Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
Tod
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf den
Tod
nicht ausstehen können
терпеть не мочь
(
finita
)
auf den
Tod
nicht ausstehen können
до смерти ненавидеть
(
Wenn er eine Gesprächspartnerin auf den Tod nicht ausstehen konnte, dann redete sie der Kanzler [Helmut Kohl] mit "verehrte gnädige Frau" an. [Bild am Sonntag, 29.06.2014]
Iryna_mudra
)
dem
Tod
von der Schippe springen
еле спастись от смерти
ein Prinzip zu
Tode
reiten
довести принцип до абсурда
er sieht aus wie der leibhaftige
Tod
краше в гроб кладут
er sieht aus wie der
Tode
von Ypern
краше в гроб кладут
er sieht aus wie der
Tode
von Ypern
он выглядит как сама смерть
sich zu
Tode
arbeiten
умаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
устать как собака
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
едва ноги таскать
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
запариться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
измотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
измаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
утомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
смаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
умучиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
переутомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
уходиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
замотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
закрутиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
вымотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
сбиться с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
валиться с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
ухайдокаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
затормошиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
изнуриться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
намаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
остаться без ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
смориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
измучиться от чрезмерной работы
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
убиваться на работе
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
надрывать пуп
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
работать до седьмого пота
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
работать до десятого пота
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
рвать пупок
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
рвать жилы
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
ухандокаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
упыхаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
падать с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
замучиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
выложиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
затомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
устать
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
ухайдакаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
перемаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
наломаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
притомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
утрудиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
измочалиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
выбиться из сил
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
захлопотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
замаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
измориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
замориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
умотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
выдохнуться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
упариться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
едва держаться на ногах
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
умориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
угробляться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
arbeiten
угробиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиться / упиться в хлам
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиться в усмерть
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиваться в усмерть
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиться до потери пульса
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиться до потери сознания
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиться / упиться в дым
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиться / упиться в умат
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиваться вусмерть
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
saufen
напиться вусмерть
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
переутомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
уходиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
измочалиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
замотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
закрутиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
притомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
вымотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
сбиться с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
перемаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
валиться с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
ухайдокаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
устать
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
затормошиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
изнуриться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
выложиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
намаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
остаться без ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
падать с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
смориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
измучиться от чрезмерной работы
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
ухандокаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
убиваться на работе
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
разг.
надрывать пуп
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
разг.
рвать пупок
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
разг.
работать до седьмого пота
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
разг.
работать до десятого пота
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
разг.
рвать жилы
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
упыхаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
замучиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
затомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
ухайдакаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
наломаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
утрудиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
выбиться из сил
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
запариться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
выдохнуться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
измотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
умотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
измаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
утомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
измориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
смаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
замаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
умучиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
захлопотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
замориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
умориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
устать как собака
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
едва держаться на ногах
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
едва ноги таскать
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
упариться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
угробляться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
умаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu
Tode
schuften
угробиться
(
Andrey Truhachev
)
sie ist gut nach dem
Tod
zu schicken
её только за смертью посылать
weder
Tod
noch Teufel fürchten
не бояться ни смерти, ни черта
(
Лорина
)
Get short URL