B. und K. mit je zwei Punkten in Führung | турнирную таблицу возглавляют Б. и К. имеющие по два очка |
in dem engen Zimmer standen ein Bett und zwei Stühle | в узкой комнате стояли кровать и два стула (и было тесно) |
in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen | за последнее время я похудела на два килограмма |
in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen | за последнее время я похудела на два кило |
in der Nacht wurden zwei Geschäfte geplündert | ночью были полностью разграблены два магазина |
in diesem Zwinger sind zwei Bären | в этой клетке два медведя |
in dieser Straße stehen zwei Palais aus dem 18. Jahrhundert | на этой улице стоят два дворца |
in ein bis zwei Wochen | от одной до двух недель (Andrey Truhachev) |
in ein bis zwei Wochen | через несколько недель (Andrey Truhachev) |
in ein bis zwei Wochen | через одну-две недели (Andrey Truhachev) |
in ein bis zwei Wochen | в течение одной-двух недель (Andrey Truhachev) |
in ein oder zwei Tagen | через несколько дней (Andrey Truhachev) |
in zwei gleiche Hälften aufgeteilt | на две равные части |
in zwei Monaten | через два месяца |
in zwei Monaten | за два месяца (контекст: сделать что-либо за два месяца Лорина) |
in zwei Schritten | в два этапа (Лорина) |
in zwei Schritten | в два приёма (Лорина) |
in zwei Stufen | в два этапа (Лорина) |
in zwei Stufen | в два приёма (Лорина) |
in zwei Stunden | за два часа (Лорина) |
in zwei Tagen zurückkehren | вернуться через два дня |
etwas in zwei Teile teilen | делить что-либо на две части |
innerhalb dieser zwei Wochen | за эти две недели |
innerhalb von zwei Monaten | в течение двух месяцев |
je zwei | парами (und zwei) |
je zwei | по двое (und zwei) |
je zwei und zwei | парами |
jede zwei Minuten | каждые две минуты |
jedes Ding hat zwei Seiten | всё имеет свою оборотную сторону |
Kampf an zwei Fronten | борьба на два фронта (Novoross) |
Karl kam mit zwei Freunden | Карл пришёл вместе с двумя друзьями |
kürzer als zwei Tage vor | менее, чем за два дня до (Лорина) |
man gewährte ihm eine Frist von zwei Wochen | ему дали отсрочку на две недели |
man muss zusätzlich noch zwei Lastwagen beschaffen | нужно достать дополнительно два грузовика |
man soll nicht zwei Hasen auf einmal jagen | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (Vas Kusiv) |
mehrere Autos wurden gestohlen, zwei weitere ausgeplündert | несколько автомобилей украли и ещё два ограбили |
meine Großmutter hat zwei Enkel großgezogen | моя бабушка воспитала двоих внуков |
mir verfallen zwei Karten für heute abend | у меня пропадают два билета на сегодня на вечер |
mit füntzig Stimmen gegen fünf bei zwei Stimmenthaltung würde die Resolution abgelehnt | резолюция была отклонена пятьюдесятью голосами против пяти при двух воздержавшихся |
mit zwanzig Stimmen gegen zehn bei zwei Stimmenthaltungen wurde die Resolution abgelehnt | резолюция была отклонена двадцатью голосами против десяти при двух воздержавшихся |
mit zwei Pferden fahren | ехать парою |
mit zwei Worten ist es abgetan | это будет сказано в двух словах |
etwas mit zwei Zeilen Abstand schreiben | печатать что-либо через два интервала |
mätt in zwei Zügen | мат в два хода |
nach meiner Uhr ist es zwei | на моих часах два |
nach zwei Monaten | через два месяца |
Neben den zwei Arten des seit annähernd 300 000 Jahren existierenden ... afrikanischen Steppenelefanten kommt in Angola auch der afrikanische Waldelefant vor | Наряду с двумя видами африканских степных слонов ... существующих приблизительно вот уже 300 000 лет, в Анголе встречается также и африканский лесной слон. (ND 21.8.80) |
nicht früher als zwei Tage vor | не ранее чем за два дня до (Лорина) |
niemand kann zwei Herren dienen | нельзя служить двум господам |
noch zwei Redner sollten auftreten, aber die Zeit reichte nicht mehr aus | должны были выступить ещё два докладчика, но времени не хватило |
noch zwei Redner sollten auftreten, aber die Zeit reichte nicht mehr aus | должны были выступить ещё два оратора, но времени не хватило |
nur noch zwei Minuten | ещё только две минуты |
nur zwei Schritte weit von mir | в двух шагах от меня |
obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht auf | несмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались |
obwohl in gleicher Art angelegt, machten die zwei Gärten einen ganz verschiedenen Eindruck | два сада, хотя и разбитые одинаково, производили совершенно разное впечатление |
plus zwei hebt sich gegen minus zwei | плюс два и минус два взаимно уничтожаются |
schon seit zwei Jahren ist sie bettlägerig | уже два года, как она прикована к постели |
sein Vater sagte, dass vor einer Weile zwei Männer nach ihm gefragt hätten | его отец сказал, что его только что спрашивали двое мужчин |
seine Ankunft verzögerte sich um zwei Stunden | его прибытие задержалось на два часа |
Seit mehr als zwei Monaten habe ich niemanden gesehen, geschweige denn, mit jemanden gesprochen | я не видела ни одного человека, тем более, ни с кем не разговаривала, вот уже более двух месяцев. (Iryna_mudra) |
seit zwei Jahren | за два года (работы Лорина) |
seit zwei Monaten | уже два месяца (Лорина) |
sichtbare Gewichtsreduktion bereits nach zwei bis drei Wochen | ощутимое похудение уже после двух-трёх недель (Alex Krayevsky) |
sichtbare Gewichtsreduktion bereits nach zwei bis drei Wochen | заметное снижение веса уже после двух-трёх недель (Alex Krayevsky) |
sie geben immer zwei und zwei | они идут по двое в ряд |
sie hörte zwei leise Schreie | она услыхала два тихих вскрика |
sie kann nur mit zwei Fingern tippen | она может только кое-как печатать двумя пальцами |
sie nahm zwei Kilo Mehl | она купила два килограмма муки |
sie nahm zwei Kilo Mehl | она взяла два килограмма муки |
sie schlug zwei Eier auf | она разбила два яйца (для яичницы) |
sie sind zwei grundverschiedene Natur | они совершенно различны по своим характерам |
sie spülten schnell zwei Gläser | они быстро ополоснули два стакана |
sie war verreist und kehrte erst nach zwei Wochen zurück | она была в отъезде и вернулась только через две недели |
Speisung aus zwei Energiequellen | питание от двух источников электроэнергии (Shmelev Alex) |
Speisung aus zwei unanhängigen Energiequellen | питание от двух независимых источников электроэнергии (Shmelev Alex) |
spätestens vor zwei Tagen | не позднее, чем за два дня (Лорина) |
spätestens zwei Tage vor | не позднее, чем за два дня (Лорина) |
um zwei Drittel | в три раза (об уменьшении Ремедиос_П) |
um zwei Drittel | втрое (об уменьшении Ремедиос_П) |
um zwei Drittel sinken | уменьшаться в три раза (Ремедиос_П) |
um zwei Drittel sinken | снижаться втрое (Ремедиос_П) |
um zwei Drittel sinken | снизиться втрое (Ремедиос_П) |
um zwei Drittel sinken | уменьшиться втрое (Ремедиос_П) |
um zwei Drittel sinken | уменьшаться втрое (Ремедиос_П) |
um zwei Drittel sinken | уменьшиться в три раза (Ремедиос_П) |
um zwei Drittel sinken | снижаться в три раза (Ремедиос_П) |
um zwei Drittel sinken | снизиться в три раза (Ремедиос_П) |
um zwei Stunden später | двумя часами позже |
um zwei Tage später | двумя днями позже |
unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochen | наше путешествие продолжалось примерно две недели |
unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochen | наше путешествие продолжалось около двух недель |
vier mal zwei | четырежды два |
Vier Menschen kamen ums Leben, als zwei Züge in der Nähe von Valencia kollidierten | Четыре человека погибло, когда вблизи Валенсии столкнулись два поезда (ND 24.6.80) |
Von zwei Übeln das kleinere wählen | Избрать меньшее зло |
Von zwei Übeln das kleinere wählen | Из двух зол избрать меньшее |
von zwei Übeln muss man das kleinere wählen | из двух зол надо выбрать меньшее |
Von zwei Übeln muss man immer das geringere wählen | Из двух зол приходится всегда выбирать меньшее |
Von zwei Übeln muss man immer das geringere wählen | Из двух зол нужно всегда выбирать меньшее |
vor dem Gebäude stehen zwei Posten | перед зданием стоят двое часовых |
vor kurzem erschienen zwei Nova im Buchhandel | недавно в продаже появились две новые книги |
vor zwei Jahren | до двух лет (возраст Лорина) |
vor zwei Jahren | два года тому назад |
vor zwei Monaten | два месяца тому назад |
wir haben zwei Flüsse überquert | мы пересекли две реки |
wir leben zur Zeit in Berlin, aber nach zwei Monaten kehren wir wieder nach Moskau zurück | в настоящее время мы живём в Берлине, но через два месяца вернёмся в Москву |
zu zwei Dritteln | на две трети (Гевар) |
zu zwei Mann | по два человека (Jev_S) |
zu zwei Mann | по двое (Jev_S) |
jemanden zu zwei Tagen Arrest verdonnern | приговаривать кого-либо к двум дням ареста |
zum Preis von zwei Mark | по цене две марки |
zum Preise von zwei Mark | по цене две марки |
zwei Armvoll Reisig | две охапки хвороста |
zwei Autos sind zusammengestoßen | столкнулись две машины |
zwei Autostunden entfernt | в двух часах езды на машине |
zwei Begriffe mit der anderen verbinden | связывать два понятия |
zwei Begriffe miteinander verknüpfen | связывать два понятия друг с другом |
zwei Begriffe verwechseln | смешивать два понятия |
zwei Begriffe verwechseln | путать два понятия |
zwei Bergsteiger sind von der Felswand tödlich abgestürzt | два альпиниста упали со скалы и разбились насмерть |
zwei Darsteller wurden von der Kritik besonders erwähnt | исполнители двух ролей были особо отмечены критикой |
zwei Eisen im Feuer haben | заниматься одновременно разными делами |
zwei Eisen im Feuer haben | иметь в запасе несколько аргументов |
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | убить двух зайцев (Vas Kusiv) |
zwei Flugzeuge sind in der Luft kollidiert und abgestürzt | два самолёта столкнулись в воздухе и разбились |
zwei Frauen saßen auf einem Kanapee | две женщины сидели на канапе |
zwei Glas Konfitüre | две банки джема |
zwei Glas Wein | два бокала вина |
zwei grundverschiedene Meinungen | два в корне различных мнения |
zwei Hand breit | шириной в две ладони |
zwei Häuser von unterschiedlicher Größe | два дома различной величины |
zwei Häuser von unterschiedlicher Höhe | два дома различной высоты |
zwei in einem | два в одном (Лорина) |
zwei Jahre lang | в течение двух лет |
zwei Jahre zuvor | двумя годами ранее (Лорина) |
zwei Jahrelang liebelt er mit der einen und liebelt mit der anderen | два года он флиртует то с одной, то с другой |
zwei Jahrhunderte lang | в течение двух столетий |
Zwei japanische Frachter sind im Stillen Ozean vor der Küste der japanischen Präfektur Wakayama kollidiert | Два японских грузовых судна столкнулись в Тихом океане перед побережьем японской префектуры Вакаяма (ND 12. 6. 80) |
Zwei junge Männer mit Migrationshintergrund | Два молодых человека с миграционным прошлым скорее всего имеется в виду, что молодые люди выглядели как предствители турецкой национальности или другой национальности, имеющей отношение к азиатской внешности (Alex Krayevsky) |
zwei Jungen haben einen anderen verhauen | двое мальчишек избили третьего |
zwei Jungen lagen auf dem abschüssigen Dach | двое мальчишек лежали на покатой крыше |
zwei Kilo abkochen | согнать два килограмма (лишнего веса) |
zwei Kilogramm schwer | весом в два килограмма |
zwei Kilometer entfernt von | в двух километрах от (Лорина) |
zwei Kilometer von | за два километра от (Лорина) |
zwei Köpfe sind besser als einer | ум хорошо, а два лучше |
zwei mal vier ergibt acht | дважды четыре равняется восьми |
zwei mal vier macht acht | дважды четыре – восемь |
zwei mal zwei gibt vier | дважды два – четыре |
zwei mal zwei ist gleich vier | дважды два – четыре |
zwei mal zwei ist vier | дважды два – четыре |
zwei Mann genügen für diese Arbeit | двух человек для этой работы достаточно |
zwei Mark wert | стоимостью в две марки |
zwei Mark wert | ценой в две марки |
zwei Meter tief | глубиной в два метра |
zwei Millionen Kubikmeter Erde bewegen | вынуть два миллиона кубометров грунта |
zwei Minuten nach | через две минуты после (Лорина) |
Zwei Minuten vor dem Ende der Konkurrenz holte sie sich das Silber mit dem neuen DDR-Rekord von 7, 04 m zurück! | За две минуты до окончания соревнований она Бригитта Вуяк вернула себе серебро с новым рекордом ГДР – 7,04 м! (ND 20.8.80) |
zwei Monate lang | в течение двух месяцев |
zwei Monate vor | за два месяца до (Лорина) |
zwei Nachwuchskräfte der Laienkunstgruppe | два молодых участника кружка художественной самодеятельности |
zwei Novitäten erschienen erstmals auf der Bühne | две новые пьесы впервые появились на сцене |
zwei Pfund | килограмм |
zwei Raumschiffe automatisch koppeln | автоматически состыковать два космических корабля |
zwei Schaufeln Kohlen | две лопаты угля |
zwei Schaufeln Mehl | две лопаты муки |
Zwei-Schritt-System | двухэтапная пероксидная система (miami777409) |
zwei Schulen zusammenlegen | объединять две школы |
zwei Schulklassen Zusammenlegen | слить два класса |
zwei Stangen Weißbrot | два батона белого хлеба |
zwei Sträuße Astern | два букета астр |
zwei Stufen auf einmal nehmen | перескакивать сразу через две ступеньки |
zwei Stunden nach | через два часа после (Gaist) |
zwei Stunden saßen wir im Wartesaal einer kleinen Station | два часа мы сидели в зале ожидания маленькой станции |
zwei Stück Butter | две пачки масла |
zwei Tage vor | за два дня до (Лорина) |
zwei Tassen Kaffee pro Tag, das ist mein Satz | две чашки кофе в день – вот моя норма |
zwei Tippelbrüder rasteten im Wald | двое бродяг остановились в лесу отдохнуть |
zwei Treppen hoch | на третьем этаже |
zwei Uhren | двое часов |
zwei und zwei ist vier | два плюс два – четыре |
zwei Wegstunden entfernt | в двух часах ходьбы |
zwei Wegstunden entfernt | в двух часах пути |
jemandem zwei Wochen Aufschub bewilligen | давать кому-либо отсрочку на две недели |
jemandem zwei Wochen Aufschub bewilligen | давать кому-либо двухнедельную отсрочку |
jemandem zwei Wochen Aufschub geben | давать кому-либо отсрочку на две недели |
jemandem zwei Wochen Aufschub geben | давать кому-либо двухнедельную отсрочку |
jemandem zwei Wochen Aufschub gewähren | давать кому-либо отсрочку на две недели |
jemandem zwei Wochen Aufschub gewähren | давать кому-либо двухнедельную отсрочку |
zwischen zwei Dingen befindlich | промежуточный |
zwischen zwei Entschlüssen schwanken | колебаться в выборе между двумя возможностями |
zwischen zwei Entschlüssen schwanken | колебаться в выборе решения |
zwischen zwei Entschlüssen schwanken | колебаться между двумя решениями |
zwischen zwei Extremen schwanken | находиться перед трудным выбором |
zwischen zwei Extremen schwanken | колебаться в выборе одного из двух противоречивых решений |
zwischen zwei Extremen schwanken | находиться перед мучительным выбором одного из двух крайних решений |
zwischen zwei Extremen schwanken | делать выбор между двумя крайностями |
zwischen zwei Extremen schwanken | находиться перед мучительным выбором одного из двух противоположных решений |
zwischen zwei Extremen schwanken | выбирать выбор между двумя крайностями |
zwischen zwei Feuer geraten | угодить между двух огней |
zwischen zwei Feuer geraten | оказаться между двух огней |
zwischen zwei Feuer geraten | попасть между двух огней |
zwischen zwei Feuer geraten | оказаться между молотом и наковальней |
zwischen zwei Feuer geraten | быть между Сциллой и Харибдой |
zwischen zwei Feuern | между двух огней |
zwischen zwei Gefahren | между двух огней |
zwischen zwei Streitende treten | разнимать спорщиков |
zwischen zwei Streitende treten | разнимать две спорящих стороны |
zwischen zwei Städten hin und her pendeln | непрерывно курсировать между двумя городами |
zwischen zwei Stühle geraten | очутиться между двумя стульями |
zwischen zwei Stühlen sitzen | сидеть между двух стульев |
zwischen zwei und drei Uhr | между двумя и тремя часами |
zwischen zwei und drei Uhr | в третьем часу |
zwischen zwei Zeitpunkten | между началом и концом |
zwischen zwei Zwangslagen | между двух огней |
Zwischen zwei Übeln muss man immer das geringere wählen | Из двух зол приходится всегда выбирать меньшее |
Zwischen zwei Übeln muss man immer das geringere wählen | Из двух зол нужно всегда выбирать меньшее |