DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Stehen bleiben | all forms | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.bei Rot Ampel stehen bleibenостановиться при красном свете светофора
gen.bei Rot Ampel stehen bleibenстоять при красном свете светофора
gen.bei Rot Ampel stehen bleibenостанавливаться при красном свете светофора
gen.bei roter Ampel stehen bleibenостановиться при красном свете светофора
gen.bei roter Ampel stehen bleibenстоять при красном свете светофора
gen.bei roter Ampel stehen bleibenостанавливаться при красном свете светофора
inf.beim Erreichten nicht stehen bleibenне останавливаться на достигнутом (Лорина)
gen.beim Erreichten nicht stehen bleibenне остановиться на достигнутом (bei dem bisher Erreichten Abete)
gen.beim roten Licht bleiben alle Fahrzeuge stehenпри красном свете весь транспорт останавливается
gen.Bleiben Sie stehen! Stehenbleiben!Стойте! (Vas Kusiv)
gen.Bleiben Sie stehen! Stehenbleiben!стой! (Vas Kusiv)
gen.Bleiben Sie stehen! Stehenbleiben!Стоять! (Vas Kusiv)
gen.Bleiben Sie stehen! Stehenbleiben!Остановитесь! (Vas Kusiv)
gen.der Hund blieb stehen und gab Lautсобака сделала стойку и подала голос
gen.der Verstandskasten bleibt mir stehenя ничего не соображаю
gen.der Zug blieb auf freier Strecke stehenпоезд остановился в открытом поле
gen.du sollst stehen bleiben!а ну-ка стой! (OLGA P.)
gen.er blieb alle zwei Schritte stehenчерез каждые два шага он останавливался
gen.er blieb auf der gleichen Stelle stehenон продолжал стоять на том же месте
gen.er blieb dabei nicht stehenон на этом не остановился
gen.er blieb ratlos stehenон остановился в нерешительности
gen.er blieb unschlüssig stehenон остановился в нерешительности
gen.er blieb unschlüssig stehenон нерешительно остановился
gen.er blieb unvermittelt stehenвдруг он остановился
inf.er blieb wie angenagelt stehenон остановился как вкопанный
gen.er blieb wie angewurzelt stehenон остановился как вкопанный
gen.er blieb wie angezaubert stehenон остановился как зачарованный
gen.er blieb wie angezaubert stehenон остановился как заворожённый
gen.er blieb wie eingewurzelt stehenон остановился как вкопанный
gen.er ließ die Uhr fallen, und sie blieb stehenон уронил часы, и они остановились
gen.er setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehenон поставил одну ногу на ступеньку и остановился
gen.es steht Ihnen frei zu gehen oder zu bleibenвы вольны уйти или остаться
gen.ich blieb lange vor dem Porträt der Sängerin stehenя долго стоял перед портретом певицы
gen.ihm blieben fast die Sinne stehenон оторопел (от. радости, волнения и т. п.)
gen.ihm blieben fast die Sinne stehenон растерялся
gen.Im Nu waren die Straßen überflutet, blieben Straßenbahnen und Busse stehenв одно мгновение были затоплены улицы, остановились трамваи и автобусы (ND 18.6.80)
gen.meine Uhr blieb stehenмои часы остановились
gen.nicht stehen bleibenне останавливаться (Лорина)
gen.sie blieb wie festgewurzelt stehenона остановилась как вкопанная
gen.Stehen bleiben!Ни с места! (Franka_LV)
gen.Stehen bleiben!Оставаться на месте! (Franka_LV)
gen.Stehen bleiben!Стоять! (Franka_LV)
gen.Stehen bleiben!не двигайтесь!
gen.Stehen bleiben!не шевелись!
gen.Stehen bleiben!не двигаться!
equest.sp.stehen bleibenостаться на месте при старте
equest.sp.stehen bleibenоставаться на месте при старте
tech.stehen-bleibenостаться
gen.vor der Tür blieb er stehenперед дверью он остановился
gen.vor Überraschung blieb er steif und starr stehenон остолбенел от неожиданности
gen.wie auf Kommando stehen bleibenостанавливаться как по команде (Andrey Truhachev)
gen.wie auf Kommando stehen bleibenостановиться как по команде (Andrey Truhachev)