German | Russian |
abfallendes Wässer | отлив |
abfallendes Wässer | убывающая вода |
abgestandenes Wasser | стоячая вода |
abgestandenes Wasser | затхлая вода |
ablaufendes Wasser | отлив (kirpi88) |
alle Wasser auf seine Mühle richten | стремиться только к собственной выгоде |
alle Wasser auf seine Mühle richten | думать только о себе |
an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen | на мелководье они могли видеть дно |
an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen | на самых мелких местах они могли видеть дно |
Arznei ins Wasser träufeln | накапать лекарство в воду |
auf dem Wasser | на воде ( wikipedia.org ichplatzgleich) |
aufs Wasser gehen | спускаться на воду (гребля) |
aus dem Gefäß fließt Wasser aus | из сосуда вытекает вода |
aus dem Rohr fließt Wasser aus | из трубы вытекает вода |
aus dem Wasser hieven | поднимать из воды (лодку и т. п. Queerguy) |
bei Wasser und Brot den ganzen Tag schuften | надрываться целый день на работе за кусок хлеба с водой |
bei Wasser und Brot sitzen | сидеть на хлебе и воде |
beim Angeln die Schnur mit dem Köder ins Wasser schnellen | забрасывать леску с наживкой в воду |
beim Schwimmen schluckte sie Wasser | плавая, она наглоталась воды |
beim Schwimmen Wasser schlucken | наглотаться воды при плавании |
biochemischer Sauerstoffbedarf in fünf Tagen pro 11 Wasser | пятисуточное биохимическое потребление кислорода на 1 дм2 воды |
Blut und Wasser schwitzen | ужасно вспотеть (Somad) |
da fließt noch viel Wasser den Berg hinab | до тех пор много ещё воды утечёт |
da fließt noch viel Wasser den Berg hinunter | много ещё воды утечёт |
damit das Wasser frei durchströmen kann | чтобы вода могла свободно протекать |
das auf dem Wasser schwimmende Öl schillerte bunt | плавающая на поверхности воды нефть переливалась разными цветами |
das Boot aus dem Wasser herausheben | поднять лодку из воды (на берег) |
das Boot aus dem Wasser herausheben | поднять лодку с воды (на берег) |
das Boot liegt gut im Wasser | лодка хорошо держится на воде |
das Boot plumpste aufs Wasser | лодка шлёпнулась о воду |
das Boot schaukelt auf dem Wasser | лодка качается на воде |
das Fass hält Wasser | бочка не течёт |
das Fass hält Wässer | бочка не течёт |
das Gesicht mit Wasser benetzen | слегка окропить лицо водой |
das Haus liegt nicht gar weit vom Wasser entfernt | дом не очень далеко от воды |
das ist ein Schlag ins Wässer | это бесполезная затея |
das ist ein Schlag ins Wässer | это толчение воды в ступе |
das ist ein Schlag ins Wässer | это напрасная попытка |
das ist ein Schlag ins Wässer | это напрасный шаг |
das ist ein Schlag ins Wässer | это просчёт |
das ist ein Schlag ins Wässer | это промах |
das ist ein Schlag ins Wässer | это безрезультатная попытка |
das ist ein Schlag ins Wässer | это безрезультатный шаг |
das klare Wasser verlockt mich zum Schwimmen | прозрачная вода манит купаться |
das Klosett war kaputt, und das Wasser rauschte ununterbrochen | клозет был не в порядке, и вода непрерывно шумела |
das kochende Wasser brodelt im Teekessel | кипящая вода бурлит в чайнике |
das kristallklare Wasser | прозрачная вода |
das kristallklare Wasser | кристальная вода |
das Lot ins Wasser senken | опускать в воду лот |
das Papier durchzieht sich mit Wässer | бумага впитывает воду |
das verschüttete Wasser auftrocknen | вытереть разлитую воду |
das Volumen des Wassers vergrößert sich beim Erhitzen | объём воды при нагревании увеличивается |
das Wasser abdrehen | перекрыть воду |
das Wasser abdrehen | отключить воду |
das Wasser abdrehen | выключать воду |
das Wasser abdämpfen | выпаривать воду |
jemandem das Wasser abgraben | вести подкоп (под кого-либо) |
jemandem das Wasser abgraben | обезвреживать (кого-либо) |
jemandem das Wasser abgraben | рыть яму (кому-либо) |
jemandem das Wasser abgraben | сильно вредить (кому-либо) |
das Wasser abschlagen | мочиться |
das Wasser abstellen | выключить воду |
das Wasser abstellen | перекрыть воду (в водопроводе) |
das Wasser abstellen | отключать воду |
das Wasser andrehen | открыть воду |
das Wasser anstellen | пустить воду |
das Wasser aus dem Glas ausgießen | вылить воду из стакана |
das Wasser aus den Haaren drücken | выжимать волосы (после мытья головы и т. п.) |
das Wasser aus den Haaren drücken | отжимать волосы (после мытья головы и т. п.) |
das Wasser ausschnöpfen | вычерпать воду |
das Wasser drang durch den Damm | вода проникла через плотину |
das Wasser drang durch die Mauer durch | вода проникла через стену |
das Wasser drang in das Haus ein | вода ворвалась в дом |
das Wasser drang in das Haus ein | вода хлынула в дом |
das Wasser drang in den Keller durch | вода проникла в подвал |
das Wasser drang in die Wohnung | вода попала в квартиру |
das Wasser drang in die Wohnung | вода проникла в квартиру |
das Wasser dringt aus der Erde | вода выступает из земли |
das Wasser dringt durch die Schuhe durch | ботинки пропускают воду |
das Wasser dringt durch die Mauern | вода просачивается сквозь стены |
das Wasser dringt durch die Schuhe durch | вода просачивается в ботинки |
das Wasser dringt durch die Schuhe durch | ботинки пропускают воду |
das Wasser dringt durch die Schuhe durch | вода проникает в ботинки |
das Wasser erstarrte zu Eis | вода превратилась в лёд |
das Wasser fault | вода тухнет |
das Wasser fault | вода гниёт |
das Wasser fault | вода застаивается |
das Wasser fließt nur langsam durch die Röhren durch | вода медленно проходит (по трубам) |
das Wasser fließt schwach aus der Leitung | вода из водопровода течёт слабо |
das Wasser fließt über | вода переливается через край |
das Wasser flutete über den Damm | вода хлынула через плотину |
das Wasser flutete über Dämme und Deiche | вода прорвала дамбы и плотины |
das Wasser fällt | вода спадает |
das Wasser gefriert bei 0° | вода замерзает при нуле градусов |
das Wasser geht über die Körbe | грозит крайняя опасность |
das Wasser hat den Felsen ausgeschliffen | вода подточила скалу |
das Wasser hat seinen höchsten Stand erreicht | вода достигла своего наивысшего уровня |
das Wasser hat sich geklärt, und man konnte bis auf den Grund sehen | вода очистилась, и стало видно дно |
das Wasser im Bergsee war kristallklar | вода в горном озере была кристально чистой |
das Wasser im Bergsee war kristallklar | вода в горном озере была кристальной |
das Wasser im Fluss ist klar | вода в реке прозрачная |
das Wasser in der Leitung ist gefroren | вода в водопроводе замёрзла |
das Wasser ist ausgelaufen | вода вытекла |
das Wasser ist im Stau | вода прибывает |
das Wasser ist im Stau | вода поднимается |
das Wasser ist rasch verdampft | вода быстро испарилась |
das Wasser ist schön klar | вода совершенно прозрачная |
das Wasser ist über die Ufer getreten | вода вышла из берегов |
das Wasser kann hier nicht eindringen | вода не может проникнуть сюда |
das Wasser kocht | вода кипит |
das Wasser lassen | мочиться |
das Wasser lief ihm von der Stirn | пот катился с него градом |
das Wasser läuft durch den Filter durch | вода проходит через фильтр |
das Wasser läuft ihm im Mund zusammen | у него слюнки текут |
das Wasser läuft über | вода кипит и переливается через край |
das Wasser nicht halten können | страдать недержанием мочи |
das Wasser perlte von den Felswänden | со скал капала вода |
das Wasser quillt aus der Erde | родник бьёт из земли |
das Wasser quillt aus der Erde | вода бьёт из земли |
das Wasser rauscht über das Wehr | вода с шумом переливается через плотину |
das Wasser reicht mir bis an den Hals | вода мне уже по горло |
das Wasser reinigen | очищать воду |
das Wasser schießt durch die Öffnung durch | вода бьёт через отверстие |
das Wasser schleift den Felsen aus | вода подмывает скалу |
das Wasser schleift den Felsen aus | вода подтачивает скалу |
das Wasser sickert aus dem Fass | вода капает из бочки |
das Wasser sickert durch die Decke durch | вода просачивается через потолок |
das Wasser spiegelt den Baum wider | дерево отражается в воде (Andrey Truhachev) |
das Wasser spiegelt den Himmel wider | вода отражает небо |
das Wasser spiegelt die Bäume wider | вода отражает деревья |
das Wasser spritzte aus dem geplatzten Rohr | вода брызнула из треснувшей трубы |
das Wasser spült schon bis ans Haus | вода уже подходит к дому |
das Wasser spülte ihm schon um die Brust | вода уже была ему по грудь |
das Wasser staut sich hier, das kann eine Überschwemmung herbeiführen | вода прибывает, это может вызвать наводнение |
das Wasser steht ihm bis an den Hals | он в отчаянном положении |
das Wasser steigt | вода прибывает |
das Wasser strömte aus dem Rohr heraus | вода хлынула из трубы |
das Wasser tropfte vom Hut | вода капала со шляпы |
das Wasser tropfte von den Bäumen | вода капала с деревьев |
das Wasser verunreinigen | загрязнять воду |
das Wasser von einer Wiese abziehen | отвести воду с луга |
das Wasser wirbelt durch den Graben | вода течёт во рву, образуя водоворот |
das Wasser wird zu Eis | вода превращается в лёд |
das Wasser wächst | вода прибывает |
das Wasser wächst | вода подымается |
dem Schwimmbecken fließt dauernd frisches Wasser zu | в бассейне постоянный приток свежей воды |
dem Wasser Abfluss geben | спускать воду |
dem Wasser Abfluss verschaffen | спускать воду |
dem Wein Wasser zusetzen | разбавлять вино водой |
dem Wein Wasser zusetzen | подливать воду в вино |
den Brei mit Wasser kochen | варить кашу на воде |
den Eimer mit Wasser füllen | наполнять ведро водой |
den Fußboden mit heißem Wasser aufwischen | протирать пол горячей водой |
den Kopf unters Wasser tauchen | окунуть голову в воду |
den Pflanzen Wasser geben | поливать цветы (Oksana) |
den Seifenschaum mit Wasser abspülen | смыть водой мыльную пену |
den Teller mit heißem Wasser abspülen | сполоснуть тарелки горячей водой |
den Teller mit heißem Wasser abspülen | прополоскать тарелки горячей водой |
der Ansatz des Eises auf dem Wässer | образование корки льда на поверхности воды |
der Hund schlappt das Wasser | собака жадно лакает воду |
der Hund schlappt das Wässer | собака лакает воду |
der Kahn schöpft Wässer | в лодку протекает вода |
der Kahn schöpft Wässer | в лодку набирается вода |
der Kreislauf des Wassers | круговорот воды |
der Nachen gleitet über das Wasser | челн скользит по воде |
der Schwamm saugt das Wasser ein | губка всасывает воду |
der Schwamm zieht Wasser an | губка впитывает воду |
der Schwimmer ist ins Wasser eingetaucht | пловец погрузился в воду |
der Springbrunnen stäubt das Wässer | фонтан распыляет воду |
der Stand des Wassers | уровень воды |
der Strom wird mehr Wasser führen | река станет более многоводной |
der Zahnarzt gab ihr ein Glas Wasser und sagte: "Spucken Sie aus!" | зубной врач дал ей стакан воды и сказал: "Сплюньте!" |
destilliertes Wässer | дистиллированная вода |
dicht am Wasser | вплотную у самой воды |
die Angel ins Wasser senken | опускать в воду удочку |
die Augen liefen ihr voll Wasser | у неё слезы набежали на глаза |
die beiden Dinge sind wie Feuer und Wässer | эти вещи отличаются как небо и земля |
die Blumen welkten, weil sie vergessen hatte, ihnen Wasser zu geben | цветы завяли, так как она забыла полить их |
die Familie über Wasser halten | прокормить семью (Vas Kusiv) |
die Hand ins Wasser tauchen | погрузить руку в воду |
die Hand ins Wasser tauchen | опустить руку в воду |
die Hälfte des Wassers ist unterwegs verschüttet worden | половина воды расплескалась по дороге |
die Küche mit heißem Wasser aufwischen | протирать кухню горячей водой |
die Lippen mit Wasser netzen | окропить губы водой |
die Mauer wich unter dem Drücke des Wassers aus | стена не выдержала напора воды |
die Möwen kreisen über dem Wasser | чайки кружат Над водой |
die Ruder platschen ins Wässer | слышится всплеск вёсел |
die Salzlösung mit Wasser verdünnen | разбавлять раствор соли водой |
die Schuhe lassen Wasser ein | ботинки пропускают воду |
die Schuhe schöpfen Wässer | ботинки пропускают воду |
die Soße mit Wasser strecken | разбавить соус водой |
die Stirn mit Wasser benetzen | слегка окропить лоб водой |
die Säure mit Wasser verdünnen | разбавлять кислоту водой |
die Wohnung unter Wasser setzen | затопить квартиру (ichplatzgleich) |
die Wölken malen sich im Wässer | облака живописно отражаются в воде |
du bist ein Spinner von reinstem Wasser | ты чистейшей воды фантазёр |
Dunkel ist das Wasser in den Wolken | Тёмна вода во облацех |
durch das alte Dach ist Wasser durchgelaufen | через старую крышу просочилась вода |
durch das alte Dach ist Wasser durchgelaufen | через старую крышу протекла вода |
durch eine Öffnung im Dach strömte Wasser | через отверстие в крыше текла вода |
ein Fass mit Wasser füllen | наполнять бочку водой |
ein Fischotter windet sich im Wasser | выдра плавает, извиваясь в воде |
ein Gefäß mit Wasser | сосуд с водой |
ein Glas Wasser aus der Flasche ausgießen | вылить стакан воды |
ein Glas Wasser trinken | выпить стакан воды |
ein Kübel mit Wasser | кадка с водой |
ein Kübel mit Wasser | лохань с водой |
ein Mensch fiel ins Wasser | человек упал в воду |
ein Schiff zieht Furchen im Wässer | корабль оставляет за собой на воде борозду |
ein Schwall schmutzigen Wassers ergoss sich auf die Straße | поток грязной воды хлынул на улицу |
ein Sprung ins Wasser | прыжок в воду |
ein Strom von Wasser ergoss sich in den tiefliegenden Teil der Stadt | поток воды хлынул в низменную часть города |
ein Zimmer mit fließendem Wasser | номер с водопроводом |
ein Zimmer mit fließendem Wasser | комната с водопроводом |
ein Zimmer mit fließendem Wässer | номер с водопроводом |
ein Zimmer mit fließendem Wässer | комната с водопроводом |
eine Butte am Brunnen mit Wasser füllen | наполнить кадку водой у колодца |
eine Bütte am Brunnen mit Wasser füllen | наполнить кадку водой у колодца |
eine Tablette in Wasser zerfallen lassen | растворить таблетку в воде |
eine Wohnung mit fließendem Wasser | квартира с водопроводом |
einen Dampfkessel mit Wasser speisen | подавать в паровой котёл воду |
einen Eimer Wasser in den Rinnstein schütten | выплеснуть ведро воды (в сточную канаву) |
einen Eimer Wasser in den Rinnstein schütten | вылить ведро воды (в сточную канаву) |
einen Schluck Wasser nachtrinken | запить глотком воды |
einen Stein ins Wasser schmeißen | кинуть камень в воду |
einen Teelöffel Arznei mit drei Teelöffeln Wasser oder Milch verdünnen | на одну чайную ложку лекарства добавлять три чайные ложки воды или молока |
einen Trunk Wasser tun | выпить глоток воды |
Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen | Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут. (SKY) |
eiskaltes Wasser | очень холодная вода |
er badete im eisigen Wasser | он купался в ледяной воде |
er hat Wässer | у него водянка |
er hörte Wasser rieseln | он слышал, как журчала вода |
er ist fröhlich wie ein Fisch im Wasser | он чувствует себя как рыба в воде |
er ist ins Wasser hineingefallen | он упал в воду |
er ist lebhaft wie ein Fisch im Wasser | он чувствует себя как рыба в воде |
er ist munter wie ein Fisch im Wasser | он чувствует себя как рыба в воде |
er kann ihm nicht das Wasser reichen | он ему в подмётки не годится |
er rutschte im Boot aus, fiel ins Wasser und weg war er | он поскользнулся в лодке, упал в воду − и поминай, как звали (Longbow) |
er schmachtete nach Wasser | он томился жаждой, мечтая о глотке воды |
er schüttete das Wasser in Ausguss | он вылил воду в раковину |
er sprengte Wasser auf die staubige Straße | он полил пыльную улицу водой |
er verkaufte mit Wasser gepanschte Milch | он продавал молоко, разбавленное водой |
es bildet sich ein Niederschlag von Eisen im Wasser | в воде образуется осадок железа |
fallendes Wässer | убывающая вода |
fallendes Wässer | падающая вода (каскады, водопады) |
flaches Wässer | мелководье |
fließendes kaltes und warmes Wasser | водопровод с холодной и горячей водой |
fließendes Wasser | водопровод |
fließendes Wasser | проточная вода |
fließendes Wässer | водопровод |
fließendes Wässer | водопроводная вода |
fließendes Wässer | проточная вода |
frisches Wasser | свежая вода |
frisches Wässer | свежая вода |
ganz oben auf dem Wasser | на поверхности воды (terrorist98) |
Gebrauchter Pflug blinkt, stehend Wasser stinkt | Рабочий плуг блестит, стоящая вода воняет |
Gentianaviolett-Galle-Lactose-Pepton-Wasser | гентианавиолет-жёлчь-лактоза-пептон-вода |
gesund sein wie ein Fisch im Wasser | быть совершенно здоровым |
gesund sein wie Fisch im Wässer | быть совершенно здоровым |
gesund wie ein Fisch im Wasser | свеж как огурчик |
gesund wie ein Fisch im Wässer | свеж как огурчик |
gib mir ein Glas Wasser, ich verschmachte | дай мне стакан воды, я умираю от жажды |
gießen Sie Wasser in die Waschschüssel | налейте воду в таз |
glattes Wässer | спокойная вода |
hartes Wässer | жёсткая вода |
hohes Wasser | паводок |
hohes Wässer | прилив |
hohes Wässer | высокая вода |
hygroskopisches Wässer | гигроскопическая вода |
Härtegrad des Wassers | градус жёсткости воды |
härterfreies Wässer | мягкая вода |
ich glitschte auf dem Floß aus und stürzte ins Wasser | я поскользнулся на плоту и упал в воду |
ich schüttete Wasser aus dem Glas aus | я выплеснул воду из стакана |
ich tauchte mit dem Kopf ins Wasser ein | я с головой погрузилась в воду |
Ihnen drei Fuß Wasser unterm Kiel! | Счастливого плавания! |
Ihnen drei Fuß Wasser unterm Kiel! | Семь футов под килем! |
im Bad fließt dauernd frisches Wasser zu | в бассейне постоянный приток свежей воды |
im Flur stand ein Bottich mit Wasser | в сенях стояла кадка с водой |
im Wasser blinkte ein Fisch auf | в воде блеснула рыба |
im Wasser platschen | плескаться в воде |
in der trockenen Jahreszeit muss man Wasser sehr haushälterisch verwenden | в засушливое время года воду надо расходовать очень по-хозяйски |
in diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser | в это ведро входит десять литров воды |
ins Bad fließt dauernd frisches Wasser zu | в бассейне постоянный приток свежей воды |
jemanden ins kalte Wasser schmeißen | поручить сложное задание неопытному человеку (MMM90) |
etwas ins Wasser einsenken | опускать что-либо в воду |
ins Wasser eintreten | войти в воду (Лорина) |
ins Wasser gehen | топиться |
ins Wasser gehen | утопиться |
ins Wasser gehen | броситься в воду |
ins Wasser klatschen | шлёпнуться в воду |
ins Wasser lassen | опускать на воду (Queerguy) |
jemandem ins Wasser nachspringen | прыгнуть вслед за кем-либо в воду |
ins Wasser platschen | шлёпать по воде |
ins Wasser platschen | бить по воде |
ins Wasser plumpsen | плюхнуться в воду |
ins Wasser steigen | зайти в воду (Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen. ichplatzgleich) |
ins Wasser stellen | поставить в воду о цветах (ilma_r) |
ins Wasser stürzen | упасть в воду |
seitdem ist schon viel Wasser den Berg hinuntergelaufen, da wird noch viel Zeit vergehen | много воды утекло (Vas Kusiv) |
Jemandem das Wasser im Mund zusammenläuft | очень хочется (переносн. Alexander Dolgopolsky) |
Jemandem das Wasser im Mund zusammenläuft | слюни текут (переносн. Alexander Dolgopolsky) |
jemanden aus dem Wasser weisen | удалить игрока (водное поло) |
jemanden ins Wasser stürzen | столкнуть кого-либо в воду |
jemanden über Wasser halten | оказывать поддержку (кому-либо) |
kaltes Wasser in die Wanne zufließen lassen | добавить в ванну холодной воды |
kaltes Wasser in die Wanne zufließen lassen | долить в ванну холодной воды |
klares Wässer | чистая вода (без примесей) |
kochendes Wasser | кипяток |
kochendes Wässer | кипяток |
kochendes Wässer | кипящая вода |
kochendheißes Wasser | кипяток |
kochendheißes Wässer | кипяток |
kohlensaures Wässer | вода, насыщенная углекислотой |
Kölnisch Wasser | одеколон |
Land unter Wasser setzen | затопить местность |
laues Wasser | слегка тёплая вода |
liegendes Wässer | стоячая вода (пруда) |
Massenanteil von Wasser | массовая доля воды (dolmetscherr) |
Mehl und Wasser zu einem Teig mengen | замешивать тесто на воде |
mineralisieren das Wasser mit Schungit | шунгировать (antbez0) |
mineralisieren das Wasser mit Schungit | шунгировать (durch Schungit mineralisiertes Wasser antbez0) |
mit jedem Tropfen Wasser geizen | экономить каждую каплю воды |
mit Seife versetztes Wasser | мыльная вода |
Mit viel Wasser und Seife waschen | Промыть большим количеством воды с мылом. (SKY) |
nach einem Tropfen Wasser schmachten | страстно мечтать о капле воды, томясь жаждой |
nach einem Tropfen Wasser schmachten | жаждать капли воды |
nach einem Trunk Wasser lechzen | страстно жаждать глотка воды |
nach einem Trunk Wasser lechzen | страстно желать глотка воды |
nach einem Trunk Wasser lechzen | мечтать о глотке воды |
neben dem Krankenbett stand ein rundes Becken mit Wasser | у кровати больного стоял круглый таз с водой |
nicht das Wasser reichen | не может сравниться (etwas Dativ Gaist) |
jemandem nicht das Wasser reichen können | не годиться кому-либо в подмётки |
niedriges Wässer | межень |
niedriges Wässer | меженная вода |
niedriges Wässer | низкая вода |
nimm einen Schluck Wasser | выпей глоток воды |
offenes Wässer | открытое море |
offenes Wässer | свободная ото льда вода |
ohne Wasser gedeihen die Pflanzen nicht | без воды растения чахнут |
ohne Wasser vertrocknen die Blumen | без воды цветы засыхают |
ohne zu zögern, sprang er ins Wasser | не колеблясь, он прыгнул в воду |
reines Wässer | чистая вода |
reinsten Wassers | чистейшей воды (z.B.: Sie ist eine Kosmopolitin reinsten Wassers Queerguy) |
reinsten Wassers | чистой воды (gimstan) |
Rotz und Wasser heulen | реветь в три ручья |
schmutziges Wasser | грязная вода |
schnell Wasser her! | скорей воды! |
seichtes Wasser | мелководье |
seichtes Wasser | мелкая вода |
sein dünner Körper glitt ins Wasser | его тонкое тело скользнуло в воду |
sich schwimmend über Wasser halten | держаться на плаву (ichplatzgleich) |
sich über Wasser halten | еле сводить концы с концами |
sie füllte das Becken mit Wasser | она наполнила таз водой |
sie ließ die Beine im Wasser baumeln | она болтала ногами в воде |
sie spritzte mich mit dem Wässer | она брызнула в меня водой |
sie tauchte die Hand ins Wasser | она окунула руку в воду |
sie versenkten die gestohlenen Sachen ins Wasser | они спрятали краденые вещи глубоко под воду |
siedendes Wasser | кипяток |
siedendes Wässer | кипяток |
Sowieso! Aachen bedeutet "Wasser" | Конечно! "Aachen" означает "вода" (struna) |
sprudelndes Wässer | кипящая вода |
sprudelndes Wässer | бурлящая вода |
stagnierendes Wässer | непроточная вода |
stagnierendes Wässer | застойная вода |
Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welken | если цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть ("Haushalt") |
stehendes Wässer | стоячая вода |
jemandem steht das Wasser bis an den Hals | дело табак (Vas Kusiv) |
steht das Wasser bis zum Hals | быть на мели в долгах (grusevd_David) |
steht das Wasser bis zum Hals | безысходное положение (grusevd_David) |
steigendes Wässer | бьющая вверх вода (фонтаны) |
stille Wasser sind tief | в тихом омуте черти водятся |
stilles Wasser | тёмная лошадка (Александр Рыжов) |
stilles Wasser | вода без газа (Лорина) |
stilles Wässer | стоячая вода |
jemandes Stirn mit Wasser netzen | окропить чей-либо лоб водой |
strömendes Wässer | проточная вода |
süßes Wässer | сладкая вода |
süßes Wässer | пресная вода |
Tauben nisten gern in der Nähe des Wassers | голуби любят вить гнезда вблизи воды |
Tiefstand des Wassers | низкое стояние воды |
totes Wasser | низкий прилив (во время четвертей Луны) |
trinkbares Wässer | питьевая вода |
trübes Wasser | мутная вода |
unreines Wasser | загрязнённая вода |
unter fließendem Wasser | под струёй воды (SKY) |
unter Wasser gesetzt | затопленный (Лорина) |
etwas unter Wasser setzen | затопить (местность и т. п.) |
unter Wasser ziehen | утащить на глубину (ichplatzgleich) |
verschüttetes Wasser auftrocknen | подтирать пролитую воду |
verschüttetes Wasser auftrocknen | подтирать (удалять жидкость с поверхности пола) |
verschüttetes Wasser auftrocknen | подтирать (удалять жидкость с поверхности стола) |
verschüttetes Wasser mit einem feuchten Lappen aufwischen | подтереть влажной тряпкой пролитую воду |
viele Rettungsboote schlugen, kaum zu Wasser gelassen, um | многие спасательные лодки перевернулись, едва их спустили на воду |
warmes Wasser | горячая вода |
warmes Wasser | тёплая вода |
jemandem das Wasser abgraben | обезвреживать (кого-либо) |
jemandem das Wasser abgraben | сильно вредить (кому-либо) |
Wasser auf hundert Grad erhitzen | нагревать воду до ста градусов |
Wasser auf jemandes Mühle gießen | лить воду на мельницу (Vas Kusiv) |
Wasser auf jemandes Mühle gießen | лить воду на чью-либо мельницу |
Wasser auf jemandes Mühle leiten | лить воду на чью-либо мельницу |
Wasser auf etwas spritzen | брызгать на что-либо водой |
Wasser auf etwas spritzen | опрыскивать что-либо водой |
Wasser auf vierzig Grad erwärmen | нагревать воду до сорока градусов |
Wasser aufsetzen | поставить воду на огонь (daydream) |
Wasser aufsetzen | поставить воду на плиту (daydream) |
Wasser aufsetzen | поставить кипятиться воду (daydream) |
Wasser aufsetzen | греть воду (Marein) |
Wasser aus dem Kahn ausschöpfen | вычерпать воду из лодки |
Wasser aus der Wanne schöpfen | черпать воду из ванны |
Wasser aus einem Fluss schöpfen | черпать воду из реки |
Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff | вода состоит из водорода и кислорода |
Wasser bis zum Siedepunkt erhitzen | нагревать воду до точки кипения |
Wasser bis zum Siedepunkt erwärmen | довести воду до кипения (Viola4482) |
jemandem Wasser bringen | приносить кому-либо воду |
Wasser dringt aus der Erde | вода просачивается из-под земли |
Wasser durchlassen | протечь (о крыше и т. п. vit45) |
Wasser erhitzen | нагревать воду |
Wasser-Gips-Wert | влажность гипса в процентном выражении (4uzhoj) |
jemandem Wasser in den Wein gießen | отрезвить кого-либо охладить чей-либо пыл |
Wasser in den Wein mischen | подмешать воду в вино |
Wasser in die Kaffeekanne gießen | налить воду в кофейник |
Wasser in die Wanne zulaufen lassen | доливать воды в ванну |
Wasser-Land-Flugzeug | самолёт-амфибия |
Wasser lassen | мочиться (Olka79) |
Wasser lassen | помочиться (Olka79) |
Wasser mit dem Eimer schöpfen | черпать воду ведром |
Wasser mit der Hand schöpfen | черпать воду рукой |
Wasser mit Wein mischen | смешать воду с вином |
Wasser schlucken | захлебнуться |
Wasser schlucken | глотнуть воды |
Wasser auf etwas sprühen | по брызгать на что-либо водой |
Wasser- und Schifffahrtsdirektion Ost | Дирекция водных путей и судоходства Восточной Германии |
Wasser und Wein mischen | смешать воду и вино |
Wasser- und Ölabscheider | масловодоотделитель (dolmetscherr) |
Wasser verlieren | дать течь (напр., о стиральной машине Ремедиос_П) |
Wasser verlieren | давать течь (напр., о стиральной машине Ремедиос_П) |
Wasser verlieren | протечь (напр., о стиральной машине Ремедиос_П) |
Wasser verlieren | протекать (напр., о стиральной машине Ремедиос_П) |
Wasser verrinnt im Sand | вода впитывается в песок |
Wasser verschütten | расплёскивать воду |
Wasser wollen | хотеть воды |
weite Gebiete standen unter Wasser | обширные области были под водой |
wir haben ihn trotz seines Sträubens ins Wasser eingetaucht | несмотря на сопротивление, мы его окунули в воду |
wir schöpften Wasser aus dem Brunnen | мы зачерпнули воду из колодца |
Zimmer mit fließendem warmem und kaltem Wasser | номер с горячей и холодной водой (в гостинице) |
zu Land, auf dem Wasser und in der Luft | на суше, в воде и в воздухе (Queerguy) |
zu Wasser | по морю |
zu Wasser | на судне |
zu Wasser | по воде |
zu Wasser | по морским путём |
zu Wasser | водным путём |
zu Wasser lassen | опускать на воду (Queerguy) |
zu Wasser und zu Land | на море и на суше |
zu Wasser und zu Land | по суше и по воде |
zu Wasser und zu Land | на воде и на суше |
zu Wasser und zu Lande | на море и на суше |
zu Wasser und zu Lande | по суше и по воде |
zu Wasser und zu Lande | на воде и на суше |
zwischen Wind und Wasser | по ватерпасу |
Öl und Wasser mischen sich nicht | масло и вода не смешиваются |
Österreichischer Wasser- und Abfallwirtschaftsverband | Австрийский союз по утилизации сточных вод и отходов |
übers Wasser gehen | идти по воде (Andrey Truhachev) |
übers Wasser gehen | ходить по воде (Andrey Truhachev) |
übers Wasser laufen | идти по воде (Andrey Truhachev) |
übers Wasser laufen | ходить по воде (Andrey Truhachev) |