Subject | German | Russian |
antenn. | Abstimmanzeiger mit zwei Empfindlichkeiten | электронно-световой индикатор настройки с двумя диапазонами чувствительности |
gen. | acht mal zwei ist sechzehn | восемью два – шестнадцать |
gen. | alle zwei Monate | каждые два месяца |
gen. | alle zwei Tage | через день (Franka_LV) |
gen. | alle zwei Wochen | каждые две недели (Лорина) |
gen. | an diesem Platz kreuzen sich zwei Straßen | эта площадь – перекрёсток двух улиц |
gen. | an zwei aufeinanderfolgenden Tagen | два дня подряд |
med. | an zwei Stellen | в двух местах (на двух местах jurist-vent) |
gen. | an zwei verschiedenen Strängen ziehen | тянуть в разные стороны |
gen. | an zwei verschiedenen Strängen ziehen | действовать вразброд |
gen. | anbei zwei Briefe | к сему прилагаются два письма |
gen. | anbei zwei Durchschläge | при сём прилагаются две копии (машинописного текста) |
gen. | auf dem Grenzgebiet von zwei Wissenschaftsbranchen | на стыке двух наук |
gen. | auf dem Grenzgebiet von zwei Wissenschaftsbrauchen | на стыке дорог |
gen. | auf den Berg führen zwei Aufstiege | на гору ведут два пути |
gen. | auf der Kreuzung sind zwei Autos zusammengeprallt | на перекрёстке столкнулись две машины |
gen. | auf Platz zwei | на втором месте (Ремедиос_П) |
gen. | auf zwei Augen stehen | держаться на последнем представителе (о вымирающем роде) |
gen. | auf zwei Ebenen | на двух уровнях |
gen. | auf zwei Ebenen | в двух плоскостях |
quant.el. | Aufspaltung der Laserstrahlung in zwei Teilbündel | раздвоение лазерного пучка |
shipb. | Balken mit zwei Spannweiten | двухпролётная балка |
med. | Behandlung mit zwei Thrombozyten-Aggregationshemmern | двойная антитромбоцитарная терапия (paseal) |
gen. | beim Lesen zwei Zeilen absichtlich fortlassen | намеренно пропустить при чтении две строчки |
gen. | beim Lesen zwei Zeilen absichtlich weglassen | намеренно опустить при чтении две строчки |
gen. | beim Sportunterricht werden die Schüler in zwei Gruppen geteilt | на уроках физкультуры учеников разбивают на две группы |
gen. | beim Sportunterricht werden die Schüler in zwei Mannschaften geteilt | на уроках физкультуры учеников разбивают на две команды |
zoot. | beschleunigte in zwei Tempi | иноходь |
gen. | Beziehungen zwischen zwei Ländern festigen | укреплять связи между двумя странами |
pack. | Bodenbeutel mit zwei Seitenfalten | пакет с крестообразным дном с боковыми складками |
pack. | Bodenbeutel mit zwei Seitenfalten | пакет гармошкой с крестообразным дном |
inf. | da haben sich zwei gefunden | два сапога – пара (Brücke) |
gen. | das Buch kostet höchstens zwei oder drei Mark | книга стоит не больше двух-трёх марок |
gen. | das Geld langt für zwei Monate aus | денег хватит на два месяца |
gen. | das ist eins, zwei, drei fertig | это раз, два – и готово |
gen. | das ist eins, zwei, drei getan | это раз, два – и готово |
gen. | das Lager arbeitet in zwei Durchgängen | в лагере за лето бывает две смены |
gen. | das Schiff ist in zwei Tagen fällig | пароход должен прибыть через два дня |
gen. | das Schloss hat zwei Türme | у замка две башни |
gen. | das sind wohl zwei bis drei Kilometer | /двойные предлоги с первым компонентом |
inf. | das sind zwei Paar Stiefel | это две разные вещи |
inf. | das sind zwei zweierlei Stiefel | это две разные вещи |
gen. | das Zimmer hat zwei Fenster | в комнате два окна |
comp. | Datenzugriff über zwei Kanäle | перекрёстная коммутация каналов |
inf. | dazu gehören zwei! | это требует обоюдного согласия |
gen. | dem Verzeichnis noch zwei Namen hinzufügen | добавить в список ещё две фамилии |
gen. | den Kreuzer begleiteten zwei Schnellboote | крейсер сопровождали два торпедных катера |
gen. | den Plan um zwei Millionen MDN heraufsetzen | увеличить план на два миллиона марок |
gen. | den Tisch für zwei Personen decken | накрыть стол на две персоны |
gen. | der Abstand zwischen diesen zwei Häusern ist nicht groß | расстояние между этими двумя домами не велико |
gen. | der Adler klaftert fast zwei Meter | размах крыльев у орла достигает почти двух метров ("klaftern" нельзя: der Adler hat eine Flügelspannweite von fast zwei Metern Gutes Deutsch) |
gen. | der Artikel füllt zwei Spalten | статьи занимает два столбца |
gen. | der Artikel füllt zwei Spalten | статья занимает два столбца |
gen. | der Bankräuber hat eine Angestellte und zwei Kunden kaltblütig niedergeschossen | грабитель хладнокровно застрелил сотрудницу и двух посетителей банка |
gen. | der Ehe entsprossen zwei Kinder | от этого брака родилось двое детей |
gen. | der Hof hat zwei Tore | во дворе двое ворот |
gen. | der Höchstpreis für das Ding ist zwei Mark | этой вещи красная цена две марки |
gen. | der Krieg raubte ihm zwei Söhne | война отняла у него двух сыновей |
gen. | der kulturelle Austausch zwischen zwei Ländern | культурный обмен между двумя странами |
gen. | der Schüler fehlte zwei Tage in der Schule | ученик два дня не был в школе |
gen. | der Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassen | слаломист пропустил двое ворот |
gen. | der Sturm saust und braust schon zwei Tage | буря бушует уже двое суток |
gen. | der Sänger gab zwei Lieder zu | певец спел на бис две песни |
gen. | der Tisch ist genau zwei Meter lang | стол имеет длину ровно два метра |
gen. | der Vorrat an Wäsche reicht für zwei Wochen aus | запаса белья хватит на две недели |
gen. | der Zoll nahm ihm zwei Bilder ab | таможня изъяла у него две картины |
med. | Diabetes mellitus Typ zwei | диабет второго типа (Лорина) |
gen. | die Alte ist schon vor zwei Stunden kaltgemacht worden | старуху прикончили уже два часа тому назад |
gen. | die Aufspaltung der Welt in zwei Lager | раскол мира на два лагеря |
gen. | die Büchseite hat zwei Spalten | полоса книги набрана в два столбца |
gen. | die Chemie zwischen zwei Menschen stimmt | два человека испытывают взаимную симпатию, доверие (Leo2) |
gen. | die Delegation weilte zwei Tage in der Stadt | делегация пребывала в городе два дня |
gen. | die Differenz von zehn minus acht ist zwei | разность между десятью и восемью составляет два |
gen. | die Familie ruht auf zwei Augen | семья держится на единственном наследнике |
gen. | die Familie ruht auf zwei Augen | семья держится на единственном продолжателе рода |
gen. | die Familie steht auf zwei Augen | семья держится на единственном наследнике |
gen. | die Familie steht auf zwei Augen | семья держится на единственном продолжателе рода |
gen. | die gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werden | необходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторон |
gen. | die Katastrophe ereignete sich, als zwei aus entgegengesetzten Richtungen kommende Züge in einem 1400 Meter langen Tunnel ... sich ineinander verkeilten | Катастрофа произошла, когда два поезда, шедшие навстречу друг другу по туннелю длиной в 1400 метров, врезались друг в друга (ND 12. 6. 72) |
gen. | die Mannschaft trainierte an zwei Abenden in der Woche | команда тренировалась два вечера в неделю |
gen. | die Schule ist um zwei Uhr aus | занятия в школе кончаются в два часа |
gen. | die Schule schließt um zwei Uhr | занятия в школе кончаются в два (часа) |
gen. | die Schule schließt um zwei | занятия в школе кончаются в два (часа; Uhr) |
gen. | die Sitzung dauerte kaum zwei Stunden | заседание длилось меньше двух часов |
gen. | die Strafgefangenen mit Freiheitsstrafen unter zwei Jahren wurden amnestiert | заключённые, приговорённые к тюремному заключению сроком до двух лет, были амнистированы |
gen. | die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegt | бастующие прекратили работу на две недели |
gen. | die Uhr geht zwei Minuten vor | часы спешат на две минуты |
gen. | die Verbindung zwischen diesen zwei Gedanken | связь между этими двумя мыслями |
gen. | die Verbindung zwischen zwei Erscheinungen | связь между двумя явлениями |
gen. | die Verwechslung von zwei Begriffen | смешение двух понятий |
gen. | die Verwechslung von zwei Wörtern | смешение двух слов |
gen. | die Welt des Theaters spaltete sich in zwei Lager | театральный мир раскололся на два лагеря |
gen. | die Welt spaltete sich in zwei Lager | мир раскололся на два лагеря |
gen. | die zwei Felder stoßen hier zusammen | эти два поля здесь сходятся |
gen. | die zwei Felder stoßen hier zusammen | эти два поля здесь смыкаются |
inf. | die zwei sind preußisch miteinander | они друг с другом на ножах |
gen. | die zwei Straßen bilden am Stadtrand ein Kreuz | эти две улицы образуют на окраине города перекрёсток |
gen. | diese Entdeckung wurde zum selben Zeitpunkt von zwei verschiedenen Forschern gemacht | это открытие было сделано двумя различными исследователями в одно и то же время |
gen. | diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegen | я не понимаю разницы между этими двумя понятиями |
gen. | diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegen | я не вижу разницы между этими двумя понятиями |
gen. | diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderhalten | я не вижу разницы между этими двумя понятиями |
gen. | diese zwei Flächen fallen zusammen | эти две плоскости при наложении совпадают |
gen. | dieser Ehe sind eine Tochter und zwei Söhne entsprossen | от этого брака родились дочь и два сына |
gen. | dieses Buch besteht aus zwei Teilen | эта книга состоит из двух частей |
energ.ind. | Doppelmuffe mit zwei Flanschstutzen | крест раструб-фланец |
energ.ind. | Doppelmuffe mit zwei Flanschstutzen und Hydrantenfußstück | крест фланец-раструб с пожарной подставкой |
energ.ind. | Doppelmuffe mit zwei Muffenstutzen | раструбный крест |
gen. | du kannst niemanden zumuten, bei dieser Kälte zwei Stunden auf dich zu warten | ты ни от кого не можешь требовать, чтобы тебя ждали два часа на таком холоде |
gen. | Eier der Größenklasse zwei | яйца второй категории |
gen. | ein bis zwei Tage | один-два дня |
gen. | ein Gedeck für zwei Personen | прибор на двух человек |
gen. | ein Kampf an zwei Fronten | борьба на два фронта |
gen. | ein Kampf nach zwei Fronten | борьба на два фронта |
gen. | ein Schloss mit zwei Touren | замок с двумя оборотами |
gen. | ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück | Шаг вперёд, два шага назад |
gen. | ein Zimmer mit zwei Betten | номер на двоих (в гостинице) |
gen. | ein Zimmer mit zwei Betten | комната на двоих (в гостинице) |
gen. | eine Kabine für zwei Personen | двухместная каюта |
gen. | eine Stunde Schlaf vor Miternacht ist besser als zwei danach | Один час сна до полуночи лучше двух после |
gen. | eine zwei Steine starke Mauer | стена в два кирпича |
gen. | einmal alle zwei Jahre | один раз в два года (Лорина) |
gen. | einmal für zwei Jahre | один раз за два года (Лорина) |
gen. | Eins-zwei | двойной перевод (фехтование) |
gen. | Eins-zwei-Schlag | серия из двух ударов (бокс) |
gen. | er arbeitet für zwei | он работает за двоих |
gen. | er bestellte mich auf zwei Uhr in das Gasthaus | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
gen. | er bestellte mich für zwei Uhr in das Gasthaus | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
gen. | er bestellte mich um zwei Uhr in das Gasthaus | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
gen. | er bestellte mich zu zwei Uhr in das Gasthaus | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
gen. | er bestellte zwei Glas Wein | он заказал два бокала вина |
gen. | er blieb alle zwei Schritte stehen | через каждые два шага он останавливался |
gen. | er fahndete nach den Zusammenhängen zwischen diesen zwei Vorfällen | он настойчиво искал связи между этими двумя случаями |
gen. | er hat dem Maultier zwei Säcke aufgebürdet | он навьючил на мула два мешка |
gen. | er hat die Regierung des Landes vor zwei Jahren übernommen | два года тому назад он взял на себя правление страной |
gen. | er hat heute zwei Stunden übergearbeitet | он проработал сегодня два часа сверхурочно |
gen. | er hat heute zwei Stunden übergearbeitet | он переработал сегодня два часа |
gen. | er hat mich für zwei Uhr ins Hotel bestellt | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
gen. | er hat mich um zwei Uhr ins Hotel bestellt | он велел мне прийти в два часа в гостиницу |
gen. | er hat zwei Cousins | у него два кузена |
gen. | er hat zwei Dreien geworfen | ему выпало два раза по три очка (при игре в кости) |
inf. | er hat zwei Jahre Gefängnis bekommen | он получил два года тюрьмы |
gen. | er hat zwei Kinder | у него двое детей |
inf. | er hat zwei linke Hände | он неуклюжий |
inf. | er hat zwei linke Hände | у него руки – крюки |
inf. | er hat zwei linke Hände | он неловкий |
gen. | er hat zwei Sechsen geworfen | ему выпало два раза по шесть очков (при игре в кости) |
gen. | er hat zwei völlig verschiedene Begriffe vermengt | он смешал два совершенно разных понятия |
gen. | er hatte eine Kuh und außerdem noch zwei Schweine | у него была корова и, кроме того, ещё две свиньи |
gen. | er ist erst zwei Jahre alt | ему всего два года |
gen. | er ist mit zwei seiner Söhne verreist | он уехал вместе с двумя сыновьями |
gen. | er ist schon vor zwei Monaten ausgezogen | он уже два месяца как не живёт здесь |
gen. | er ist zwei Jahre älter als ich | он на два года старше меня |
gen. | er kehrte nach zwei Tagen zurück | он вернулся через два дня |
gen. | er konnte zwischen zwei Möglichkeiten wählen | он мог выбирать между двумя возможностями |
gen. | er lag zwei Wochen im Krankenhaus | он две недели лежал в больнице |
gen. | er legte die Strecke in zwei Stunden zurück | он преодолел дистанцию за два часа |
gen. | er muss von zwei Dollar pro Tag leben | ему приходится жить на два доллара в день |
gen. | er nahm immer zwei Stufen auf einmal | он шагал сразу через две ступеньки |
gen. | er soll um zwei Uhr dasein | он должен быть к двум часам |
gen. | er spricht zwei Sprachen | он говорит на двух языках |
gen. | er tötete zwei Gegner auf einen Streich | одним ударом меча он убил двух противников |
gen. | er war matt in zwei Zügen | он получил мат в два хода |
gen. | er wohnt zwei Stiegen hoch | он живёт на третьем этаже |
gen. | er wohnt zwei Treppen tiefer | он живёт двумя этажами ниже |
gen. | er wurde mit zwanzig Stimmen bei zwei Enthaltungen gewählt | его выбрали двадцатью голосами при двух воздержавшихся |
gen. | es gelang uns nur zwei Lämmer durchzubringen | нам удалось выходить и сохранить только двоих ягнят |
gen. | es gibt immer zwei Seiten | у каждой медали есть оборотная сторона (Vas Kusiv) |
gen. | es hat zwei Tage durchgeregnet | два дня шёл дождь |
gen. | es kam zu einem ernsthaften Streit zwischen zwei Gelehrten | между двумя учёными дело дошло до серьёзного спора |
gen. | es sind bereits zwei Monate verstrichen | уже истекли два месяца |
gen. | es sind schon zwei Monate her, seit er zurück ist | уже два месяца, как он вернулся (Franka_LV) |
gen. | es sind schon zwei Tage über die Zeit | прошло два дня сверх срока |
gen. | Europa der zwei Geschwindigkeiten | Европа двух скоростей (jananebibula) |
gen. | Europa der zwei Geschwindigkeiten | Европа разных скоростей (jananebibula) |
med., obs. | Extension bei Luxation Verrenkung des Fußknöchelgelenks mit Hilfe von zwei Stäben nach Hippokrates | вытяжение при вывихе голеностопного сустава при помощи двух кольев по Гиппократу |
med., obs. | Feldküche mit zwei Kesseln | двухкотельная полевая кухня |
avia. | Flattern mit zwei Freiheitsgraden | флаттер с двумя степенями свободы |
avia. | Flugzeug mit zwei Bootsrümpfen | двухкорпусная летающая лодка |
avia. | Flügel mit zwei Rudern | крыло с двумя органами управления |
gen. | fünf weg zwei ist drei | пять минус два будет три |
gen. | für die Dauer von zwei Jahren | сроком на два года |
gen. | für einen abgehackten Kopf zwei neue wuchsen | вместо двух отрубленных голов вырастали две новые (AlexandraM) |
inf. | für zwei arbeiten | работать за двоих |
gen. | für zwei essen | есть за двоих |
gen. | für zwei Jahre | за два года (Лорина) |
gen. | für zwei Jahre | на два года (Лорина) |
gen. | für zwei Personen decken | поставить два столовых прибора |
gen. | für zwei Personen decken | сервировать на двоих |
gen. | für zwei Personen decken | накрыть стол на двоих |
gen. | für zwei Personen decken | накрыть стол не две персоны (на два куверта) |
gen. | ganze zwei Jahre | целых два года (Лорина) |
gen. | gegen Obolus von zwei Mark | за символическую плату в две марки |
gen. | gleich zwei Paar Schuhe kaufen | купить сразу две пары туфель |
gen. | gleich zwei Paar Schuhe kaufen | купить сразу две пары ботинок |
gen. | gute Kenntnisse in zwei modernen Fremdsprachen sind für diese Arbeit erforderlich | для этой работы требуется хорошее знание двух современных иностранных языков |
gen. | gute zwei Monate | добрых два месяца |
gen. | heute in zwei Monaten | ровно через два месяца |
med. | heute nacht hatten wir zwei Abgänge | сегодня ночью у нас в госпитале скончались двое больных |
gen. | heute über zwei Monate | ровно через два месяца |
gen. | hier sind nur zwei Fälle möglich | здесь возможны только два варианта |
gen. | hier sind nur zwei Fälle möglich | здесь есть только две возможности |
avia. | Hubschrauber mit zwei Rotoren | вертолёт с двумя несущими винтами (Andrey Truhachev) |
avia. | Hubschrauber mit zwei Rotoren | двухвинтовой вертолёт (Andrey Truhachev) |
gen. | ich gebe Ihnen zwei Monate Aufschub | я даю вам два месяца отсрочки |
gen. | ich habe in der Übersetzung zwei grobe Fehler gemacht | я сделал в переводе две грубые ошибки |
gen. | ich habe in der Übersetzung zwei unbedeutende Fehler gemacht | я сделал в переводе две незначительные ошибки |
gen. | ich habe in meiner Arbeit zwei grobe Fehler gemacht | я сделал в своей работе две грубые ошибки |
gen. | ich habe in meiner Arbeit zwei unbedeutende Fehler gemacht | я сделал в своей работе две незначительные ошибки |
gen. | ich habe mir zwei Eintrittskarten zurücklegen lassen | я попросил забронировать для меня два билета (в театр) |
gen. | ich habe mir zwei Eintrittskarten zurücklegen lassen | я попросил отложить для меня два билета (в театр) |
gen. | ich habe mir zwei Karten zurücklegen lassen | я попросил оставить для меня два билета (напр., в кино) |
gen. | ich habe mir zwei Karten zurücklegen lassen | я попросил отложить для меня два билета (напр., в кино) |
gen. | ich habe nur zwei Monate dort gelebt | я там прожил только два месяца |
gen. | ich habe nur zwei Monate dort gelebt | я там прожил всего два месяца |
gen. | ich habe zwei Hefte | у меня есть две тетради |
gen. | ich kann zwei Minuten tauchen | я могу нырнуть и пробыть под водой две минуты |
gen. | ich kehrte nach zwei Tagen zurück | я вернулся через два дня |
gen. | ich möchte nur zwei Fragen herausgreifen | я хотел бы остановиться только на двух вопросах |
gen. | ich prägte ihm ein, dass er unbedingt in zwei Stunden zurück sein soll | я ему внушал, чтобы он обязательно вернулся через два часа |
gen. | ich quetsche hier schon zwei Stunden | я торчу здесь уже два часа |
gen. | ihm sind zwei Pferde krepiert | у него издохли две лошади |
gen. | ihr zwei seid vom gleichen Schlag | вы оба одной породы |
gen. | ihre verstorbene Tochter hinterließ zwei kleine Kinder | её умершая дочь оставила после себя двух малышей |
gen. | im Lauf von zwei Jahren | в продолжение двух лет |
gen. | im Laufe von zwei Jahren | в течение двух лет (Лорина) |
gen. | im Laufe von zwei Wochen | в течение двух недель (Лорина) |
gen. | im Preise von zwei Mark | ценою в две марки |
gen. | im Schachturnier liegen B. und K. mit je zwei Punkten in Führung | турнирную таблицу возглавляют Б. и К. имеющие по два очка |
gen. | in dem engen Zimmer standen ein Bett und zwei Stühle | в узкой комнате стояли кровать и два стула (и было тесно) |
gen. | in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen | за последнее время я похудела на два килограмма |
gen. | in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen | за последнее время я похудела на два кило |
gen. | in der Nacht wurden zwei Geschäfte geplündert | ночью были полностью разграблены два магазина |
gen. | in diesem Zwinger sind zwei Bären | в этой клетке два медведя |
gen. | in dieser Straße stehen zwei Palais aus dem 18. Jahrhundert | на этой улице стоят два дворца |
gen. | in ein bis zwei Wochen | от одной до двух недель (Andrey Truhachev) |
gen. | in ein bis zwei Wochen | через несколько недель (Andrey Truhachev) |
inf. | in ein bis zwei Wochen | через неделю-другую (Andrey Truhachev) |
inf. | in ein bis zwei Wochen | через пару недель (Andrey Truhachev) |
gen. | in ein bis zwei Wochen | через одну-две недели (Andrey Truhachev) |
gen. | in ein bis zwei Wochen | в течение одной-двух недель (Andrey Truhachev) |
inf. | in ein oder zwei Tagen | через один-два дня (Andrey Truhachev) |
inf. | in ein oder zwei Tagen | скоро (Andrey Truhachev) |
inf. | in ein oder zwei Tagen | через пару дней (Andrey Truhachev) |
inf. | in ein oder zwei Tagen | совсем скоро (Andrey Truhachev) |
inf. | in ein oder zwei Tagen | на днях (Andrey Truhachev) |
inf. | in ein oder zwei Tagen | через день-другой (Andrey Truhachev) |
gen. | in ein oder zwei Tagen | через несколько дней (Andrey Truhachev) |
med., obs. | in zwei Etappen erfolgende Gewinnung und Herstellung von Blutkonserven | двухэтапная заготовка крови для переливания |
gen. | in zwei gleiche Hälften aufgeteilt | на две равные части |
gen. | in zwei Monaten | через два месяца |
gen. | in zwei Monaten | за два месяца (контекст: сделать что-либо за два месяца Лорина) |
comp. | in zwei Richtungen arbeitend | двунаправленный |
gen. | in zwei Schritten | в два этапа (Лорина) |
gen. | in zwei Schritten | в два приёма (Лорина) |
gen. | in zwei Stufen | в два этапа (Лорина) |
gen. | in zwei Stufen | в два приёма (Лорина) |
gen. | in zwei Stunden | за два часа (Лорина) |
gen. | in zwei Tagen zurückkehren | вернуться через два дня |
gen. | etwas in zwei Teile teilen | делить что-либо на две части |
gen. | innerhalb dieser zwei Wochen | за эти две недели |
gen. | innerhalb von zwei Monaten | в течение двух месяцев |
quant.el. | Interferenz der Strahlen von zwei unabhängigen Lasern | интерференция пучков двух лазеров |
gen. | je zwei | парами (und zwei) |
gen. | je zwei | по двое (und zwei) |
gen. | je zwei und zwei | парами |
gen. | jede zwei Minuten | каждые две минуты |
gen. | jedes Ding hat zwei Seiten | всё имеет свою оборотную сторону |
energ.ind. | Kabelkran mit zwei Stützen | однопролётный кабельный кран |
gen. | Kampf an zwei Fronten | борьба на два фронта (Novoross) |
gen. | Karl kam mit zwei Freunden | Карл пришёл вместе с двумя друзьями |
refrig. | Kältemaschine mit zwei Verdampfern zweistufige | двухступенчатая холодильная машина с двумя температурами испарения |
gen. | kürzer als zwei Tage vor | менее, чем за два дня до (Лорина) |
quant.el. | Lichtleitfaser mit zwei Monomodenkernen | световолокно с двумя одномодовыми сердцевинами |
gen. | man gewährte ihm eine Frist von zwei Wochen | ему дали отсрочку на две недели |
inf. | man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen | нельзя танцевать на двух свадьбах сразу |
gen. | man muss zusätzlich noch zwei Lastwagen beschaffen | нужно достать дополнительно два грузовика |
gen. | man soll nicht zwei Hasen auf einmal jagen | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (Vas Kusiv) |
gen. | mehrere Autos wurden gestohlen, zwei weitere ausgeplündert | несколько автомобилей украли и ещё два ограбили |
gen. | meine Großmutter hat zwei Enkel großgezogen | моя бабушка воспитала двоих внуков |
gen. | mir verfallen zwei Karten für heute abend | у меня пропадают два билета на сегодня на вечер |
gen. | mit füntzig Stimmen gegen fünf bei zwei Stimmenthaltung würde die Resolution abgelehnt | резолюция была отклонена пятьюдесятью голосами против пяти при двух воздержавшихся |
gen. | mit zwanzig Stimmen gegen zehn bei zwei Stimmenthaltungen wurde die Resolution abgelehnt | резолюция была отклонена двадцатью голосами против десяти при двух воздержавшихся |
gen. | mit zwei Pferden fahren | ехать парою |
gen. | mit zwei Worten ist es abgetan | это будет сказано в двух словах |
gen. | etwas mit zwei Zeilen Abstand schreiben | печатать что-либо через два интервала |
comp. | mittlere Zeit zwischen zwei Ausfällen | среднее время безотказной работы |
gen. | mätt in zwei Zügen | мат в два хода |
inf. | nach einer oder zwei Wochen | через одну-две недели (Andrey Truhachev) |
inf. | nach einer oder zwei Wochen | через неделю-другую (Andrey Truhachev) |
inf. | nach einer oder zwei Wochen | через несколько недель (Andrey Truhachev) |
inf. | nach einer oder zwei Wochen | от одной до двух недель (Andrey Truhachev) |
inf. | nach einer oder zwei Wochen | через пару недель (Andrey Truhachev) |
gen. | nach meiner Uhr ist es zwei | на моих часах два |
gen. | nach zwei Monaten | через два месяца |
gen. | Neben den zwei Arten des seit annähernd 300 000 Jahren existierenden ... afrikanischen Steppenelefanten kommt in Angola auch der afrikanische Waldelefant vor | Наряду с двумя видами африканских степных слонов ... существующих приблизительно вот уже 300 000 лет, в Анголе встречается также и африканский лесной слон. (ND 21.8.80) |
gen. | nicht früher als zwei Tage vor | не ранее чем за два дня до (Лорина) |
gen. | niemand kann zwei Herren dienen | нельзя служить двум господам |
gen. | noch zwei Redner sollten auftreten, aber die Zeit reichte nicht mehr aus | должны были выступить ещё два докладчика, но времени не хватило |
gen. | noch zwei Redner sollten auftreten, aber die Zeit reichte nicht mehr aus | должны были выступить ещё два оратора, но времени не хватило |
gen. | nur noch zwei Minuten | ещё только две минуты |
gen. | nur zwei Schritte weit von mir | в двух шагах от меня |
gen. | obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht auf | несмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались |
gen. | obwohl in gleicher Art angelegt, machten die zwei Gärten einen ganz verschiedenen Eindruck | два сада, хотя и разбитые одинаково, производили совершенно разное впечатление |
zoot. | Pferd , das beschleunigte Allüren in zwei Tempi durchführt | иноходец |
gen. | plus zwei hebt sich gegen minus zwei | плюс два и минус два взаимно уничтожаются |
geol. | Querriegel zwischen zwei Tälern | поперечный водораздел между двумя долинами |
comp. | Relais mit zwei festen Stellungen | реле с двумя устойчивыми положениями |
shipb. | Rundtörn mit zwei halben Schlägen | штык с двумя шлагами (узел) |
nautic. | Rundtörn mit zwei halben Schlägen | якорный штык (fa158) |
nautic. | Rundtörn mit zwei halben Schlägen | рыбацкий штык (fa158) |
med., obs. | Schlepper aus zwei jungen Bäumen | волокуша из двух молодых деревьев |
gen. | schon seit zwei Jahren ist sie bettlägerig | уже два года, как она прикована к постели |
comp. | Schreiben in zwei Schichten | запись по двум уровням |
shipb. | Schwingtischplattform mit zwei Kraftkomponenten | двухкомпонентный вибрационный стенд |
energ.ind. | Schwingung mit zwei Freiheitsgraden | колебание с двумя степенями свободы |
gen. | sein Vater sagte, dass vor einer Weile zwei Männer nach ihm gefragt hätten | его отец сказал, что его только что спрашивали двое мужчин |
gen. | seine Ankunft verzögerte sich um zwei Stunden | его прибытие задержалось на два часа |
gen. | Seit mehr als zwei Monaten habe ich niemanden gesehen, geschweige denn, mit jemanden gesprochen | я не видела ни одного человека, тем более, ни с кем не разговаривала, вот уже более двух месяцев. (Iryna_mudra) |
gen. | seit zwei Jahren | за два года (работы Лорина) |
gen. | seit zwei Monaten | уже два месяца (Лорина) |
inf. | sich zwischen zwei Stühle setzen | оказаться между двух стульев |
gen. | sichtbare Gewichtsreduktion bereits nach zwei bis drei Wochen | ощутимое похудение уже после двух-трёх недель (Alex Krayevsky) |
gen. | sichtbare Gewichtsreduktion bereits nach zwei bis drei Wochen | заметное снижение веса уже после двух-трёх недель (Alex Krayevsky) |
gen. | sie geben immer zwei und zwei | они идут по двое в ряд |
gen. | sie hörte zwei leise Schreie | она услыхала два тихих вскрика |
gen. | sie kann nur mit zwei Fingern tippen | она может только кое-как печатать двумя пальцами |
gen. | sie nahm zwei Kilo Mehl | она купила два килограмма муки |
gen. | sie nahm zwei Kilo Mehl | она взяла два килограмма муки |
gen. | sie schlug zwei Eier auf | она разбила два яйца (для яичницы) |
gen. | sie sind zwei grundverschiedene Natur | они совершенно различны по своим характерам |
gen. | sie spülten schnell zwei Gläser | они быстро ополоснули два стакана |
gen. | sie war verreist und kehrte erst nach zwei Wochen zurück | она была в отъезде и вернулась только через две недели |
gen. | Speisung aus zwei Energiequellen | питание от двух источников электроэнергии (Shmelev Alex) |
gen. | Speisung aus zwei unanhängigen Energiequellen | питание от двух независимых источников электроэнергии (Shmelev Alex) |
shipb. | Spreader für zwei Container | спредер для двух контейнеров |
gen. | spätestens vor zwei Tagen | не позднее, чем за два дня (Лорина) |
gen. | spätestens zwei Tage vor | не позднее, чем за два дня (Лорина) |
shipb. | Standortbestimmung nach zwei Abständen | определение местонахождения по двум расстояниям |
shipb. | Standortbestimmung nach zwei Horizontalwinkelmessungen | определение местонахождения по двум горизонтальным углам |
shipb. | Stapellauf auf zwei Ablaufbahnen | спуск по двум дорожкам |
avia. | Strömung mit zwei Phasen | поток из двух сред |
med., obs. | Tragen eines Verwundeten auf den Händen von zwei Sanitätern | переноска раненого двумя санитарами на руках |
med., obs. | Tragen eines Verwundeten auf einem Tragegurt durch zwei Sanitäter | переноска раненого двумя санитарами на лямке |
energ.ind. | Träger auf zwei Stützen | двухопорная балка |
gen. | um zwei Drittel | в три раза (об уменьшении Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel | втрое (об уменьшении Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel sinken | уменьшаться в три раза (Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel sinken | снижаться втрое (Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel sinken | снизиться втрое (Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel sinken | уменьшиться втрое (Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel sinken | уменьшаться втрое (Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel sinken | уменьшиться в три раза (Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel sinken | снижаться в три раза (Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Drittel sinken | снизиться в три раза (Ремедиос_П) |
gen. | um zwei Stunden später | двумя часами позже |
gen. | um zwei Tage später | двумя днями позже |
gen. | unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochen | наше путешествие продолжалось примерно две недели |
gen. | unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochen | наше путешествие продолжалось около двух недель |
energ.ind. | Verladebrücke mit zwei Auslegern | двухконсольный мостовой перегружатель |
gen. | vier mal zwei | четырежды два |
gen. | Vier Menschen kamen ums Leben, als zwei Züge in der Nähe von Valencia kollidierten | Четыре человека погибло, когда вблизи Валенсии столкнулись два поезда (ND 24.6.80) |
quant.el. | von zwei Spiegeln begrenzter Resonator | двухзеркальный резонатор |
gen. | Von zwei Übeln das kleinere wählen | Избрать меньшее зло |
gen. | Von zwei Übeln das kleinere wählen | Из двух зол избрать меньшее |
gen. | von zwei Übeln muss man das kleinere wählen | из двух зол надо выбрать меньшее |
gen. | Von zwei Übeln muss man immer das geringere wählen | Из двух зол приходится всегда выбирать меньшее |
gen. | Von zwei Übeln muss man immer das geringere wählen | Из двух зол нужно всегда выбирать меньшее |
gen. | vor dem Gebäude stehen zwei Posten | перед зданием стоят двое часовых |
inf. | vor einem oder zwei Tagen | на днях (Andrey Truhachev) |
inf. | vor einem oder zwei Tagen | недавно (Andrey Truhachev) |
inf. | vor einem oder zwei Tagen | один или два дня назад (Andrey Truhachev) |
inf. | vor einem oder zwei Tagen | день-два назад (Andrey Truhachev) |
inf. | vor einem oder zwei Tagen | пару дней назад (Andrey Truhachev) |
gen. | vor kurzem erschienen zwei Nova im Buchhandel | недавно в продаже появились две новые книги |
gen. | vor zwei Jahren | до двух лет (возраст Лорина) |
gen. | vor zwei Jahren | два года тому назад |
gen. | vor zwei Monaten | два месяца тому назад |
comp. | Vorschub von zwei Zeilen | пропуск двух строк |
comp. | Vorschub von zwei Zeilen | подача бумаги с пропуском в две строки |
gen. | wir haben zwei Flüsse überquert | мы пересекли две реки |
gen. | wir leben zur Zeit in Berlin, aber nach zwei Monaten kehren wir wieder nach Moskau zurück | в настоящее время мы живём в Берлине, но через два месяца вернёмся в Москву |
gen. | zu zwei Dritteln | на две трети (Гевар) |
gen. | zu zwei Mann | по два человека (Jev_S) |
gen. | zu zwei Mann | по двое (Jev_S) |
gen. | jemanden zu zwei Tagen Arrest verdonnern | приговаривать кого-либо к двум дням ареста |
gen. | zum Preis von zwei Mark | по цене две марки |
gen. | zum Preise von zwei Mark | по цене две марки |
gen. | zwei Armvoll Reisig | две охапки хвороста |
quant.el. | zwei aufeinanderfolgende Aufzeichnungen des Objektes auf demselben Hologramm | двухэкспозиционное голографирование объекта |
gen. | zwei Autos sind zusammengestoßen | столкнулись две машины |
gen. | zwei Autostunden entfernt | в двух часах езды на машине |
gen. | zwei Bergsteiger sind von der Felswand tödlich abgestürzt | два альпиниста упали со скалы и разбились насмерть |
gen. | zwei Darsteller wurden von der Kritik besonders erwähnt | исполнители двух ролей были особо отмечены критикой |
sew. | zwei Doppelkettenstich-Nähköpfe | двухголовочная швейная установка двухниточного цепного стежка (Александр Рыжов) |
gen. | zwei Eisen im Feuer haben | иметь в запасе несколько аргументов |
avia. | zwei Empfangsantennen einer Basis | две приёмные антенны с одной базой |
avia. | zwei Empfangsantennen einer Basis | две приёмные антенны на одной базе |
quant.el. | zwei Energieniveaus aufweisende Substanz | двухуровневая среда |
gen. | zwei Flugzeuge sind in der Luft kollidiert und abgestürzt | два самолёта столкнулись в воздухе и разбились |
gen. | zwei Frauen saßen auf einem Kanapee | две женщины сидели на канапе |
avia. | zwei getrennte Machlinienscharen | два раздельных семейства линий Маха |
gen. | zwei Glas Konfitüre | две банки джема |
gen. | zwei Glas Wein | два бокала вина |
nautic. | zwei Glasen geben | пробить две склянки |
gen. | zwei grundverschiedene Meinungen | два в корне различных мнения |
nautic. | zwei halbe Schlage | два шлага |
nautic. | zwei halbe Schläge | простой штык |
gen. | zwei Hand breit | шириной в две ладони |
gen. | zwei Häuser von unterschiedlicher Größe | два дома различной величины |
gen. | zwei Häuser von unterschiedlicher Höhe | два дома различной высоты |
gen. | zwei in einem | два в одном (Лорина) |
gen. | zwei Jahre lang | в течение двух лет |
gen. | zwei Jahre zuvor | двумя годами ранее (Лорина) |
gen. | zwei Jahrelang liebelt er mit der einen und liebelt mit der anderen | два года он флиртует то с одной, то с другой |
gen. | zwei Jahrhunderte lang | в течение двух столетий |
gen. | Zwei japanische Frachter sind im Stillen Ozean vor der Küste der japanischen Präfektur Wakayama kollidiert | Два японских грузовых судна столкнулись в Тихом океане перед побережьем японской префектуры Вакаяма (ND 12. 6. 80) |
gen. | zwei Jungen haben einen anderen verhauen | двое мальчишек избили третьего |
gen. | zwei Jungen lagen auf dem abschüssigen Dach | двое мальчишек лежали на покатой крыше |
gen. | zwei Kilo abkochen | согнать два килограмма (лишнего веса) |
gen. | zwei Kilogramm schwer | весом в два килограмма |
gen. | zwei Kilometer entfernt von | в двух километрах от (Лорина) |
inf. | zwei linke Hände haben | криворукий (pechvogel) |
inf. | zwei linke Hände haben | быть неловким в работе |
inf. | zwei linke Hände haben | быть неумелым в работе |
gen. | zwei mal vier ergibt acht | дважды четыре равняется восьми |
gen. | zwei mal zwei gibt vier | дважды два – четыре |
gen. | zwei mal zwei ist gleich vier | дважды два – четыре |
gen. | zwei mal zwei ist vier | дважды два – четыре |
gen. | zwei Mann genügen für diese Arbeit | двух человек для этой работы достаточно |
gen. | zwei Mark wert | стоимостью в две марки |
gen. | zwei Mark wert | ценой в две марки |
gen. | zwei Meter tief | глубиной в два метра |
gen. | zwei Millionen Kubikmeter Erde bewegen | вынуть два миллиона кубометров грунта |
gen. | zwei Minuten nach | через две минуты после (Лорина) |
gen. | zwei Monate lang | в течение двух месяцев |
gen. | zwei Monate vor | за два месяца до (Лорина) |
gen. | zwei Nachwuchskräfte der Laienkunstgruppe | два молодых участника кружка художественной самодеятельности |
sew. | zwei Nadeln, ausschaltbar links oder rechts | две иглы с механизмом отключения левой или правой иглы (Александр Рыжов) |
gen. | zwei Novitäten erschienen erstmals auf der Bühne | две новые пьесы впервые появились на сцене |
gen. | zwei Raumschiffe automatisch koppeln | автоматически состыковать два космических корабля |
gen. | zwei Schaufeln Kohlen | две лопаты угля |
gen. | zwei Schaufeln Mehl | две лопаты муки |
gen. | zwei Schulen zusammenlegen | объединять две школы |
inf. | zwei Seelen und ein Gedanke | то же самое хотел сделать и я! |
inf. | zwei Seelen und ein Gedanke | какое совпадение! |
inf. | zwei Seelen und ein Gedanke | то же самое хотел сказать и я! |
gen. | zwei Stangen Weißbrot | два батона белого хлеба |
gen. | zwei Sträuße Astern | два букета астр |
gen. | zwei Stufen auf einmal nehmen | перескакивать сразу через две ступеньки |
gen. | zwei Stunden nach | через два часа после (Gaist) |
gen. | zwei Stunden saßen wir im Wartesaal einer kleinen Station | два часа мы сидели в зале ожидания маленькой станции |
gen. | zwei Stück Butter | две пачки масла |
gen. | zwei Tage vor | за два дня до (Лорина) |
gen. | zwei Tassen Kaffee pro Tag, das ist mein Satz | две чашки кофе в день – вот моя норма |
gen. | zwei Tippelbrüder rasteten im Wald | двое бродяг остановились в лесу отдохнуть |
gen. | zwei Treppen hoch | на третьем этаже |
gen. | zwei Uhren | двое часов |
gen. | zwei und zwei ist vier | два плюс два – четыре |
gen. | zwei Wegstunden entfernt | в двух часах ходьбы |
gen. | zwei Wegstunden entfernt | в двух часах пути |
gen. | jemandem zwei Wochen Aufschub bewilligen | давать кому-либо отсрочку на две недели |
gen. | jemandem zwei Wochen Aufschub bewilligen | давать кому-либо двухнедельную отсрочку |
gen. | jemandem zwei Wochen Aufschub geben | давать кому-либо отсрочку на две недели |
gen. | jemandem zwei Wochen Aufschub geben | давать кому-либо двухнедельную отсрочку |
gen. | jemandem zwei Wochen Aufschub gewähren | давать кому-либо отсрочку на две недели |
gen. | jemandem zwei Wochen Aufschub gewähren | давать кому-либо двухнедельную отсрочку |
refrig. | zweistufige Kältemaschine mit zwei Verdampfern | двухступенчатая холодильная машина с двумя температурами испарения |
gen. | zwischen zwei Dingen befindlich | промежуточный |
gen. | zwischen zwei Entschlüssen schwanken | колебаться в выборе между двумя возможностями |
gen. | zwischen zwei Entschlüssen schwanken | колебаться в выборе решения |
gen. | zwischen zwei Entschlüssen schwanken | колебаться между двумя решениями |
gen. | zwischen zwei Extremen schwanken | находиться перед трудным выбором |
gen. | zwischen zwei Extremen schwanken | колебаться в выборе одного из двух противоречивых решений |
gen. | zwischen zwei Extremen schwanken | находиться перед мучительным выбором одного из двух крайних решений |
gen. | zwischen zwei Extremen schwanken | делать выбор между двумя крайностями |
gen. | zwischen zwei Extremen schwanken | находиться перед мучительным выбором одного из двух противоположных решений |
gen. | zwischen zwei Extremen schwanken | выбирать выбор между двумя крайностями |
gen. | zwischen zwei Feuer geraten | угодить между двух огней |
gen. | zwischen zwei Feuer geraten | оказаться между двух огней |
gen. | zwischen zwei Feuer geraten | попасть между двух огней |
gen. | zwischen zwei Feuer geraten | оказаться между молотом и наковальней |
gen. | zwischen zwei Feuer geraten | быть между Сциллой и Харибдой |
gen. | zwischen zwei Feuern | между двух огней |
gen. | zwischen zwei Gefahren | между двух огней |
med., obs. | zwischen zwei hintereinander | пароишачьи носилки |
med., obs. | zwischen zwei hintereinander | вьючные пароконные носилки |
med., obs. | zwischen zwei hintereinander | вьючные пароишачьи носилки |
med., obs. | zwischen zwei hintereinander gehenden | пароконные носилки |
gen. | zwischen zwei Streitende treten | разнимать спорщиков |
gen. | zwischen zwei Streitende treten | разнимать две спорящих стороны |
gen. | zwischen zwei Städten hin und her pendeln | непрерывно курсировать между двумя городами |
gen. | zwischen zwei Stühle geraten | очутиться между двумя стульями |
gen. | zwischen zwei Stühlen sitzen | сидеть между двух стульев |
gen. | zwischen zwei und drei Uhr | между двумя и тремя часами |
gen. | zwischen zwei und drei Uhr | в третьем часу |
gen. | zwischen zwei Zeitpunkten | между началом и концом |
gen. | zwischen zwei Zwangslagen | между двух огней |
gen. | Zwischen zwei Übeln muss man immer das geringere wählen | Из двух зол приходится всегда выбирать меньшее |
gen. | Zwischen zwei Übeln muss man immer das geringere wählen | Из двух зол нужно всегда выбирать меньшее |
inf. | über zwei Ecken jemanden/ etw kennen | знать кого-то, что-точерез десятые руки (Yulia Soldatkina) |