German | Russian |
als junger Mann verdiente er sich die diplomatischen Sporen | он преуспел на дипломатическом поприще ещё в молодости |
als junger Mann verdiente er sich die diplomatischen Sporen | он выдвинулся на дипломатическом поприще ещё в молодости |
am Krieg verdienen | наживаться на войне |
Anerkennung verdienen | получить признание (Ремедиос_П) |
bei der Sache ist etwas zu verdienen | на этом деле можно кое-что заработать |
bei diesem Geschäft ist etwas zu verdienen | на этом деле можно кое-что заработать |
Berücksichtigung verdienen | заслуживать внимания |
besondere Beachtung verdienen | заслуживать особого внимания (SKY) |
besondere Erwähnung verdient | отдельного упоминания заслуживает (AlexandraM) |
besonderes Augenmerk verdienen | заслуживать особого внимания (DenisDenis) |
das habe ich nicht um dich verdient | я этого от тебя не заслужил |
das habe ich nicht von dir verdient | я этого от тебя не заслужил |
das hat er nicht um dich verdient | этого он не заслужил от тебя |
das hat er sich sauer verdient | это ему нелегко досталось |
das verdient alles andere als Lob | уж похвалы это никак не заслуживает |
jemandem den Titel eines verdienten Schauspielers verleihen | присвоить кому-либо звание заслуженного артиста |
der Dieb würde der verdienten Strafe zugeführt | вор получил заслуженное наказание |
der Schüler hat sich diese Auszeichnung durch seine Leistungen verdient | ученик заслужил это отличие своими успехами в учёбе |
die Sache verdient keine Erwähnung | об этом не стоит упоминать |
die verdiente Auszeichnung | заслуженная награда |
die verdiente Erholung | заслуженный отдых |
Ehre, wem Ehre gebühret. Wer es verdient hat, dem stehen alle Wege offen | большому кораблю большое плавание (Vas Kusiv) |
ein schönes Stück Geld verdienen | хорошо заработать |
ein schönes Stück Geld verdienen | много заработать |
ein verdienter Mann | заслуженный человек |
ein verdienter Mann | человек, имеющий большие заслуги |
einen hübschen Groschen verdienen | прилично зарабатывать |
einen schönen Groschen verdienen | прилично зарабатывать |
einen Tadel verdienen | заслужить порицание |
er hat das Geld ehrlich verdient | он честно заработал эти деньги |
er hat es nicht anders verdient | так ему и надо (ichplatzgleich) |
er hat sein Ruhegeld redlich verdient | он честно заслужил свою пенсию по старости |
er hat seine Tracht Prügel redlich verdient | его отколотили поделом |
er machte sich auf diesem Posten verdient | его деятельность на этом посту заслуживает высокого признания |
er verdient eine Menge Geld | он зарабатывает большие деньги |
er verdient eine Unmenge Geld | он зарабатывает огромные деньги |
er verdient es nicht besser | он лучшего не заслуживает |
er verdient gerühmt zu werden | он достоин похвалы |
er verdient gerühmt zu werden | он заслуживает похвалы |
er verdiente kaum so viel, um sein Dasein fristen zu können | того, что он зарабатывал, едва хватало, чтобы вести жалкое существование |
er verdiente redlich sein Brot | он честно зарабатывал свой хлеб |
er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern// | он чует огромный шанс заработать много денег //чуять// (Alex Krayevsky) |
früher habe ich weniger verdient | раньше я меньше зарабатывал |
Geld verdienen | заработать деньги (Лорина) |
in diesem Metier kann man nicht viel verdienen | эта профессия не слишком доходная |
in diesem Metier kann man nicht viel verdienen | при этой профессии много не заработаешь |
Interesse verdienen | заслуживать внимания |
kannst du dir etwas mit Nähen verdienen? | можешь ли ты зарабатывать шитьём? |
kannst du dir etwas mit Zeichnen verdienen? | можешь ли ты зарабатывать черчением? |
klotzig verdienen | деньги лопатой грести |
Mittel zum Leben verdienen | зарабатывать средства на жизнь (Лорина) |
mühsam verdientes Geld | с большим трудом заработанные деньги |
nebenbei verdienen | зарабатывать дополнительно |
nebenbei verdienen | подрабатывать |
nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, Der täglich sie erobern muss | Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день за них идёт на бой! |
sein Brot verdienen | зарабатывать на хлеб |
seinen Lebensunterhalt verdienen | зарабатывать себе на пропитание |
seinen Lebensunterhalt verdienen | зарабатывать на жизнь |
seinen Unterhalt verdienen | зарабатывать на жизнь |
sich sein Brot sauer verdienen | зарабатывать хлеб тяжёлым трудом |
sich sein Brot schwer verdienen | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом |
sich um etwas verdient machen | добиться признания (в результате какой-либо деятельности norbek rakhimov) |
sich verdient machen | иметь какие-либо заслуги (Veronika78) |
ungeheuer viel verdienen | зарабатывать массу денег |
Verachtung verdienen | заслужить презрение |
verdiente Auszeichnung | заслуженная награда |
Verdiente Meisterin des Sports | заслуженный мастер спорта женшина (google.com SergeyL) |
Verdienter Arzt | заслуженный врач (в СССР и в ГДР) |
Verdienter Künstler | заслуженный деятель искусств (в СССР) |
Verdienter Lehrer des Volkes | заслуженный народный учитель (ГДР) |
Verdienter Meister des Sports | заслуженный мастер спорта мужчина (google.com SergeyL) |
Verdienter Meister des Sports | заслуженный мастер спорта (в СССР и в ГДР) |
verdienter Ruhm | заслуженная слава |
Verdienter Wissenschaftler | заслуженный деятель науки (в СССР) |
viel Geld verdienen | много зарабатывать (Andrey Truhachev) |
volles Lob verdienen | заслуживать всяческой похвалы (Andrey Truhachev) |
wenn er frech wird, kannst du ihn ruhig mal durchprügeln, er hat es verdient | если он будет вести себя нахально, можешь побить его как следует, он это заслужил |
wieviel verdienen Sie | сколько вы зарабатываете? |