DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Trag | all forms | exact matches only
GermanRussian
Alle meine Habe trage ich mit mirвсё моё ношу с собою
Alle meine Habe trage ich mit mirвсё своё ношу при себе
Alle meine Habe trage ich mit mirвсё своё ношу с собою
Alle meine Habe trage ich mit mirвсё моё ношу при себе
etwas am Busen tragenдержать что-либо за пазухой
am Morgen trägt sie ihre weichen Pantoffelnутром она носит свои мягкие домашние шлепанцы
jemanden auf Händen tragenносить кого-либо на руках
jemanden auf Händen tragenбоготворить кого-либо
bittere Früchte tragenиметь тяжёлые последствия
Brief trug den Vermerk "geheim"на письме был гриф "секретно"
böse Früchte tragenиметь дурные последствия
da in dieser Siedlung die Straße noch nicht befestigt war, trug jeder den Kot ins Hausтак как улица в этом посёлке не была ещё вымощена, каждый тащил грязь в дом
das Buch trägt den Charakter einer historischen Untersuchungкнига носит характер исторического исследования
das Buch trägt einen vielversprechenden Titelу книги многообещающее название
das Buch trägt einen zugkräftigen Titelу книги интригующее название
das Eis trägtлёд держит
das Eis trägt noch nichtлёд ещё не окреп
das Eis trägt schonлёд уже держит
das Geschäft trägt viel einэто доходное дело
das Gespräch trug ein unpersönliches Geprägeразговор носил официальный характер
das Gewehr trägt weitэто ружьё бьёт на далёкое расстояние
das Haar in einem Knoten tragenделать пучок (о причёске)
das Haar kurz tragenносить короткие волосы
das Kapital trägt Zinsenкапитал даёт проценты
das Kapital trägt Zinsenкапитал приносит проценты
das Kind trug abgetretene Schuheна ребёнке были изношенные ботинки
das Lasttier trägt die Kisten und Ballenживотное навьючено ящиками и тюками
das trägt die Katze auf dem Schwanz fortкот наплакал
das trägt die Maus auf dem Schwanz fortэто кот наплакал
das trägt eine Maus auf dem Schwanz fortкот наплакал
das trägt eine Maus auf dem Schwanz fortэто очень мало
das trägt nicht viel ausот этого выгоды мало
das Unternehmen trägt sich selbstпредприятие самоокупается
das Unternehmen trägt sich selbstпредприятие окупается
der Acher trägt zehnfachполе даёт урожай сам-десят
der Acker trägt zehnfachполе даёт урожай сам-десят
der Adler trug seine Beute zum Horstорёл унёс свою добычу в гнездо
der Baum trägt keine Früchte mehrдерево больше не плодоносит
der Berg trägt eine Mützeвершина горы покрыта снегом
der Berg trägt eine Mützeна вершине горы снежная шапка (der Berg trägt eine weiße Mütze Ин.яз)
der Betrieb trägt sichпредприятие окупает себя
der Boy trug unsere Koffer auf das Hotelzimmerмальчик отнёс наши чемоданы в номер гостиницы
der Mensch trug Schwer an der Bürde des Lebensэтому человеку было трудно нести бремя жизни
der und Jener Professor wechselten zuweilen ihr Pseudonym ... Unrat aber trug den seinigen seit vielen Generationen H. Mann, "Unrat"у того или иного профессора иногда менялся псевдоним ... За Унратом же он сохранялся из поколения в поколение.
der Wind trug die Geräusche heranветер доносил шум
der Wind trug die Glockentöne herüberветер доносил звон колоколов
der Wind trug Musik heranветер доносил звуки музыки
der Äcker trägt Haferна поле растёт овёс
die Ausgaben tragenнести расходы
die Braut trug einen Schleierневеста была в фате
die Folgen tragenотвечать за последствия
die Füße tragen ihn kaumноги его едва держат
die Gelegenheit trägt sich mir anмне представляется случай
die Kellnerin trug fünf Seidel in einer Handофициантка несла пять пивных кружек в одной руке
die Kosten tragenнести расходы
die Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mannбремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на простых людей
die Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mannбремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на маленького человека
die Luft trug den Schall weitзвук далеко разносился по воздуху
die Luft trägt den Schall weitвоздух хорошо проводит звук
die Unkosten tragenнести расходы
die Ware trägt die Versandkosten nichtтовар не оправдывает расходов на его перевозку
diese Erzählung trägt den Stempel der Unwahrheit an der Stirnэта история явно неправдоподобна
diese Nachricht trug eine ungeheure Erregung in die Bevölkerungэто известие страшно взволновало население
dieser Baum trägt noch nichtэто дерево ещё не плодоносит
dieses Gewehr trägt weitэто ружье бьёт на далёкое расстояние
dieses Unternehmen trägt guten Gewinn einэто предприятие приносит большой доход
ein Nest tragenносить косу узлом на затылке
ein Risiko tragenбрать на себя ответственность за риск
ein schweres Joch tragenнести тяжкое бремя
eine Brille tragenносить очки
eine fröhliche Miene zur Schau tragenпритворяться весёлым
eine fröhliche Miene zur Schau tragenразыгрывать показное веселье
eine Maske tragenносить маску
einen Namen tragenносить имя
endlich trug er den Sieg über seine Leidenschaften davonв конце концов он одержал победу над своими страстями
er Stoff trägt sich gutэта материя прочная
er Stoff trägt sich gutэта материя ноская
er trug den Alante! über dem Armон перекинул пальто через руку
er trug die Uniform nicht gernон не любил носить форму
er trug ein Paket Aktenон нёс стопку папок с делами
er trug ein Paket Bücherон нёс пачку книг
er trug im Herzen bitteres Wehон носил в своём сердце горечь и боль
er trug sich mit trüben Gedankenон предавался мрачным мыслям
er trug sich mit trüben Gedankenего преследовали мрачные мысли
er trägt den Finger mit Müll umbundenон ходит с забинтованным пальцем
er trägt einen Bartу него усы
er trägt einen Bartу него борода
er trägt keinen Eheringон не носит обручального кольца
er trägt sich seit langem mit diesem Gedankenон с давних пор вынашивает эту мысль
er trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenesпод шерстяной рубашкой он носит полотняную
Frucht tragenприносить плод (AlexandraM)
Früchte tragenплодоносить
Früchte tragenприносить плоды
Früchte tragenдавать плоды
für etwas Sorge tragenзаботиться (о чём-либо)
Geld bei sich tragenносить деньги при себе
ich trage den Koffer nach untenя отнесу чемодан вниз
ihre Stimme trägt gut im Rundfunkеё голос хорошо звучит (по радио)
jeder hat sein Teil zu tragenу каждого своя ноша (перен.)
jeder hat seinen Teil zu tragenу каждого своя ноша (перен.)
etwas mit Geduld tragenтерпеливо сносить (что-либо)
Mitschuld an etwas tragenбыть соучастником в (чего-либо)
sein Los geduldig tragenтерпеливо нести свой жребий
seine Stimme trägt weitего голос звучит далеко
sich mit der Absicht tragenнамереваться
sich mit der Absicht tragenиметь намерение
sich mit Selbstmordgedanken tragenвынашивать мысль о самоубийстве
sich tragenокупаться
sich tragenодеваться (о манере одеваться)
sich tragenбыть носким (о материи)
sich tragenноситься (с чем-либо)
sie trug alle Leiden mit großer Geduldона вытерпела все страдания
sie trug ein Kleid aus reiner Seideна ней было платье из чистого шелка
sie trug ein Kostüm von einfachem, geradezu klassischem Zuschnittна ней был костюм простого, почти классического покроя
sie trug ein teueres Kostümна ней был дорогой костюм
sie trug ein teures Kostümна ней был дорогой костюм
sie trug eine ovale Broscheна ней была овальная брошь
sie trug einen Gürtel um die Hüftenеё талию охватывал пояс
sie trug einen hellen Slipperна ней было лёгкое светлое пальто
sie trug ihm seine Taktlosigkeit nachона долго не могла простить его бестактность
sie trug ihm seine Taktlosigkeit nachона долго не могла забыть его бестактность
sie trug niemandem etwas nachона не была злопамятной
sie trägt das Haar in einer Flechteона носит волосы, уложенные в косу
sie trägt den kostbaren Schmuck nur seltenона лишь изредка надевает драгоценности
sie trägt ein keckes Hütchenна ней броская шляпка
sie trägt ein Kind unter dem Herzenона носит под сердцем ребёнка
sie trägt ein modernes Kleidна ней модное платье
Sie trägt ein sehr offenherziges Kleidона носит платье с глубоким декольте
Sie trägt ein sehr offenherziges Kleidона носит платье с большим декольте
sie trägt einen guten Teil der Schuldна ней лежит добрая часть вины
sie trägt einen modernen Hutна ней модная шляпа
sie trägt ihm alles zu, was sie erfährtона передаёт ему всё, что узнаёт
sie trägt ihr Haar schlichtона носит гладкую причёску
sie trägt ihr Haar schlichtона гладко причёсывается
sie trägt ihr Leid tapferона стойко переносит страдания
sie trägt ihr Unglück schweigendона переносит постигшее её несчастье молча
sie trägt immer Schwarzона ходит всегда в чёрном
sie trägt neue Schuheона в новых туфлях
sie trägt nichts nachона незлопамятна
sie trägt nie nachона незлопамятна
sie trägt niemand etwas nachона не злопамятна (я)
sie trägt niemandem etwas nachона не злопамятна (я)
sie trägt teueren Schmuckона носит ценные украшения
sie trägt teueren Schmuckона носит дорогие украшения
sie trägt teuren Schmuckона носит ценные украшения
sie trägt teuren Schmuckона носит дорогие украшения
soll ich vielleicht den schweren Koffer durch die Gegend tragen?а я что, должен таскаться с тяжёлым чемоданом?
Sorge tragenзаботиться (AlexandraM)
trag das Geschirr in die Köcheотнеси посуду в кухню
trage das Geschirr in die Köcheотнеси посуду в кухню
Vorsorge tragenпроявить предусмотрительность
Waffen tragenносить оружие
etwas zur Schau tragenвыставлять напоказ
Überarbeitung und familiäre Sorgen trugen zu seinem Zusammenbruch beiперегрузка в работе и семейные неприятности способствовали истощению его нервной системы