Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Finances
containing
Zahlung
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abwicklung von
Zahlungen
проведение платежей
(
Лорина
)
auf
Zahlung
drängen
требовать платёж
Aufforderung zur
Zahlung
напоминание об уплате
(
Лорина
)
Ausbleiben einer
Zahlung
непоступление платежа
Ausgleich der
Zahlungen
покрытие платежей
Aussetzung der
Zahlungen
прекращение платежей
ausstehende
Zahlungen
непоступившие платежи
ausstehende
Zahlungen
bedienen
обслуживать непоступившие платежи
bankmäßige
Zahlung
платёж посредством
(чека аккредитива)
bargeldlose
Zahlung
безналичная оплата
Begleichung der
Zahlungen
покрытие платежей
Bereitschaft zur
Zahlung
готовность к оплате
(
Лорина
)
Defizit laufender
Zahlungen
дефицит текущих платежей
die geleistete
Zahlung
осуществлённый платёж
(
Лорина
)
die Kreditkarte zur
Zahlung
von Rechnungen vorlegen
предъявлять кредитную карточку при оплате счетов
die
Zahlung
aufschieben
отсрочивать платёж
die
Zahlung
ausführen
производить платёж по обязательствам
die
Zahlung
beschleunigen
ускорить платёж
die
Zahlung
bewirken
совершить оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung
bewirken
осуществлять оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung
bewirken
осуществить оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung
einstellen
приостановить платёж
die
Zahlung
entgegennehmen
принять уплату
die
Zahlung
entrichten
производить платёж по обязательствам
die
Zahlung
erfolgt
уплата производится
die
Zahlung
erhalten
принять уплату
die
Zahlung
fordern
требовать платёж
die
Zahlung
geschieht
уплата производится
die
Zahlung
geschieht
платёж производится
die
Zahlung
in Empfang nehmen
принимать платёж
(
Лорина
)
die
Zahlung
ist bewirkt
оплата совершена
(
Лорина
)
die
Zahlung
ist bewirkt
оплата осуществлена
(
Лорина
)
die
Zahlung
leisten
совершать оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung
leisten
вносить оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung
sperren
приостановить платёж
die
Zahlung
stunden
отсрочивать платёж
die
Zahlung
verlangen
требовать платёж
die
Zahlung
verweigern
отказаться от уплаты
die
Zahlung
zurückfordern
требовать возврата платежа
(
Лорина
)
die
Zahlungen
einstellen
обанкротиться
Disbilanzausgleich der laufenden
Zahlungen
выравнивание дисбаланса текущих платежей
Disproportionen der laufenden
Zahlungen
диспропорции текущих платежей
Dokument gegen
Zahlung
документ при уплате
durch bargeldlose
Zahlung
оплата путём безналичного расчёта
Durchführung des
Zahlungs
- und Kassenverkehrs
расчётно-кассовое обслуживание
effektive
Zahlung
платёж в валюте
(указанной в переводном векселе)
effektive
Zahlung
в валюте
указанной в переводном векселе
eine
Zahlung
ausführen
производить платёж
eine
Zahlung
ausführen
осуществлять платёж
eine
Zahlung
einmalig leisten
совершать платёж единовременно
eine
Zahlung
entrichten
вносить
eine
Zahlung
leisten
внести плату
(
Лорина
)
eine
Zahlung
leisten
вносить плату
(
Лорина
)
eine
Zahlung
leisten
вносить
eine
Zahlung
leisten
осуществлять платёж
einen Scheck in
Zahlung
nehmen
принять чек к оплате
Einstellung der
Zahlungen
приостановление платежей
Empfangsbescheinigung einer
Zahlung
расписка в получении платежа
endgültige
Zahlung
окончательный взнос
er bürgt für die
Zahlung
он гарантирует уплату
er haltet für die
Zahlung
он гарантирует уплату
Ex-Gratia-
Zahlung
выплата экс-гратиа
(
Andrey Truhachev
)
Ex-Gratia-
Zahlung
платёж "из милости"
(
Andrey Truhachev
)
Ex-Gratia-
Zahlung
добровольный платёж
(
Andrey Truhachev
)
fristgerechte
Zahlung
своевременная оплата
(
Лорина
)
Fälligkeit der
Zahlung
настроение платежа
Fälligkeitstermin der
Zahlung
настроение платежа
gegen bare
Zahlung
платёж наличными
gegen bargeldlose
Zahlung
за безналичный расчёт
(
Лорина
)
gegen
Zahlung
платный
gegen
Zahlung
von ...
против платежа
(в размере)
gegen
Zahlung
за плату
geleistete
Zahlung
уплаченный платёж
(
Лорина
)
halbbare
Zahlung
оплата путём жиросчета
in
Zahlung
nehmen
принимать в счёт уплаты
(
Andrey Truhachev
)
in
Zahlung
nehmen
принимать в счёт оплаты
(
Andrey Truhachev
)
in
Zahlung
nehmen
принимать в счёт платежа
(
Andrey Truhachev
)
in
Zahlung
nehmen
принимать в счёт платы
(
Andrey Truhachev
)
internationale
Zahlungen
международный платёжный оборот
Leistung der
Zahlung
оплата платежа
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
осуществление оплаты
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
совершение оплаты
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
выполнение оплаты
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
уплата платежа
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
совершение платежа
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
проведение оплаты
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
производство оплаты
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
произведение оплаты
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
внесение оплаты
(
Лорина
)
Leistung der
Zahlung
внесение платежа
(
Лорина
)
leistungsnahe
Zahlung
платёж по факту
(
V.Dambaev
)
nach Erhalt der
Zahlung
после получения оплаты
(
Лорина
)
Nachfrage nach
Zahlung
спрос на платёж
Provision für vorfristige
Zahlung
комиссионные за досрочный платёж
regelmäßig wiederkehrende
Zahlungen
периодические платежи
Rückerstattung der
Zahlung
возврат платежа
(
Лорина
)
Saldierung der
Zahlungen
покрытие платежей
sich gegen die
Zahlung
sträuben
тянуть с платежом
unbare
Zahlung
оплата путём безналичного расчёта
unbare
Zahlung
безналичная оплата
unterjährige
Zahlung
оплата за часть года
(напр.
Лорина
)
Verminderung der
Zahlungen
уменьшение платежей
(
Лорина
)
Verpflichtung zur
Zahlung
обязательство по оплате
(
Лорина
)
vertraglich vereinbarte
Zahlung
von Raten
плановый платёж
von einer
Zahlung
befreien
избавить от платежа
Vor dem Hintergrund der bevorstehenden
Zahlungen
в свете предстоящих платежей
(
Railya Khadiullina
)
Vorlegen zur
Zahlung
предъявление к оплате
Wechselprotest mangels
Zahlung
протест векселя в случае неплатежа
Zahlung
annehmen
принимать платёж
(
Лорина
)
Zahlung
auf Auslandsverbindlichkeiten
платёж по иностранным кредитам
Zahlung
auf Kommission
уплата комиссии
Zahlung
aus einem Akkreditiv
выплата по аккредитиву
Zahlung
bewirken
осуществлять платёж
(
Лорина
)
Zahlung
bewirken
осуществлять оплату
(
Лорина
)
Zahlung
der Vorschussraten
авансовая уплата
Zahlung
durch Akkreditiv
платёж по аккредитиву
Zahlung
durch Akkreditiv
оплата путём выставления аккредитива
Zahlung
durch direkte Remisse
прямое ремитирование
Zahlung
durch direkte Tratte
трассат прямое
Zahlung
durch indirekte Remisse
косвенное ремитирование
Zahlung
durch Remisse
ремитирование
Zahlung
durch vorausbestätigte Überweisung
предварительная оплата
Zahlung
einer Geldbuße
уплата штрафа
Zahlung
einer Geldstrafe
уплата штрафа
Zahlung
einer Summe
выплата суммы
Zahlung
eines Zuschlages
добавочная уплата
Zahlung
fin Kommission
уплата комиссии
Zahlung
im Clearingverkehr
безакцептный платёж
Zahlung
in bar
оплата наличными
Zahlung
in bar
наличный платёж
Zahlung
in einem Ansatz
взнос в один приём
Zahlung
in Teilbeträgen
платёж частями
Zahlung
leisten
внести оплату
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
уплатить
Zahlung
leisten
уплачивать
Zahlung
leisten
осуществлять платёж
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
осуществить платёж
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
оплатить платёж
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
платить платёж
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
производить уплату
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
оплачивать платёж
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
вносить платёж
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
осуществить оплату
(
Лорина
)
Zahlung
leisten
внести платёж
(
Лорина
)
Zahlung
mit der Zahlungskarte
оплата платёжной карточкой
(
Лорина
)
Zahlung
mittels Scheck
расчёты чеками
Zahlung
transferieren
перечислять платёж
(
Лорина
)
Zahlung
tätigen
осуществить оплату
(
Лорина
)
Zahlung
tätigen
осуществлять платёж
(
Лорина
)
Zahlung
tätigen
осуществить платёж
(
Лорина
)
Zahlung
tätigen
осуществлять оплату
(
Лорина
)
zahlung
verlangen
истребовать платёж
Zahlung
verschleppen
задерживать платёж
Zahlung
verweigern
отказывать в платеже
Zahlung
vornehmen
произвести платёж
(
Лорина
)
Zahlung
vornehmen
производить платёж
(
Лорина
)
Zahlung
zurückerstatten
вернуть оплату
(
Лорина
)
Zahlungen
abwickeln
осуществлять платежи
Zahlungen
auf der Rückseite des Akkreditivs vermerken
отмечать платежи на оборотной стороне аккредитива
Zahlungen
aufnehmen
принимать платежи
Zahlungen
ausführen
осуществлять платежи
Zahlungen
einstellen
прекращать платежи
(
Лорина
)
Zahlungen
entgegennehmen
принимать платежи
Zahlungen
in Gold
платежи в золоте
Zahlungen
laufen über eine Bank
платежи осуществляются через банк
Zahlungen
leisten
осуществлять платежи
Zahlungen
wiederaufnehmen
возобновить платежи
Zahlungs
- und Kassenoperationen
расчётно-кассовые операции
Zugum-Zug-
Zahlung
платёж против встречного исполнения
zur
Zahlung
к уплате
(
Лорина
)
zur
Zahlung
к оплате
(
Лорина
)
zur
Zahlung
fällig sein
подлежать уплате
(
Лорина
)
zur
Zahlung
gültig
действительный к оплате
(
Лорина
)
zur
Zahlung
gültig sein
быть действительным к оплате
(
Лорина
)
zur
Zahlung
kommen
подлежать оплате
Zuschlag für Raten-
Zahlung
надбавка за рассрочку платежа
Zweck der
Zahlung
назначение платежа
(
Лорина
)
Get short URL