Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
Sturz
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
sport.
absichtlicher
Sturz
преднамеренное падение
gen.
alte Begriffe
stürzen
опрокидывать устаревшие понятия
police
am
Sturz
sterben
умирать от падения
(
Лорина
)
police
am
Sturz
sterben
умереть от падения
(
Лорина
)
gen.
aus allen Himmeln
stürzen
горько разочароваться
gen.
aus allen Himmeln
stürzen
быть крайне поражённым
gen.
aus allen Himmeln
stürzen
упасть с неба на землю
gen.
aus dem Fenster
stürzen
выбрасывать из окна
(
AlexandraM
)
gen.
aus dem Fenster
stürzen
вывалиться из окна
gen.
aus dem Zimmer
stürzen
выскочить из комнаты
gen.
aus dem Zimmer
stürzen
выбежать из комнаты
med.
bei einem
Sturz
auf A
при падении на
(
jurist-vent
)
gen.
beim
Sturz
hat sich das Pferd überschlagen
при падении лошадь перекувырнулась
gen.
beim
Sturz
ramponieren
при падении испортить велосипед
gen.
das Blut
stürzte
aus der Wunde
кровь хлынула из раны
gen.
das Fahrrad beim
Sturz
ramponieren
при падении погнуть велосипед
gen.
den König vom Thron
stürzen
свергнуть короля с престола
gen.
den
Sturz
herbeiführen
повлечь за собой падение
gen.
der aussichtslose Krieg hatte den
Sturz
der Regierung zur Folge
следствием безнадёжной войны было падение правительства
gen.
der Fels
stürzt
an dieser Stelle steil ins Meer
скала в этом месте отвесно обрывается в море
gen.
der
Sturz
der Börsenkurse
падение курса акций на бирже
gen.
der
Sturz
der Monarchie
крушение монархии
gen.
der
Sturz
der Monarchie
свержение монархии
gen.
der
Sturz
der Monarchie
падение монархии
gen.
der
Sturz
der Preise
резкое
падение цен
gen.
der
Sturz
des Barometers
падение барометра
gen.
der
Sturz
des Diktators
свержение диктатора
gen.
der
Sturz
des Kabinetts war nur noch eine Frage einiger Tage
падение кабинета было вопросом всего нескольких дней
gen.
der
Sturz
einer Mauer
обрушение стены
gen.
der
Sturz
einer Mauer
обвал стены
gen.
der
Sturz
einer Regierung
падение правительства
gen.
der
Sturz
einer Regierung
крах правительства
gen.
der
Sturz
einer Regierung
свержение правительства
gen.
die gespülten Gläser auf ein Tuch
stürzen
переворачивать и ставить вымытые стаканы на полотенце
gen.
die Herrschaft
stürzen
свергнуть господство
gen.
die konservative Regierung
stürzen
скинуть консервативное правительство
gen.
die Preise
stürzen
цены стремительно падают
gen.
die Puddingform
stürzen
опрокидывать форму с пудингом
agric.
die Stoppel
stürzen
запахать стерню
agric.
die Stoppel
stürzen
запахать жнивьё
gen.
die Tränen
stürzten
ihr in Strömen über die Wangen
слёзы полились ручьём по её щёкам
gen.
ein Behältnis
stürzen
опрокинуть сосуд
gen.
ein Behältnis
stürzen
переложить содержимое сосуда
gen.
ein Behältnis
stürzen
перелить содержимое сосуда
gen.
ein Behältnis
stürzen
переместить содержимое сосуда
gen.
ein Behältnis
stürzen
перевернуть сосуд
gen.
ein gewölbter
Sturz
арочная перемычка
gen.
ein
Sturz
aus dem Fenster
падение из окна
gen.
ein
Sturz
mit dem Motorrad
падение с мотоцикла
gen.
ein
Sturz
vom Pferd
падение с лошади
sociol.
ein Volk in die Knechtschaft
stürzen
поработить народ
(
Andrey Truhachev
)
sociol.
ein Volk in die Knechtschaft
stürzen
закабалить народ
(
Andrey Truhachev
)
polit.
eine Regierung
stürzen
свергать правительство
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Regierung
stürzen
свергнуть правительство
gen.
einen Deckel über den Topf
stürzen
накрыть горшок крышкой
gen.
einen Topf
stürzen
опрокинуть кастрюлю
gen.
einen Topf
stürzen
опорожнить кастрюлю
humor.
er baute einen bildschonen
Sturz
это было великолепное падение
(напр., при катании на лыжах)
gen.
er hat sich bei dem
Sturz
schwer verletzt
он сильно поранился при падении
construct.
Fenster mit halbkreiförmigem
Sturz
окно с полуциркульной перемычкой
geol.
Gang
stürzt
sich
жила круто уходит на глубину
build.struct.
gerade gemauerter
Sturz
рядовая перемычка
mil.
gewaltsamer
Sturz
насильное свержение
(
Andrey Truhachev
)
mil.
gewaltsamer
Sturz
насильственное свержение
(
Andrey Truhachev
)
mil.
gewaltsamer
Sturz
силовое свержение
(
Andrey Truhachev
)
construct.
gewölbter
Sturz
сводчатая перемычка
construct.
gewölbter
Sturz
арочная перемычка
skiing
gezwungener
Sturz
вынужденное падение
gen.
Halde
stürzen
насыпать отвал
gen.
in den Abgrund
stürzen
низвергнуться в бездну
gen.
in eine tiefe Kluft
stürzen
свалиться в глубокую пропасть
gen.
in
den / einen
Krieg
stürzen
втягивать в войну
(
AlexandraM
)
inf.
in Schulden geraten
sich
in Schulden
stürzen
влезть в долги
fin.
in Unkosten
stürzen
вводить в расходы
gen.
jemanden
in Verzweiflung
stürzen
повергать
кого-либо
в отчаяние
gen.
jemanden
ins Elend
stürzen
обездолить
gen.
jemanden
ins Elend
stürzen
сделать несчастным
кого-либо
gen.
ins Elend
stürzen
пустить по миру
(vt
Franka_LV
)
tech.
ins Verderben
stürzen
топить
tech.
ins Verderben
stürzen
губить
gen.
ins Wasser
stürzen
упасть в воду
gen.
ins Zimmer
stürzen
ворваться в комнату
gen.
ins Zimmer
stürzen
ввалиться в комнату
gen.
ins Zimmer
stürzen
ринуться в комнату
gen.
jemanden in Armut
stürzen
довести
кого-либо
до нищеты
gen.
jemanden in einen Krieg
stürzen
ввергнуть
кого-либо
в войну
gen.
jemanden in Verzweiflung
stürzen
повергнуть в отчаяние
(кого-либо)
gen.
jemanden in Ünkosten
stürzen
ввести в расход
(кого-либо)
gen.
jemanden ins Unglück
stürzen
быть причиной
чьего-либо
несчастья
gen.
jemanden ins Unglück
stürzen
погубить
(кого-либо)
gen.
jemanden ins Verderben
stürzen
быть причиной
чьего-либо
несчастья
gen.
jemanden ins Verderben
stürzen
погубить
(кого-либо)
gen.
jemanden ins Wasser
stürzen
столкнуть
кого-либо
в воду
construct.
KS-
Sturz
силикатная перемычка
(
dolmetscherr
)
sport.
Landung mit
Sturz
приземление с падением
gen.
man rechnete mit einem
Sturz
der Preise
ожидали падения цен
mil.
mit Gewalt
stürzen
свергнуть силой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
mit Gewalt
stürzen
свергать силой
(
Andrey Truhachev
)
gen.
nach diesem Krach war sein
Sturz
unvermeidlich
после этого скандала его падение было неизбежным
gen.
nach Norden zu
stürzt
der Berg steil ab
с северной стороны гора имеет обрывистый склон
gen.
nach Norden zu
stürzt
der Berg steil ab
с северной стороны гора круто обрывается
auto.
negativer
Sturz
отрицательный развал колёс
auto.
negativer
Sturz
обратный развал колёс
auto.
negativer
Sturz
отрицательный развал
(колёс)
gen.
nicht
stürzen
!
не бросать!
(надпись на ящиках)
gen.
nicht
stürzen
!
не ронять!
(надпись на грузе)
wood.
nicht
stürzen
!
не опрокидывать!
gen.
nicht
stürzen
!
не бросать!
gen.
nicht
stürzen
!
не кантовать!
(надпись на ящиках)
gen.
nicht
stürzen
!
не кантовать!
(надпись на грузе)
brew.
pH-
Sturz
падение pH
auto.
positiver
Sturz
положительный развал
(колёс)
auto.
positiver
Sturz
положительный развал колёс
mil.
positiver
Sturz
развал опорных катков
(танка)
auto.
Rad mit
Sturz
колесо
установленное
с развалом
auto.
Rad ohne
Sturz
колесо
установленное
без развала
judo.
rückwärts
stűrzen
упад назад
judo.
rückwärts
stűrzen
падение назад
gen.
schwer
stürzen
падая, тяжело повредить себе
(что-либо)
gen.
seine Pläne
stürzten
zusammen wie ein Kartenhaus
его планы рухнули как карточный домик
gen.
seit dem
Sturz
ist sein Fuß gefühllos
с тех пор, как он упал, его нога потеряла чувствительность
gen.
sich auf den Feind
stürzen
броситься на врага
hockey.
sich auf den Gegner
stürzen
итти на противника
gen.
sich auf den Panzer
stürzen
броситься под танк
(
AlexandraM
)
gen.
sich auf seinen Feind
stürzen
броситься на врага
gen.
sich aufs Essen
stürzen
наброситься на еду
gen.
sich aus dem Fenster
stürzen
выброситься из окна
gen.
sich in Abendteuer
stürzen
искать приключений
gen.
sich in Abendteuer
stürzen
пускаться на авантюры
gen.
sich in Abenteuer
stürzen
искать приключений
gen.
sich in Abenteuer
stürzen
пуститься в авантюры
gen.
sich in die Arbeit
stürzen
уйти с головой в работу
gen.
sich in die Arbeit
stürzen
окунуться с головой в работу
gen.
sich in Schulden
stürzen
залезть в долги
gen.
sich in Schulden
stürzen
влезть в долги
gen.
sich in Schulden
stürzen
наделать долгов
inf.
sich in Unkosten
stürzen
произвести
большие
затраты
gen.
sich in Unkosten
stürzen
потратиться
inf.
sich in Unkosten
stürzen
потратиться
gen.
sich in Unkosten
stürzen
пойти на
большие
затраты
gen.
sich in Vergnügungen
stürzen
предаваться удовольствиям
gen.
sich in Äbenteuer
stürzen
пуститься на авантюры
gen.
sich ins Elend
stürzen
разориться
gen.
sich ins Elend
stürzen
впасть в нищету
gen.
sich ins Leben
stürzen
устремиться к жизни
(
Alex Krayevsky
)
gen.
sich ins Leben
stürzen
уйти с головой в жизнь
(
Alex Krayevsky
)
gen.
sich ins Leben
stürzen
проявлять интерес к жизни
(Ich bin seit 2 Monaten wieder single und stürze mich wieder ins leben, helft mir doch dabei!
Alex Krayevsky
)
gen.
sich ins Unglück
stürzen
навлекать на себя несчастье
(
massana
)
gen.
sich ins Unglück
stürzen
навлекать на себя беду
(
massana
)
gen.
sich kopfüber in die Arbeit
stürzen
с головой уйти в работу
gen.
sich kopfüber in ein Abenteuer
stürzen
очертя голову пуститься в авантюру
gen.
sich kopfüber in ein Äbenteuer
stürzen
очертя голову пуститься в
какую-либо
авантюру
gen.
sich
stürzen
набрасываться
(die Kinder stürzten sich auf die Süßigkeiten; der Löwe stürzt sich auf das Zebra
Ин.яз
)
gen.
sich
stürzen
кинуться
tech.
sich
stürzen
налетать
tech.
sich
stürzen
налететь
gen.
sich
stürzen
ринуться
mil., avia.
sich
stürzen
auf
обрушиваться
на
(
Andrey Truhachev
)
mil., avia.
sich
stürzen
auf
обрушиться
на
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich
stürzen
устремиться
gen.
sich
stürzen
броситься
gen.
sich wie ein Aasgeier
auf etwas
stürzen
как коршун броситься
(на что-либо)
med.
Sturz
aus eigener Körperhöhe
падение с высоты собственного роста
(
Nidecker
)
construct.
Sturz
, aus Keilziegeln gemauerter
клинчатая перемычка
auto.
Sturz
bei Kraftwagen
развал колёс автомобиля
auto.
Sturz
bei Seitenwagengespann
развал колёс мотоцикла с боковой коляской
sport.
Sturz
beim Abstoß
падение при толчке
sport.
Sturz
beim Aufkommen
падение после приземления
sport.
Sturz
beim Aufsprung
падение при приземлении
sport.
Sturz
der Endphase des Sprunges
падение в конечной фазе прыжка
mil.
Sturz
der Räder
развал колес
law
Sturz
der Selbstherrschaft
свержение самодержавия
law
Sturz
der Selbstherrschaft
падение самодержавия
fin.
Sturz
der Währung
падение валютного курса
equest.sp.
Sturz
des Pferdes
падение всадника с лошадью
equest.sp.
Sturz
des Pferdes
падение лошади с участником
sport.
Sturz
des Pferdes
падение лошади
equest.sp.
Sturz
des Reiters
падение всадника с лошади
sport.
Sturz
im Eingang
падение во время захода на прыжок
fig.skat.
Sturz
in der Drehung
падение во вращении
sport.
Sturz
ins Wasser
падение в воду
construct.
Sturz
- und Steigezugofen
печь с подъёмными и опускными газоходами
sport.
Sturz
vom Gerät
падение со снаряда
food.ind.
stürz
- und schneidbarer Pudding
пудинг устойчивой формы
wrest.
Stürzen
und Armzange
переворачивание и ножницы руки
construct.
Tor
stürz
воротная перемычка
gen.
tödlich
stürzen
разбиться насмерть при падении
(
Andrey Truhachev
)
construct.
Tür
stürz
дверная перемычка
gen.
unglücklich
stürzen
насмерть
разбиться
gen.
unglücklich
stürzen
сильно
разбиться
gen.
unglücklich
stürzen
неудачно упасть
construct.
unterer
Sturz
нижняя перемычка
gen.
vom Pferd
stürzen
упасть с лошади
law
vom Thron
stürzen
свергнуть с престола
sport.
von Gerät
stürzen
сорваться со снаряда
judo.
vorwärts
stürzen
падение вперёд
gen.
zu Boden
stürzen
рухнуть на землю
gen.
zu
jemandes
Füßen
stürzen
броситься к
чьим-либо
ногам
gen.
zu
jemandes
Füßen
stürzen
пасть к
чьим-либо
ногам
gen.
zu Tode
stürzen
разбиться насмерть
(
dict.cc
Andrey Truhachev
)
construct.
über die Halde
stürzen
сбрасывать в отвал
tech.
über die Halde
stürzen
выгружать в отвал
tech.
über die Halde
stürzen
отсыпать в отвал
Get short URL