DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Zwei | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
antenn.Abstimmanzeiger mit zwei Empfindlichkeitenэлектронно-световой индикатор настройки с двумя диапазонами чувствительности
gen.acht mal zwei ist sechzehnвосемью два – шестнадцать
gen.alle zwei Monateкаждые два месяца
gen.alle zwei Tageчерез день (Franka_LV)
gen.alle zwei Wochenкаждые две недели (Лорина)
gen.an diesem Platz kreuzen sich zwei Straßenэта площадь – перекрёсток двух улиц
gen.an zwei aufeinanderfolgenden Tagenдва дня подряд
med.an zwei Stellenв двух местах (на двух местах jurist-vent)
gen.an zwei verschiedenen Strängen ziehenтянуть в разные стороны
gen.an zwei verschiedenen Strängen ziehenдействовать вразброд
gen.anbei zwei Briefeк сему прилагаются два письма
gen.anbei zwei Durchschlägeпри сём прилагаются две копии (машинописного текста)
gen.auf dem Grenzgebiet von zwei Wissenschaftsbranchenна стыке двух наук
gen.auf dem Grenzgebiet von zwei Wissenschaftsbrauchenна стыке дорог
gen.auf den Berg führen zwei Aufstiegeна гору ведут два пути
gen.auf der Kreuzung sind zwei Autos zusammengepralltна перекрёстке столкнулись две машины
gen.auf Platz zweiна втором месте (Ремедиос_П)
gen.auf zwei Augen stehenдержаться на последнем представителе (о вымирающем роде)
gen.auf zwei Ebenenна двух уровнях
gen.auf zwei Ebenenв двух плоскостях
quant.el.Aufspaltung der Laserstrahlung in zwei Teilbündelраздвоение лазерного пучка
shipb.Balken mit zwei Spannweitenдвухпролётная балка
med.Behandlung mit zwei Thrombozyten-Aggregationshemmernдвойная антитромбоцитарная терапия (paseal)
gen.beim Lesen zwei Zeilen absichtlich fortlassenнамеренно пропустить при чтении две строчки
gen.beim Lesen zwei Zeilen absichtlich weglassenнамеренно опустить при чтении две строчки
gen.beim Sportunterricht werden die Schüler in zwei Gruppen geteiltна уроках физкультуры учеников разбивают на две группы
gen.beim Sportunterricht werden die Schüler in zwei Mannschaften geteiltна уроках физкультуры учеников разбивают на две команды
zoot.beschleunigte in zwei Tempiиноходь
gen.Beziehungen zwischen zwei Ländern festigenукреплять связи между двумя странами
pack.Bodenbeutel mit zwei Seitenfaltenпакет с крестообразным дном с боковыми складками
pack.Bodenbeutel mit zwei Seitenfaltenпакет гармошкой с крестообразным дном
inf.da haben sich zwei gefundenдва сапога – пара (Brücke)
gen.das Buch kostet höchstens zwei oder drei Markкнига стоит не больше двух-трёх марок
gen.das Geld langt für zwei Monate ausденег хватит на два месяца
gen.das ist eins, zwei, drei fertigэто раз, два – и готово
gen.das ist eins, zwei, drei getanэто раз, два – и готово
gen.das Lager arbeitet in zwei Durchgängenв лагере за лето бывает две смены
gen.das Schiff ist in zwei Tagen fälligпароход должен прибыть через два дня
gen.das Schloss hat zwei Türmeу замка две башни
gen.das sind wohl zwei bis drei Kilometer/двойные предлоги с первым компонентом
inf.das sind zwei Paar Stiefelэто две разные вещи
inf.das sind zwei zweierlei Stiefelэто две разные вещи
gen.das Zimmer hat zwei Fensterв комнате два окна
comp.Datenzugriff über zwei Kanäleперекрёстная коммутация каналов
inf.dazu gehören zwei!это требует обоюдного согласия
gen.dem Verzeichnis noch zwei Namen hinzufügenдобавить в список ещё две фамилии
gen.den Kreuzer begleiteten zwei Schnellbooteкрейсер сопровождали два торпедных катера
gen.den Plan um zwei Millionen MDN heraufsetzenувеличить план на два миллиона марок
gen.den Tisch für zwei Personen deckenнакрыть стол на две персоны
gen.der Abstand zwischen diesen zwei Häusern ist nicht großрасстояние между этими двумя домами не велико
gen.der Adler klaftert fast zwei Meterразмах крыльев у орла достигает почти двух метров ("klaftern" нельзя: der Adler hat eine Flügelspannweite von fast zwei Metern Gutes Deutsch)
gen.der Artikel füllt zwei Spaltenстатьи занимает два столбца
gen.der Artikel füllt zwei Spaltenстатья занимает два столбца
gen.der Bankräuber hat eine Angestellte und zwei Kunden kaltblütig niedergeschossenграбитель хладнокровно застрелил сотрудницу и двух посетителей банка
gen.der Ehe entsprossen zwei Kinderот этого брака родилось двое детей
gen.der Hof hat zwei Toreво дворе двое ворот
gen.der Höchstpreis für das Ding ist zwei Markэтой вещи красная цена две марки
gen.der Krieg raubte ihm zwei Söhneвойна отняла у него двух сыновей
gen.der kulturelle Austausch zwischen zwei Ländernкультурный обмен между двумя странами
gen.der Schüler fehlte zwei Tage in der Schuleученик два дня не был в школе
gen.der Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassenслаломист пропустил двое ворот
gen.der Sturm saust und braust schon zwei Tageбуря бушует уже двое суток
gen.der Sänger gab zwei Lieder zuпевец спел на бис две песни
gen.der Tisch ist genau zwei Meter langстол имеет длину ровно два метра
gen.der Vorrat an Wäsche reicht für zwei Wochen ausзапаса белья хватит на две недели
gen.der Zoll nahm ihm zwei Bilder abтаможня изъяла у него две картины
med.Diabetes mellitus Typ zweiдиабет второго типа (Лорина)
gen.die Alte ist schon vor zwei Stunden kaltgemacht wordenстаруху прикончили уже два часа тому назад
gen.die Aufspaltung der Welt in zwei Lagerраскол мира на два лагеря
gen.die Büchseite hat zwei Spaltenполоса книги набрана в два столбца
gen.die Chemie zwischen zwei Menschen stimmtдва человека испытывают взаимную симпатию, доверие (Leo2)
gen.die Delegation weilte zwei Tage in der Stadtделегация пребывала в городе два дня
gen.die Differenz von zehn minus acht ist zweiразность между десятью и восемью составляет два
gen.die Familie ruht auf zwei Augenсемья держится на единственном наследнике
gen.die Familie ruht auf zwei Augenсемья держится на единственном продолжателе рода
gen.die Familie steht auf zwei Augenсемья держится на единственном наследнике
gen.die Familie steht auf zwei Augenсемья держится на единственном продолжателе рода
gen.die gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werdenнеобходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторон
gen.die Katastrophe ereignete sich, als zwei aus entgegengesetzten Richtungen kommende Züge in einem 1400 Meter langen Tunnel ... sich ineinander verkeiltenКатастрофа произошла, когда два поезда, шедшие навстречу друг другу по туннелю длиной в 1400 метров, врезались друг в друга (ND 12. 6. 72)
gen.die Mannschaft trainierte an zwei Abenden in der Wocheкоманда тренировалась два вечера в неделю
gen.die Schule ist um zwei Uhr ausзанятия в школе кончаются в два часа
gen.die Schule schließt um zwei Uhrзанятия в школе кончаются в два (часа)
gen.die Schule schließt um zweiзанятия в школе кончаются в два (часа; Uhr)
gen.die Sitzung dauerte kaum zwei Stundenзаседание длилось меньше двух часов
gen.die Strafgefangenen mit Freiheitsstrafen unter zwei Jahren wurden amnestiertзаключённые, приговорённые к тюремному заключению сроком до двух лет, были амнистированы
gen.die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegtбастующие прекратили работу на две недели
gen.die Uhr geht zwei Minuten vorчасы спешат на две минуты
gen.die Verbindung zwischen diesen zwei Gedankenсвязь между этими двумя мыслями
gen.die Verbindung zwischen zwei Erscheinungenсвязь между двумя явлениями
gen.die Verwechslung von zwei Begriffenсмешение двух понятий
gen.die Verwechslung von zwei Wörternсмешение двух слов
gen.die Welt des Theaters spaltete sich in zwei Lagerтеатральный мир раскололся на два лагеря
gen.die Welt spaltete sich in zwei Lagerмир раскололся на два лагеря
gen.die zwei Felder stoßen hier zusammenэти два поля здесь сходятся
gen.die zwei Felder stoßen hier zusammenэти два поля здесь смыкаются
inf.die zwei sind preußisch miteinanderони друг с другом на ножах
gen.die zwei Straßen bilden am Stadtrand ein Kreuzэти две улицы образуют на окраине города перекрёсток
gen.diese Entdeckung wurde zum selben Zeitpunkt von zwei verschiedenen Forschern gemachtэто открытие было сделано двумя различными исследователями в одно и то же время
gen.diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegenя не понимаю разницы между этими двумя понятиями
gen.diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegenя не вижу разницы между этими двумя понятиями
gen.diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderhaltenя не вижу разницы между этими двумя понятиями
gen.diese zwei Flächen fallen zusammenэти две плоскости при наложении совпадают
gen.dieser Ehe sind eine Tochter und zwei Söhne entsprossenот этого брака родились дочь и два сына
gen.dieses Buch besteht aus zwei Teilenэта книга состоит из двух частей
energ.ind.Doppelmuffe mit zwei Flanschstutzenкрест раструб-фланец
energ.ind.Doppelmuffe mit zwei Flanschstutzen und Hydrantenfußstückкрест фланец-раструб с пожарной подставкой
energ.ind.Doppelmuffe mit zwei Muffenstutzenраструбный крест
gen.du kannst niemanden zumuten, bei dieser Kälte zwei Stunden auf dich zu wartenты ни от кого не можешь требовать, чтобы тебя ждали два часа на таком холоде
gen.Eier der Größenklasse zweiяйца второй категории
gen.ein bis zwei Tageодин-два дня
gen.ein Gedeck für zwei Personenприбор на двух человек
gen.ein Kampf an zwei Frontenборьба на два фронта
gen.ein Kampf nach zwei Frontenборьба на два фронта
gen.ein Schloss mit zwei Tourenзамок с двумя оборотами
gen.ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurückШаг вперёд, два шага назад
gen.ein Zimmer mit zwei Bettenномер на двоих (в гостинице)
gen.ein Zimmer mit zwei Bettenкомната на двоих (в гостинице)
gen.eine Kabine für zwei Personenдвухместная каюта
gen.eine Stunde Schlaf vor Miternacht ist besser als zwei danachОдин час сна до полуночи лучше двух после
gen.eine zwei Steine starke Mauerстена в два кирпича
gen.einmal alle zwei Jahreодин раз в два года (Лорина)
gen.einmal für zwei Jahreодин раз за два года (Лорина)
gen.Eins-zweiдвойной перевод (фехтование)
gen.Eins-zwei-Schlagсерия из двух ударов (бокс)
gen.er arbeitet für zweiон работает за двоих
gen.er bestellte mich auf zwei Uhr in das Gasthausон велел мне прийти в два часа в гостиницу
gen.er bestellte mich für zwei Uhr in das Gasthausон велел мне прийти в два часа в гостиницу
gen.er bestellte mich um zwei Uhr in das Gasthausон велел мне прийти в два часа в гостиницу
gen.er bestellte mich zu zwei Uhr in das Gasthausон велел мне прийти в два часа в гостиницу
gen.er bestellte zwei Glas Weinон заказал два бокала вина
gen.er blieb alle zwei Schritte stehenчерез каждые два шага он останавливался
gen.er fahndete nach den Zusammenhängen zwischen diesen zwei Vorfällenон настойчиво искал связи между этими двумя случаями
gen.er hat dem Maultier zwei Säcke aufgebürdetон навьючил на мула два мешка
gen.er hat die Regierung des Landes vor zwei Jahren übernommenдва года тому назад он взял на себя правление страной
gen.er hat heute zwei Stunden übergearbeitetон проработал сегодня два часа сверхурочно
gen.er hat heute zwei Stunden übergearbeitetон переработал сегодня два часа
gen.er hat mich für zwei Uhr ins Hotel bestelltон велел мне прийти в два часа в гостиницу
gen.er hat mich um zwei Uhr ins Hotel bestelltон велел мне прийти в два часа в гостиницу
gen.er hat zwei Cousinsу него два кузена
gen.er hat zwei Dreien geworfenему выпало два раза по три очка (при игре в кости)
inf.er hat zwei Jahre Gefängnis bekommenон получил два года тюрьмы
gen.er hat zwei Kinderу него двое детей
inf.er hat zwei linke Händeон неуклюжий
inf.er hat zwei linke Händeу него руки – крюки
inf.er hat zwei linke Händeон неловкий
gen.er hat zwei Sechsen geworfenему выпало два раза по шесть очков (при игре в кости)
gen.er hat zwei völlig verschiedene Begriffe vermengtон смешал два совершенно разных понятия
gen.er hatte eine Kuh und außerdem noch zwei Schweineу него была корова и, кроме того, ещё две свиньи
gen.er ist erst zwei Jahre altему всего два года
gen.er ist mit zwei seiner Söhne verreistон уехал вместе с двумя сыновьями
gen.er ist schon vor zwei Monaten ausgezogenон уже два месяца как не живёт здесь
gen.er ist zwei Jahre älter als ichон на два года старше меня
gen.er kehrte nach zwei Tagen zurückон вернулся через два дня
gen.er konnte zwischen zwei Möglichkeiten wählenон мог выбирать между двумя возможностями
gen.er lag zwei Wochen im Krankenhausон две недели лежал в больнице
gen.er legte die Strecke in zwei Stunden zurückон преодолел дистанцию за два часа
gen.er muss von zwei Dollar pro Tag lebenему приходится жить на два доллара в день
gen.er nahm immer zwei Stufen auf einmalон шагал сразу через две ступеньки
gen.er soll um zwei Uhr daseinон должен быть к двум часам
gen.er spricht zwei Sprachenон говорит на двух языках
gen.er tötete zwei Gegner auf einen Streichодним ударом меча он убил двух противников
gen.er war matt in zwei Zügenон получил мат в два хода
gen.er wohnt zwei Stiegen hochон живёт на третьем этаже
gen.er wohnt zwei Treppen tieferон живёт двумя этажами ниже
gen.er wurde mit zwanzig Stimmen bei zwei Enthaltungen gewähltего выбрали двадцатью голосами при двух воздержавшихся
gen.es gelang uns nur zwei Lämmer durchzubringenнам удалось выходить и сохранить только двоих ягнят
gen.es gibt immer zwei Seitenу каждой медали есть оборотная сторона (Vas Kusiv)
gen.es hat zwei Tage durchgeregnetдва дня шёл дождь
gen.es kam zu einem ernsthaften Streit zwischen zwei Gelehrtenмежду двумя учёными дело дошло до серьёзного спора
gen.es sind bereits zwei Monate verstrichenуже истекли два месяца
gen.es sind schon zwei Monate her, seit er zurück istуже два месяца, как он вернулся (Franka_LV)
gen.es sind schon zwei Tage über die Zeitпрошло два дня сверх срока
gen.Europa der zwei GeschwindigkeitenЕвропа двух скоростей (jananebibula)
gen.Europa der zwei GeschwindigkeitenЕвропа разных скоростей (jananebibula)
med., obs.Extension bei Luxation Verrenkung des Fußknöchelgelenks mit Hilfe von zwei Stäben nach Hippokratesвытяжение при вывихе голеностопного сустава при помощи двух кольев по Гиппократу
med., obs.Feldküche mit zwei Kesselnдвухкотельная полевая кухня
avia.Flattern mit zwei Freiheitsgradenфлаттер с двумя степенями свободы
avia.Flugzeug mit zwei Bootsrümpfenдвухкорпусная летающая лодка
avia.Flügel mit zwei Rudernкрыло с двумя органами управления
gen.fünf weg zwei ist dreiпять минус два будет три
gen.für die Dauer von zwei Jahrenсроком на два года
gen.für einen abgehackten Kopf zwei neue wuchsenвместо двух отрубленных голов вырастали две новые (AlexandraM)
inf.für zwei arbeitenработать за двоих
gen.für zwei essenесть за двоих
gen.für zwei Jahreза два года (Лорина)
gen.für zwei Jahreна два года (Лорина)
gen.für zwei Personen deckenпоставить два столовых прибора
gen.für zwei Personen deckenсервировать на двоих
gen.für zwei Personen deckenнакрыть стол на двоих
gen.für zwei Personen deckenнакрыть стол не две персоны (на два куверта)
gen.ganze zwei Jahreцелых два года (Лорина)
gen.gegen Obolus von zwei Markза символическую плату в две марки
gen.gleich zwei Paar Schuhe kaufenкупить сразу две пары туфель
gen.gleich zwei Paar Schuhe kaufenкупить сразу две пары ботинок
gen.gute Kenntnisse in zwei modernen Fremdsprachen sind für diese Arbeit erforderlichдля этой работы требуется хорошее знание двух современных иностранных языков
gen.gute zwei Monateдобрых два месяца
gen.heute in zwei Monatenровно через два месяца
med.heute nacht hatten wir zwei Abgängeсегодня ночью у нас в госпитале скончались двое больных
gen.heute über zwei Monateровно через два месяца
gen.hier sind nur zwei Fälle möglichздесь возможны только два варианта
gen.hier sind nur zwei Fälle möglichздесь есть только две возможности
avia.Hubschrauber mit zwei Rotorenвертолёт с двумя несущими винтами (Andrey Truhachev)
avia.Hubschrauber mit zwei Rotorenдвухвинтовой вертолёт (Andrey Truhachev)
gen.ich gebe Ihnen zwei Monate Aufschubя даю вам два месяца отсрочки
gen.ich habe in der Übersetzung zwei grobe Fehler gemachtя сделал в переводе две грубые ошибки
gen.ich habe in der Übersetzung zwei unbedeutende Fehler gemachtя сделал в переводе две незначительные ошибки
gen.ich habe in meiner Arbeit zwei grobe Fehler gemachtя сделал в своей работе две грубые ошибки
gen.ich habe in meiner Arbeit zwei unbedeutende Fehler gemachtя сделал в своей работе две незначительные ошибки
gen.ich habe mir zwei Eintrittskarten zurücklegen lassenя попросил забронировать для меня два билета (в театр)
gen.ich habe mir zwei Eintrittskarten zurücklegen lassenя попросил отложить для меня два билета (в театр)
gen.ich habe mir zwei Karten zurücklegen lassenя попросил оставить для меня два билета (напр., в кино)
gen.ich habe mir zwei Karten zurücklegen lassenя попросил отложить для меня два билета (напр., в кино)
gen.ich habe nur zwei Monate dort gelebtя там прожил только два месяца
gen.ich habe nur zwei Monate dort gelebtя там прожил всего два месяца
gen.ich habe zwei Hefteу меня есть две тетради
gen.ich kann zwei Minuten tauchenя могу нырнуть и пробыть под водой две минуты
gen.ich kehrte nach zwei Tagen zurückя вернулся через два дня
gen.ich möchte nur zwei Fragen herausgreifenя хотел бы остановиться только на двух вопросах
gen.ich prägte ihm ein, dass er unbedingt in zwei Stunden zurück sein sollя ему внушал, чтобы он обязательно вернулся через два часа
gen.ich quetsche hier schon zwei Stundenя торчу здесь уже два часа
gen.ihm sind zwei Pferde krepiertу него издохли две лошади
gen.ihr zwei seid vom gleichen Schlagвы оба одной породы
gen.ihre verstorbene Tochter hinterließ zwei kleine Kinderеё умершая дочь оставила после себя двух малышей
gen.im Lauf von zwei Jahrenв продолжение двух лет
gen.im Laufe von zwei Jahrenв течение двух лет (Лорина)
gen.im Laufe von zwei Wochenв течение двух недель (Лорина)
gen.im Preise von zwei Markценою в две марки
gen.im Schachturnier liegen B. und K. mit je zwei Punkten in Führungтурнирную таблицу возглавляют Б. и К. имеющие по два очка
gen.in dem engen Zimmer standen ein Bett und zwei Stühleв узкой комнате стояли кровать и два стула (и было тесно)
gen.in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommenза последнее время я похудела на два килограмма
gen.in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommenза последнее время я похудела на два кило
gen.in der Nacht wurden zwei Geschäfte geplündertночью были полностью разграблены два магазина
gen.in diesem Zwinger sind zwei Bärenв этой клетке два медведя
gen.in dieser Straße stehen zwei Palais aus dem 18. Jahrhundertна этой улице стоят два дворца
gen.in ein bis zwei Wochenот одной до двух недель (Andrey Truhachev)
gen.in ein bis zwei Wochenчерез несколько недель (Andrey Truhachev)
inf.in ein bis zwei Wochenчерез неделю-другую (Andrey Truhachev)
inf.in ein bis zwei Wochenчерез пару недель (Andrey Truhachev)
gen.in ein bis zwei Wochenчерез одну-две недели (Andrey Truhachev)
gen.in ein bis zwei Wochenв течение одной-двух недель (Andrey Truhachev)
inf.in ein oder zwei Tagenчерез один-два дня (Andrey Truhachev)
inf.in ein oder zwei Tagenскоро (Andrey Truhachev)
inf.in ein oder zwei Tagenчерез пару дней (Andrey Truhachev)
inf.in ein oder zwei Tagenсовсем скоро (Andrey Truhachev)
inf.in ein oder zwei Tagenна днях (Andrey Truhachev)
inf.in ein oder zwei Tagenчерез день-другой (Andrey Truhachev)
gen.in ein oder zwei Tagenчерез несколько дней (Andrey Truhachev)
med., obs.in zwei Etappen erfolgende Gewinnung und Herstellung von Blutkonservenдвухэтапная заготовка крови для переливания
gen.in zwei gleiche Hälften aufgeteiltна две равные части
gen.in zwei Monatenчерез два месяца
gen.in zwei Monatenза два месяца (контекст: сделать что-либо за два месяца Лорина)
comp.in zwei Richtungen arbeitendдвунаправленный
gen.in zwei Schrittenв два этапа (Лорина)
gen.in zwei Schrittenв два приёма (Лорина)
gen.in zwei Stufenв два этапа (Лорина)
gen.in zwei Stufenв два приёма (Лорина)
gen.in zwei Stundenза два часа (Лорина)
gen.in zwei Tagen zurückkehrenвернуться через два дня
gen.etwas in zwei Teile teilenделить что-либо на две части
gen.innerhalb dieser zwei Wochenза эти две недели
gen.innerhalb von zwei Monatenв течение двух месяцев
quant.el.Interferenz der Strahlen von zwei unabhängigen Lasernинтерференция пучков двух лазеров
gen.je zweiпарами (und zwei)
gen.je zweiпо двое (und zwei)
gen.je zwei und zweiпарами
gen.jede zwei Minutenкаждые две минуты
gen.jedes Ding hat zwei Seitenвсё имеет свою оборотную сторону
energ.ind.Kabelkran mit zwei Stützenоднопролётный кабельный кран
gen.Kampf an zwei Frontenборьба на два фронта (Novoross)
gen.Karl kam mit zwei FreundenКарл пришёл вместе с двумя друзьями
refrig.Kältemaschine mit zwei Verdampfern zweistufigeдвухступенчатая холодильная машина с двумя температурами испарения
gen.kürzer als zwei Tage vorменее, чем за два дня до (Лорина)
quant.el.Lichtleitfaser mit zwei Monomodenkernenсветоволокно с двумя одномодовыми сердцевинами
gen.man gewährte ihm eine Frist von zwei Wochenему дали отсрочку на две недели
inf.man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzenнельзя танцевать на двух свадьбах сразу
gen.man muss zusätzlich noch zwei Lastwagen beschaffenнужно достать дополнительно два грузовика
gen.man soll nicht zwei Hasen auf einmal jagenза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (Vas Kusiv)
gen.mehrere Autos wurden gestohlen, zwei weitere ausgeplündertнесколько автомобилей украли и ещё два ограбили
gen.meine Großmutter hat zwei Enkel großgezogenмоя бабушка воспитала двоих внуков
gen.mir verfallen zwei Karten für heute abendу меня пропадают два билета на сегодня на вечер
gen.mit füntzig Stimmen gegen fünf bei zwei Stimmenthaltung würde die Resolution abgelehntрезолюция была отклонена пятьюдесятью голосами против пяти при двух воздержавшихся
gen.mit zwanzig Stimmen gegen zehn bei zwei Stimmenthaltungen wurde die Resolution abgelehntрезолюция была отклонена двадцатью голосами против десяти при двух воздержавшихся
gen.mit zwei Pferden fahrenехать парою
gen.mit zwei Worten ist es abgetanэто будет сказано в двух словах
gen.etwas mit zwei Zeilen Abstand schreibenпечатать что-либо через два интервала
comp.mittlere Zeit zwischen zwei Ausfällenсреднее время безотказной работы
gen.mätt in zwei Zügenмат в два хода
inf.nach einer oder zwei Wochenчерез одну-две недели (Andrey Truhachev)
inf.nach einer oder zwei Wochenчерез неделю-другую (Andrey Truhachev)
inf.nach einer oder zwei Wochenчерез несколько недель (Andrey Truhachev)
inf.nach einer oder zwei Wochenот одной до двух недель (Andrey Truhachev)
inf.nach einer oder zwei Wochenчерез пару недель (Andrey Truhachev)
gen.nach meiner Uhr ist es zweiна моих часах два
gen.nach zwei Monatenчерез два месяца
gen.Neben den zwei Arten des seit annähernd 300 000 Jahren existierenden ... afrikanischen Steppenelefanten kommt in Angola auch der afrikanische Waldelefant vorНаряду с двумя видами африканских степных слонов ... существующих приблизительно вот уже 300 000 лет, в Анголе встречается также и африканский лесной слон. (ND 21.8.80)
gen.nicht früher als zwei Tage vorне ранее чем за два дня до (Лорина)
gen.niemand kann zwei Herren dienenнельзя служить двум господам
gen.noch zwei Redner sollten auftreten, aber die Zeit reichte nicht mehr ausдолжны были выступить ещё два докладчика, но времени не хватило
gen.noch zwei Redner sollten auftreten, aber die Zeit reichte nicht mehr ausдолжны были выступить ещё два оратора, но времени не хватило
gen.nur noch zwei Minutenещё только две минуты
gen.nur zwei Schritte weit von mirв двух шагах от меня
gen.obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht aufнесмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались
gen.obwohl in gleicher Art angelegt, machten die zwei Gärten einen ganz verschiedenen Eindruckдва сада, хотя и разбитые одинаково, производили совершенно разное впечатление
zoot.Pferd , das beschleunigte Allüren in zwei Tempi durchführtиноходец
gen.plus zwei hebt sich gegen minus zweiплюс два и минус два взаимно уничтожаются
geol.Querriegel zwischen zwei Tälernпоперечный водораздел между двумя долинами
comp.Relais mit zwei festen Stellungenреле с двумя устойчивыми положениями
shipb.Rundtörn mit zwei halben Schlägenштык с двумя шлагами (узел)
nautic.Rundtörn mit zwei halben Schlägenякорный штык (fa158)
nautic.Rundtörn mit zwei halben Schlägenрыбацкий штык (fa158)
med., obs.Schlepper aus zwei jungen Bäumenволокуша из двух молодых деревьев
gen.schon seit zwei Jahren ist sie bettlägerigуже два года, как она прикована к постели
comp.Schreiben in zwei Schichtenзапись по двум уровням
shipb.Schwingtischplattform mit zwei Kraftkomponentenдвухкомпонентный вибрационный стенд
energ.ind.Schwingung mit zwei Freiheitsgradenколебание с двумя степенями свободы
gen.sein Vater sagte, dass vor einer Weile zwei Männer nach ihm gefragt hättenего отец сказал, что его только что спрашивали двое мужчин
gen.seine Ankunft verzögerte sich um zwei Stundenего прибытие задержалось на два часа
gen.Seit mehr als zwei Monaten habe ich niemanden gesehen, geschweige denn, mit jemanden gesprochenя не видела ни одного человека, тем более, ни с кем не разговаривала, вот уже более двух месяцев. (Iryna_mudra)
gen.seit zwei Jahrenза два года (работы Лорина)
gen.seit zwei Monatenуже два месяца (Лорина)
inf.sich zwischen zwei Stühle setzenоказаться между двух стульев
gen.sichtbare Gewichtsreduktion bereits nach zwei bis drei Wochenощутимое похудение уже после двух-трёх недель (Alex Krayevsky)
gen.sichtbare Gewichtsreduktion bereits nach zwei bis drei Wochenзаметное снижение веса уже после двух-трёх недель (Alex Krayevsky)
gen.sie geben immer zwei und zweiони идут по двое в ряд
gen.sie hörte zwei leise Schreieона услыхала два тихих вскрика
gen.sie kann nur mit zwei Fingern tippenона может только кое-как печатать двумя пальцами
gen.sie nahm zwei Kilo Mehlона купила два килограмма муки
gen.sie nahm zwei Kilo Mehlона взяла два килограмма муки
gen.sie schlug zwei Eier aufона разбила два яйца (для яичницы)
gen.sie sind zwei grundverschiedene Naturони совершенно различны по своим характерам
gen.sie spülten schnell zwei Gläserони быстро ополоснули два стакана
gen.sie war verreist und kehrte erst nach zwei Wochen zurückона была в отъезде и вернулась только через две недели
gen.Speisung aus zwei Energiequellenпитание от двух источников электроэнергии (Shmelev Alex)
gen.Speisung aus zwei unanhängigen Energiequellenпитание от двух независимых источников электроэнергии (Shmelev Alex)
shipb.Spreader für zwei Containerспредер для двух контейнеров
gen.spätestens vor zwei Tagenне позднее, чем за два дня (Лорина)
gen.spätestens zwei Tage vorне позднее, чем за два дня (Лорина)
shipb.Standortbestimmung nach zwei Abständenопределение местонахождения по двум расстояниям
shipb.Standortbestimmung nach zwei Horizontalwinkelmessungenопределение местонахождения по двум горизонтальным углам
shipb.Stapellauf auf zwei Ablaufbahnenспуск по двум дорожкам
avia.Strömung mit zwei Phasenпоток из двух сред
med., obs.Tragen eines Verwundeten auf den Händen von zwei Sanitäternпереноска раненого двумя санитарами на руках
med., obs.Tragen eines Verwundeten auf einem Tragegurt durch zwei Sanitäterпереноска раненого двумя санитарами на лямке
energ.ind.Träger auf zwei Stützenдвухопорная балка
gen.um zwei Drittelв три раза (об уменьшении Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittelвтрое (об уменьшении Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittel sinkenуменьшаться в три раза (Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittel sinkenснижаться втрое (Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittel sinkenснизиться втрое (Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittel sinkenуменьшиться втрое (Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittel sinkenуменьшаться втрое (Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittel sinkenуменьшиться в три раза (Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittel sinkenснижаться в три раза (Ремедиос_П)
gen.um zwei Drittel sinkenснизиться в три раза (Ремедиос_П)
gen.um zwei Stunden späterдвумя часами позже
gen.um zwei Tage späterдвумя днями позже
gen.unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochenнаше путешествие продолжалось примерно две недели
gen.unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochenнаше путешествие продолжалось около двух недель
energ.ind.Verladebrücke mit zwei Auslegernдвухконсольный мостовой перегружатель
gen.vier mal zweiчетырежды два
gen.Vier Menschen kamen ums Leben, als zwei Züge in der Nähe von Valencia kollidiertenЧетыре человека погибло, когда вблизи Валенсии столкнулись два поезда (ND 24.6.80)
quant.el.von zwei Spiegeln begrenzter Resonatorдвухзеркальный резонатор
gen.Von zwei Übeln das kleinere wählenИзбрать меньшее зло
gen.Von zwei Übeln das kleinere wählenИз двух зол избрать меньшее
gen.von zwei Übeln muss man das kleinere wählenиз двух зол надо выбрать меньшее
gen.Von zwei Übeln muss man immer das geringere wählenИз двух зол приходится всегда выбирать меньшее
gen.Von zwei Übeln muss man immer das geringere wählenИз двух зол нужно всегда выбирать меньшее
gen.vor dem Gebäude stehen zwei Postenперед зданием стоят двое часовых
inf.vor einem oder zwei Tagenна днях (Andrey Truhachev)
inf.vor einem oder zwei Tagenнедавно (Andrey Truhachev)
inf.vor einem oder zwei Tagenодин или два дня назад (Andrey Truhachev)
inf.vor einem oder zwei Tagenдень-два назад (Andrey Truhachev)
inf.vor einem oder zwei Tagenпару дней назад (Andrey Truhachev)
gen.vor kurzem erschienen zwei Nova im Buchhandelнедавно в продаже появились две новые книги
gen.vor zwei Jahrenдо двух лет (возраст Лорина)
gen.vor zwei Jahrenдва года тому назад
gen.vor zwei Monatenдва месяца тому назад
comp.Vorschub von zwei Zeilenпропуск двух строк
comp.Vorschub von zwei Zeilenподача бумаги с пропуском в две строки
gen.wir haben zwei Flüsse überquertмы пересекли две реки
gen.wir leben zur Zeit in Berlin, aber nach zwei Monaten kehren wir wieder nach Moskau zurückв настоящее время мы живём в Берлине, но через два месяца вернёмся в Москву
gen.zu zwei Drittelnна две трети (Гевар)
gen.zu zwei Mannпо два человека (Jev_S)
gen.zu zwei Mannпо двое (Jev_S)
gen.jemanden zu zwei Tagen Arrest verdonnernприговаривать кого-либо к двум дням ареста
gen.zum Preis von zwei Markпо цене две марки
gen.zum Preise von zwei Markпо цене две марки
gen.zwei Armvoll Reisigдве охапки хвороста
quant.el.zwei aufeinanderfolgende Aufzeichnungen des Objektes auf demselben Hologrammдвухэкспозиционное голографирование объекта
gen.zwei Autos sind zusammengestoßenстолкнулись две машины
gen.zwei Autostunden entferntв двух часах езды на машине
gen.zwei Bergsteiger sind von der Felswand tödlich abgestürztдва альпиниста упали со скалы и разбились насмерть
gen.zwei Darsteller wurden von der Kritik besonders erwähntисполнители двух ролей были особо отмечены критикой
sew.zwei Doppelkettenstich-Nähköpfeдвухголовочная швейная установка двухниточного цепного стежка (Александр Рыжов)
gen.zwei Eisen im Feuer habenиметь в запасе несколько аргументов
avia.zwei Empfangsantennen einer Basisдве приёмные антенны с одной базой
avia.zwei Empfangsantennen einer Basisдве приёмные антенны на одной базе
quant.el.zwei Energieniveaus aufweisende Substanzдвухуровневая среда
gen.zwei Flugzeuge sind in der Luft kollidiert und abgestürztдва самолёта столкнулись в воздухе и разбились
gen.zwei Frauen saßen auf einem Kanapeeдве женщины сидели на канапе
avia.zwei getrennte Machlinienscharenдва раздельных семейства линий Маха
gen.zwei Glas Konfitüreдве банки джема
gen.zwei Glas Weinдва бокала вина
nautic.zwei Glasen gebenпробить две склянки
gen.zwei grundverschiedene Meinungenдва в корне различных мнения
nautic.zwei halbe Schlageдва шлага
nautic.zwei halbe Schlägeпростой штык
gen.zwei Hand breitшириной в две ладони
gen.zwei Häuser von unterschiedlicher Größeдва дома различной величины
gen.zwei Häuser von unterschiedlicher Höheдва дома различной высоты
gen.zwei in einemдва в одном (Лорина)
gen.zwei Jahre langв течение двух лет
gen.zwei Jahre zuvorдвумя годами ранее (Лорина)
gen.zwei Jahrelang liebelt er mit der einen und liebelt mit der anderenдва года он флиртует то с одной, то с другой
gen.zwei Jahrhunderte langв течение двух столетий
gen.Zwei japanische Frachter sind im Stillen Ozean vor der Küste der japanischen Präfektur Wakayama kollidiertДва японских грузовых судна столкнулись в Тихом океане перед побережьем японской префектуры Вакаяма (ND 12. 6. 80)
gen.zwei Jungen haben einen anderen verhauenдвое мальчишек избили третьего
gen.zwei Jungen lagen auf dem abschüssigen Dachдвое мальчишек лежали на покатой крыше
gen.zwei Kilo abkochenсогнать два килограмма (лишнего веса)
gen.zwei Kilogramm schwerвесом в два килограмма
gen.zwei Kilometer entfernt vonв двух километрах от (Лорина)
inf.zwei linke Hände habenкриворукий (pechvogel)
inf.zwei linke Hände habenбыть неловким в работе
inf.zwei linke Hände habenбыть неумелым в работе
gen.zwei mal vier ergibt achtдважды четыре равняется восьми
gen.zwei mal zwei gibt vierдважды два – четыре
gen.zwei mal zwei ist gleich vierдважды два – четыре
gen.zwei mal zwei ist vierдважды два – четыре
gen.zwei Mann genügen für diese Arbeitдвух человек для этой работы достаточно
gen.zwei Mark wertстоимостью в две марки
gen.zwei Mark wertценой в две марки
gen.zwei Meter tiefглубиной в два метра
gen.zwei Millionen Kubikmeter Erde bewegenвынуть два миллиона кубометров грунта
gen.zwei Minuten nachчерез две минуты после (Лорина)
gen.zwei Monate langв течение двух месяцев
gen.zwei Monate vorза два месяца до (Лорина)
gen.zwei Nachwuchskräfte der Laienkunstgruppeдва молодых участника кружка художественной самодеятельности
sew.zwei Nadeln, ausschaltbar links oder rechtsдве иглы с механизмом отключения левой или правой иглы (Александр Рыжов)
gen.zwei Novitäten erschienen erstmals auf der Bühneдве новые пьесы впервые появились на сцене
gen.zwei Raumschiffe automatisch koppelnавтоматически состыковать два космических корабля
gen.zwei Schaufeln Kohlenдве лопаты угля
gen.zwei Schaufeln Mehlдве лопаты муки
gen.zwei Schulen zusammenlegenобъединять две школы
inf.zwei Seelen und ein Gedankeто же самое хотел сделать и я!
inf.zwei Seelen und ein Gedankeкакое совпадение!
inf.zwei Seelen und ein Gedankeто же самое хотел сказать и я!
gen.zwei Stangen Weißbrotдва батона белого хлеба
gen.zwei Sträuße Asternдва букета астр
gen.zwei Stufen auf einmal nehmenперескакивать сразу через две ступеньки
gen.zwei Stunden nachчерез два часа после (Gaist)
gen.zwei Stunden saßen wir im Wartesaal einer kleinen Stationдва часа мы сидели в зале ожидания маленькой станции
gen.zwei Stück Butterдве пачки масла
gen.zwei Tage vorза два дня до (Лорина)
gen.zwei Tassen Kaffee pro Tag, das ist mein Satzдве чашки кофе в день – вот моя норма
gen.zwei Tippelbrüder rasteten im Waldдвое бродяг остановились в лесу отдохнуть
gen.zwei Treppen hochна третьем этаже
gen.zwei Uhrenдвое часов
gen.zwei und zwei ist vierдва плюс два – четыре
gen.zwei Wegstunden entferntв двух часах ходьбы
gen.zwei Wegstunden entferntв двух часах пути
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub bewilligenдавать кому-либо отсрочку на две недели
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub bewilligenдавать кому-либо двухнедельную отсрочку
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub gebenдавать кому-либо отсрочку на две недели
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub gebenдавать кому-либо двухнедельную отсрочку
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub gewährenдавать кому-либо отсрочку на две недели
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub gewährenдавать кому-либо двухнедельную отсрочку
refrig.zweistufige Kältemaschine mit zwei Verdampfernдвухступенчатая холодильная машина с двумя температурами испарения
gen.zwischen zwei Dingen befindlichпромежуточный
gen.zwischen zwei Entschlüssen schwankenколебаться в выборе между двумя возможностями
gen.zwischen zwei Entschlüssen schwankenколебаться в выборе решения
gen.zwischen zwei Entschlüssen schwankenколебаться между двумя решениями
gen.zwischen zwei Extremen schwankenнаходиться перед трудным выбором
gen.zwischen zwei Extremen schwankenколебаться в выборе одного из двух противоречивых решений
gen.zwischen zwei Extremen schwankenнаходиться перед мучительным выбором одного из двух крайних решений
gen.zwischen zwei Extremen schwankenделать выбор между двумя крайностями
gen.zwischen zwei Extremen schwankenнаходиться перед мучительным выбором одного из двух противоположных решений
gen.zwischen zwei Extremen schwankenвыбирать выбор между двумя крайностями
gen.zwischen zwei Feuer geratenугодить между двух огней
gen.zwischen zwei Feuer geratenоказаться между двух огней
gen.zwischen zwei Feuer geratenпопасть между двух огней
gen.zwischen zwei Feuer geratenоказаться между молотом и наковальней
gen.zwischen zwei Feuer geratenбыть между Сциллой и Харибдой
gen.zwischen zwei Feuernмежду двух огней
gen.zwischen zwei Gefahrenмежду двух огней
med., obs.zwischen zwei hintereinanderпароишачьи носилки
med., obs.zwischen zwei hintereinanderвьючные пароконные носилки
med., obs.zwischen zwei hintereinanderвьючные пароишачьи носилки
med., obs.zwischen zwei hintereinander gehendenпароконные носилки
gen.zwischen zwei Streitende tretenразнимать спорщиков
gen.zwischen zwei Streitende tretenразнимать две спорящих стороны
gen.zwischen zwei Städten hin und her pendelnнепрерывно курсировать между двумя городами
gen.zwischen zwei Stühle geratenочутиться между двумя стульями
gen.zwischen zwei Stühlen sitzenсидеть между двух стульев
gen.zwischen zwei und drei Uhrмежду двумя и тремя часами
gen.zwischen zwei und drei Uhrв третьем часу
gen.zwischen zwei Zeitpunktenмежду началом и концом
gen.zwischen zwei Zwangslagenмежду двух огней
gen.Zwischen zwei Übeln muss man immer das geringere wählenИз двух зол приходится всегда выбирать меньшее
gen.Zwischen zwei Übeln muss man immer das geringere wählenИз двух зол нужно всегда выбирать меньшее
inf.über zwei Ecken jemanden/ etw kennenзнать кого-то, что-точерез десятые руки (Yulia Soldatkina)
Showing first 500 phrases