German | Russian |
am Verfahren mitwirken | участвовать в процессе |
an einem Verfahren beteiligt | причастный к делу |
an einem Verfahren mitwirken | участвовать в процессе |
beschleunigtes Verfahren l | ускоренная процедура |
das gerichtliche Verfahren einstellen | прекратить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
das gerichtliche Verfahren einstellen | прекратить судебное производство (Andrey Truhachev) |
das Verfahren anhängig machen | возбудить дело |
das Verfahren anhängig machen | начать производство по делу |
das Verfahren aufnehmen | открыть производство по делу (Лорина) |
das Verfahren aussetzen | приостановить рассмотрение дела |
das Verfahren beantragen | ходатайствовать о проведении производства по делу |
das Verfahren beendender Beschluss | заключительное определение |
das Verfahren betreffende Frage | процессуальный вопрос |
das Verfahren der Apostillierung | процедура апостилирования (Andrey Truhachev) |
das Verfahren durchführen | осуществлять производство по делу (Лорина) |
das Verfahren einleiten | возбудить дело |
das Verfahren einleiten | возбуждать дело (Andrey Truhachev) |
das Verfahren einleiten | начать производство по делу |
das Verfahren einstellen | закрыть производство по делу (Лорина) |
das Verfahren einstellen | прекратить производство (Andrey Truhachev) |
das Verfahren einstellen | прекращать судебное дело (Andrey Truhachev) |
das Verfahren einstellen | прекращать производство по делу (Andrey Truhachev) |
das Verfahren einstellen | приостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev) |
das Verfahren einstellen | закрывать производство по делу (Лорина) |
das Verfahren einstellen | прекратить производство по делу |
das Verfahren eröffnen | открывать производство по делу (Лорина) |
das Verfahren eröffnen | открыть процесс (Лорина) |
das Verfahren eröffnen | открывать процесс (Лорина) |
das Verfahren eröffnen | открыть производство по делу (Лорина) |
das Verfahren niederschlagen | прекратить дело |
das Verfahren ruht | иск оставлен без движения ((wenn die Gerichtsgebühr nicht bezahlt wird, ruht das Verfahren, d.h. außer, dass eine Akte angelegt wird, geschieht nichts weiter, und nach gewisser Zeit (in Dtld. 6 Monaten) wird die Sache geschlossen (§ 7 AktO). Muttersprachler) |
das Verfahren sistieren | приостановить производство по делу (Лорина) |
das Verfahren unterbrechen | прервать рассмотрение дела |
das Verfahren unterbrechen | прервать разбирательство |
das Verfahren vertagen | отложить рассмотрение дела |
das Verfahren vertagen | отложить разбирательство |
das Verfahren verweisen | передать дело (напр., в другой суд) |
das Verfahren wiederaufnehmen | возобновить производство по делу (Лорина) |
das Verfahren zur Nachuntersuchung zurückgeben | возвратить дело на доследование |
das Verfahren über die Ehescheidung | бракоразводный процесс (Andrey Truhachev) |
das Verfahren übernehmen | принять дело к производству (Лорина) |
ein gerichtliches Verfahren einstellen | прекращать судебное дело (Andrey Truhachev) |
ein gerichtliches Verfahren einstellen | прекращать производство по делу (Andrey Truhachev) |
ein gerichtliches Verfahren einstellen | прекратить судебное производство (Andrey Truhachev) |
ein gerichtliches Verfahren einstellen | прекратить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
ein gerichtliches Verfahren einstellen | приостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren aussetzen | оставить без движения |
ein Verfahren einleiten | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einleiten | возбудить дело |
ein Verfahren einleiten | начать производство дела |
ein Verfahren einleiten | возбудить производство (Лорина) |
ein Verfahren einleiten | возбуждать производство (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einleiten | начать производство по делу (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einleiten | принимать к производству (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einleiten | дать ход делу |
ein Verfahren einleiten | учинять судебное производство (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einleiten | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einleiten | принять дело к производству (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einstellen | прекратить производство |
ein Verfahren einstellen | приостановить судебный процесс (Неверно. Это ПРЕКРАТИТЬ производство, а не "приостановить". См. § 153 ff., § 170 der dt. StPO Евгения Ефимова) |
ein Verfahren einstellen | прекращать производство по делу (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einstellen | прекращать судебное дело (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einstellen | приостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren einstellen | прекратить дело |
ein Verfahren nach Artikel ... einleiten | возбудить дело по признакам статьи |
ein Verfahren niederschlagen | прекратить дело производством |
ein Verfahren verschleppen | затормозить дело |
ein Verfahren vor einem Schiedsgericht einleiten | передать на рассмотрение арбитража |
ein Verfahren vor einem Schiedsgericht einleiten | передать дело в арбитраж |
ein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellen | прекращать производство по делу ввиду малозначительности (Andrey Truhachev) |
ein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellen | прекратить производство по делу ввиду малозначительности (Andrey Truhachev) |
einem Verfahren beitreten | вступить в дело |
Gesetz über das Verfahren in Familiensachen | Закон о производстве по делам семьи (dolmetscherr) |
Gesetz über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit | Закон о судопроизводстве по семейным спорам и по делам добровольной юрисдикции (Евгения Ефимова) |
Gesetz über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit | Закон о производстве по делам семьи и добровольной юрисдикции (olgaolga1553) |
Haager Übereinkommen betreffend das Verfahren in bürgerlichen Rechtssachen | вязать конвенция по вопросам гражданского процесса |
in das streitige Verfahren eintreten | перейти в исковое производство (SlangTranslation) |
in das Verfahren einbeziehen | присоединять к материалам дела |
in das Verfahren einbeziehen | вовлекать в процесс |
in ein Verfahren einbeziehen | привлечь к делу |
Js-Verfahren einleiten | возбудить уголовное дело (Лорина) |
Js-Verfahren einleiten | возбуждать уголовное дело (Лорина) |
unmittelbar am Verfahren Beteiligter | сторона в гражданском процессе |
Verfahren bei medizinischen Sicherungsmaßnahmen | производство по применению принудительных мер медицинского характера |
Verfahren beim Ersatz von Schäden | порядок возмещения ущерба |
Verfahren der Einräumung | порядок предоставления (dolmetscherr) |
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit | охранительное производство |
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit | порядок внеисковой юрисдикции |
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit | порядок неисковой юрисдикции |
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit | неисковое |
Verfahren der Gründung | порядок учреждения (Лорина) |
Verfahren der Gründung | порядок создания (Лорина) |
Verfahren der internationalen Beförderung | режим международных перевозок |
Verfahren des ersten Rechtszugs | производство в суде первой инстанции (Unc) |
Verfahren einleiten | возбудить производство по делу (Лорина) |
Verfahren einleiten | возбудить дело (Лорина) |
Verfahren einleiten | инициировать процедуру (wanderer1) |
Verfahren einleiten | начать процедуру (wanderer1) |
Verfahren einstellen | прекращать производство по делу (Лорина) |
Verfahren einstellen | прекратить производство по делу (Лорина) |
Verfahren eröffnen | возбудить дело (AlexandraM) |
Verfahren führen | вести производство (Лорина) |
Verfahren führen | вести производство по делу (Лорина) |
Verfahren für die Aufnahme als Mitglied | порядок вступления в члены |
Verfahren für die Bestellung einer Vormundschaft | порядок взятия лица под опеку |
Verfahren für die Erteilung | порядок предоставления (dolmetscherr) |
Verfahren für die Gewährung | порядок предоставления (dolmetscherr) |
Verfahren gegen Abwesende | заочное судопроизводство |
Verfahren gegen Flüchtige | производство по делам лиц, уклоняющихся от суда и следствия |
Verfahren gegen Flüchtige | розыскное производство |
Verfahren gegen Flüchtige | заочное производство |
Verfahren in Abwesenheit | заочное судопроизводство |
Verfahren in Abwesenheit | заочное производство |
Verfahren in Abwesenheit des Angeklagten | разбирательство заочное |
Verfahren in der ersten Instanz | производство в суде первой инстанции |
Verfahren in Ehesachen | судопроизводство по бракоразводным делам |
Verfahren in einem Prozess abtrennen | выделять дело в отдельное производство |
Verfahren in Mietsachen | порядок рассмотрения жилищных дел |
Verfahren in Patentangelegenheiten | патентный судебный процесс |
Verfahren in Rechnungssachen | исполнительный иск |
Verfahren in Strafsachen | судопроизводство по уголовным делам |
Verfahren ohne Antrag | арбитражное производство, открытое по инициативе государственного арбитража |
Verfahren ohne Klageantrag | неисковое судопроизводство (особый вид производства) |
Verfahren ohne klageantrag | неисковое производство |
Verfahren von Amts wegen | официальное производство |
Verfahren vor dem Einzelrichter | производство по делу, рассматриваемому без участия присяжных |
Verfahren vor dem Schiedsgericht | третейское производство |
Verfahren vor dem Schiedsgericht | арбитражный порядок |
Verfahren vor dem Vertragsgericht | арбитражный процесс |
Verfahren vor erweiterter Öffentlichkeit | показательный процесс судебный |
Verfahren vor Gericht | судебное производство |
Verfahren zur Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten | порядок рассмотрения трудовых споров |
Verfahren zur Behandlung von Handelsstreitigkeiten | порядок рассмотрения коммерческих споров (Лорина) |
Verfahren zur Beilegung von arbeitsrechtlichen Streitigkeiten | порядок разрешения трудовых споров (wanderer1) |
Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten | порядок решения споров (Лорина) |
Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten | порядок разрешения споров (Tigerboxerrichard) |
Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten | порядок разрешения споров и разногласий (Лорина) |
Verfahren zur Entscheidung von Wirtschaftsstreitigkeiten | порядок разрешения хозяйственных споров |
Verfahren zur Ersetzung von Urkunden | производство, связанное с заменой документов |
Verfahren zur Änderung der Nationalität | порядок изменения национальности (Лорина) |
Verfahren zur Änderung der Verfassung | порядок изменения конституции |
Verfahren über Beschwerden | производство по жалобам (Лорина) |
vom Verfahren ausschließen | отстранить от участия в процессе |
zivilgerichtliches Verfahren ohne Klageantrag | неисковое гражданское судопроизводство (Лорина) |
zur Teilnahme am Verfahren heranziehen | привлечь к участию в производстве по делу (Лорина) |
zur Teilnahme am Verfahren heranziehen | привлечь к участию в процессе (Лорина) |
zur Teilnahme am Verfahren heranziehen | привлечь к участию в деле (Лорина) |