German | Russian |
Gefahr des zufälligen Untergangs | риск случайной гибели |
Gefahr des zufälligen Untergangs des Vermögens tragen | нести риск случайной гибели имущества (Лорина) |
Gefahr eines zufälligen Untergangs | опасность случайной утраты (Лорина) |
Risiken des zufaelligen Untergangs tragen | нести риски случайной гибели (и повреждения und der Verschlechterung (Dann trägt der Käufer das Risiko der Verschlechterung oder des Untergangs.) OLGA P.) |
Untergang eines Rechts | прекращение права (на что-либо) |
zufälliger Untergang | случайная утрата (z.B. einer Sache) |
zufälliger Untergang einer Sache | случайная гибель вещи |
Übergang der Gefahr des zufälligen Unterganges | переход риска случайной гибели |