DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Tag | all forms | exact matches only
GermanRussian
ab dem Tagсо дня (Лорина)
ab Tagсо дня (Лорина)
allgemeiner arbeitsfreier Tagобщий выходной день
an den Tag bringenраскрыть
an den Tag bringenраскрывать
Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tageзаявление на отпуск за свой счёт (wanderer1)
Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tageзаявление на предоставление неоплачиваемого отпуска (wanderer1)
Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tageзаявление на предоставление отпуска за свой счёт (wanderer1)
arbeitsfreier Tagсвободный день
arbeitsfreier Tagвыходной день
den ganzen Tag hindurch dauerndцелодневный
dienstfreier Tagнеприсутственный день
dienstfreier Tagсвободный день
ein ganzer Tagсутки
ein voller Tagсутки
einen freien Tag nehmenвзять отгрузка (für Feiertagsarbeit usw.)
Fünf-Tage-Arbeitswocheпятидневная рабочая неделя
für jeden Tag des Verzugsза каждый день просрочки (dolmetscherr)
für jeden Tag des Zahlungsverzugsза каждый день просрочки платежа (Лорина)
im Plenum tagenзаседать в полном составе (напр., eine Kommission)
in Tagen zu bemessende Fristизмеряемый в днях срок (Лорина)
innerhalb von fünf Tagen ab Eingang der Klageschriftв течение пяти рабочих дней со дня поступления иска, искового заявления (Andrey Truhachev)
innerhalb von fünf Tagen ab Eingang der Klageschriftв течение пяти рабочих дней со дня поступления жалобы (Andrey Truhachev)
jeden Tagежедневный
mit dem Tageв день (передачи, уступки, приёма и т. д. dolmetscherr)
mit Wirkung vom heutigen Tageсо вступлением в силу с сегодняшнего дня (Лорина)
Sechs-Tage-Arbeitswocheшестидневная рабочая неделя (Лорина)
sich offenbaren, sich zeigen, zum Vorschein kommen, an den Tag kommenвыявиться (Лорина)
spätestens einen Tag vorне менее чем за день до (D. Лорина)
spätestens zwei Tage vorне позднее чем за два дня до (D. Лорина)
Tag der Arbeitsruheдень отдыха
Tag der Ausgabeдень публикации (в США)
Tag der Ausgabeдень выдачи патента
Tag der Ausstellungдата выдачи (SKY)
Tag der Eintragungдата регистрации (Лорина)
Tag der Eintragungдата записи (Лорина)
Tag der Entlassungдень увольнения
Tag der Entscheidungдата принятия решения (dolmetscherr)
Tag der Freigabe zum Druckдата подписания к печати (литературного источника, противопоставляемого заявке)
Tag der letzten Eintragungдата последней записи (Лорина)
Tag der Versammlungдень собрания (Лорина)
Tag der Versammlungдата собрания (Лорина)
Tag der Übergabeдень сдачи
Tag des Inkrafttretensдень выполнения
Tag und Nachtсутки
5-Tage-Arbeitswocheпятидневная занятость (SKY)
5-Tage-Arbeitswocheпятидневная рабочая неделя (SKY)
Tage vor Sonn- und Feiertagenпредвыходные и предпраздничные дни
versäumter Tagпросроченный день
vom heutigen Tageот сегодняшней даты (Лорина)
vom heutigen Tageот сегодняшнего дня (Лорина)
vom Tag anначиная со дня (Лорина)
vom Tag anсо дня (начиная со дня Лорина)
vom Tag der Ausstellungсо дня выдачи (juste_un_garcon)
überfälliger Tagпросроченный день