DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Versteher | all forms
SubjectGermanRussian
gen.akustisch verstehenрасслышать (Bedrin)
avunc.etwas aus dem Effeff verstehenзнать что-либо назубок
avunc.etwas aus dem Effeff verstehenпрекрасно понимать (что-либо)
inf.Beim Denglisch versteht man oft Bahnhofв "денглише" часто ни черта не разберёшь (денглиш- испорченный английскими словами немецкий язык Andrey Truhachev)
inf.darauf versteht er sich gutон на этом собаку съел (Andrey Truhachev)
gen.darunter versteht manимеется в виду (Лорина)
gen.das versteht er wie nur einerон разбирается в этом как никто другой
gen.das versteht sich am Randeэто разумеется само собой
gen.das versteht sich per seэто само собой разумеется (Honigwabe)
gen.das versteht sich von selbstэто само собой разумеется
gen.deine albernen Späße verstehe ich nichtя не понимаю твоих дурацких шуток
busin.der Preis versteht sichцена включает
law, ADRder Preis versteht sich ab Hafenцена указана франко-гавань
gen.der Preis versteht sich ausschließlich Verpackungцена без стоимости упаковки
gen.der Preis versteht sich ausschließlich Verpackungстоимость упаковки в цену не входит
bank.der Preis versteht sich fobцена понимается на условиях фоб
lawder Preis versteht sich unter folgendem Leistungsumfangцена включает в себя следующий объём услуг (wanderer1)
busin.der Preis versteht sich äh Häfenцена указана франко-гавань
proverbder Satte versteht den Hungrigen nichtсытый голодного не разумеет
gen.er ist ein Fremder, er versteht unsere Sprache nichtон иностранец, нашего языка он не понимает
gen.er ist ein Schlauberger, er versteht es immer, sich aus einer Sache wieder herauszuziehenон хитрый, он всегда умеет вывернуться из любого дела
inf.er versteht den Rummelон малый не промах
gen.er versteht den Rummelон парень не промах
gen.er versteht den Rummelего на этом не проведёшь
gen.er versteht den Rummelон понимает, что к чему
gen.er versteht Deutschон знает немецкий язык
gen.er versteht Deutschон говорит по-немецки
gen.er versteht Deutschон понимает немецкий язык
gen.er versteht es, das Angenehme mit dem Nützlichen zu verbindenон умеет соединять приятное с полезным
gen.er versteht es, die Arbeit sinnvoll einzuteilenон умеет рационально распределить свою работу
gen.er versteht es, seine Triebe zu beherrschenон умеет обуздывать свои инстинкты
gen.er versteht es, sich bei allen einzuschmeichelnон умеет ко всем подольститься
gen.er versteht es, Streitigkeiten zu schlichtenон умеет улаживать спорные дела
gen.er versteht keinen Spaßон не понимает шуток
gen.er versteht sein Fachон сведущ в своей области
gen.er versteht sein Fachон хороший специалист
inf.er versteht sich daraufон на этом собаку съел (Andrey Truhachev)
gen.er versteht sich geschickt herauszuredenон умеет ловко отговариваться
gen.er versteht sich schlecht auf sein Handwerkон плохо разбирается в своём деле
inf.er versteht zu redenу него хорошо подвешен язык
gen.er versteht zu redenон умеет говорить
gen.er versteht zu repräsentierenон умеет пускать пыль в глаза
gen.er versteht zu repräsentierenон умеет показать товар лицом
gen.es versteht sichразумеется (Лорина)
gen.es versteht sich von selbstочевидно (более краткая форма перевода Gaist)
gen.es versteht sich von selbstсамо собой разумеется
gen.hier ist ein Trick, den ich nicht versteheздесь какой-то трюк, которого я не понимаю
gen.ich kann das nicht recht verstehenмне это как-то непонятно
gen.ich kann das nicht recht verstehenдо меня это не вполне доходит
gen.ich kann das nicht recht verstehenя этого никак не возьму в толк
gen.ich verstehe das so ziemlichболее или менее я это понимаю
inf., humor.ich verstehe die Welt nicht mehr!я больше ничего не понимаю!
gen.ich verstehe gut seine Begeisterung fürs Theaterя хорошо понимаю его увлечение театром
gen.ich verstehe kein Wort!Ничего не понимаю! (Vas Kusiv)
gen.ich verstehe mich mit ihm in dieser Frageпо этому вопросу мы с ним одного мнения
inf.ich verstehe nicht ganz, worauf Sie hinauswollenя не совсем понимаю, куда вы клоните (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe nicht wirklichя не совсем понимаю (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe nicht wirklichя что-то не понимаю (Andrey Truhachev)
slangich verstehe nicht wirklichя реально не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe nicht wirklichя не очень-то понимаю (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe nur Bahnhofя ни фига не смыслю в этом (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe nur Bahnhofдля меня это китайская грамота (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe nur Bahnhofя в этом полный ноль (Andrey Truhachev)
avunc.ich verstehe nur Bahnhofя ни черта не понимаю
inf.ich verstehe nur Bahnhofя совершенно ничего не смыслю в этом (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe nur Bahnhofя здесь полный дуб (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe nur Bahnhofя совершенно в этом не разбираюсь (Andrey Truhachev)
gen.ich verstehe nur Bahnhofничего не понимаю (Migalka)
inf.ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringsteя ни черта в этом не смыслю (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringsteя нисколько в этом не разбираюсь (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringsteя ни капли в этом не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringsteя не имею об этом никакого понятия (Andrey Truhachev)
gen.in landläufigem Sinne versteht man darunterв общепринятом смысле под этим понимают ...
inf., obs.keinen Deut von etwas verstehenничего не понимать (в чём-либо)
gen.keinen Spaß verstehenне понимать шуток
lawPreis versteht sich unter folgendem Leistungsumfangцена включает в себя следующий объём услуг (wanderer1)
media., contempt.Putin-Versteher"понимающий Путина" (Ying)
media., contempt.Putin-Versteherсимпатизирующий Путину (Andrey Truhachev)
media., contempt.Putin-Versteherсочувствующий Путину (Andrey Truhachev)
media., contempt.Putin-Versteherчеловек, с пониманием относящийся к Путину (Супру)
media., contempt.Russland-Versteherсимпатик России (син. Putin-Versteher Bursch)
media., contempt.Russland-Versteherтот, кто придерживается про-российских взглядов (на какие-либо события Bursch)
media., contempt.Russland-Versteherсторонник России (син. Putin-Versteher Bursch)
media., contempt.Russland-Versteherпонимающий мотивы действий России в Украине (син. Putin-Versteher Bursch)
gen.Scherz verstehenне обижаться на шутку
gen.Scherz verstehenпонимать шутки
gen.sein Handwerk verstehenбыть мастером своего дела
gen.sein Handwerk verstehenбыть знатоком своего дела
gen.sein Handwerk verstehenзнать своё дело
gen.sein Schnittchen zu machen verstehenбыть себе на уме
gen.seine Sache verstehenзнать своё дело
gen.sich als Russe verstehenсчитать себя русским (о нац. самосознании человека Abete)
gen.sich auf dem Parkett zu bewegen verstehenуметь держать себя в обществе
gen.sich auf seine Sache verstehenзнать своё дело
gen.sich auf seinen Vorteil verstehenуметь из всего извлекать выгоду
gen.sich verstehenзнать толк
gen.sich zu etwas verstehenснизойти до (чего-либо)
gen.sie versteht es zu schmeicheln, wenn sie etwas willона умеет льстить, если чего-то хочет
gen.sie versteht mit Tieren umzugehenона умеет обращаться с животными
gen.sie verstehtesона умеет вести себя так, чтобы её считали незаменимой
gen.sie verstehtesона умеет услужить
mil., navySignal verstehenпонимать сигнал
gen.so viel ich versteheнасколько я понимаю (Лорина)
gen.so wie ich die Sache versteheкак я понимаю (Лорина)
gen.so wie ich versteheкак я понимаю (Лорина)
inf.soviel von etwas verstehen wie die Kuh vom Eierlegenсмыслить в чём-либо как свинья в апельсинах
gen.sowenig ich davon versteheнасколько я понимаю
gen.sowenig ich davon versteheкак ни мало я в этом понимаю
gen.unter diesem Wort verstehe ichпод этим словом я понимаю
gen.versteh mich recht!да пойми же меня!
gen.verstehen, was einem alles zugestoßen istпонять, что произошло с тобой (AlexandraM)
gen.versteht er viel von Musik?он разбирается в музыке?
gen.versteht manподразумевается (I. Havkin)
gen.versteht manимеется в виду (Лорина)
gen.versteht manпонимается (Лорина)
inf.versteht sich!конечно (Andrey Truhachev)
inf.versteht sich!естественно (Andrey Truhachev)
inf.versteht sich!разумеется! (Andrey Truhachev)
lawversteht sich unter folgendem Leistungsumfangвключать следующий объём услуг (Der Preis versteht sich unter folgendem Leistungsumfang wanderer1)
gen.Versteht sich von selbst, dassстоит ли говорить, что (Vas Kusiv)
gen.wenn ich recht versteheесли я правильно понимаю
gen.zu leben verstehenуметь жить
gen.jemandem etwas zu verstehen gebenдать понять (что-либо; кому-либо)