Subject | German | Russian |
proverb | Als Adam hackt' und Eva spann, wer war da ein Edelmann? | когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо? | (говорится человеку, который кичится своим происхождением Helene2008) |
gen. | an einem Morgen spannte der Bauer an | однажды утром крестьянин запряг лошадей |
mil. | Ansatz für die Spann- und Sicherungsraste | носик шептала для сцепления с уступами курка (пистолета) |
fig. | auf die Folter spannen | пытать (кого-либо) |
fig. | auf die Folter spannen | томить (кого-либо) |
fig. | auf die Folter spannen | мучить |
law, fig. | auf die Folter spannen | вздёрнуть на дыбу |
fig. | auf die Folter spannen | подвергать пытке |
gen. | auf die Ratte spannen | глядеть в оба |
footb. | Ballübernahme mit dem Spann | принятие мяча прямым подъёмом (mit dem Rist) |
gen. | breite Spanne an | широкий диапазон (Schumacher) |
inf. | damit können sie keine Seide spinnen | от этого мало пользы |
inf. | damit können sie keine Seide spinnen | от этого мало толку |
gen. | das Euter der Kuh spannte | вымя коровы налилось |
mil. | das Schlagstück spannen | взводить курок |
mil., artil. | das Schlößchen spannen | взводить курок |
gen. | den Bögen hoch spannen | предъявлять большие требования |
gen. | den Bögen spannen | натянуть лук |
gen. | der gestirnte Himmel spannte sich über uns | над нами простиралось звёздное небо |
gen. | der Stiefel drückt auf dem Spann | сапог жмёт в подъёме |
gen. | der Stiefel drückt über dem Spann | сапог жмёт в подъёме |
inf. | die beiden spinnen keine gute Seide zusammen | эти двое не ладят |
inf. | die beiden spinnen keine gute Seide | эти двое не ладят друг с другом |
gen. | die Brücke spannt sich über den Fluss | через реку перекинут мост |
gen. | die Forderungen zu hoch spannen | ставить слишком завышенные требования |
gen. | die Forderungen zu hoch spannen | выдвигать слишком завышенные требования |
gen. | die Forderungen zu hoch spannen | выдвигать слишком большие требования |
gen. | die Forderungen zu hoch spannen | ставить слишком большие требования |
gen. | die Muskeln spannen | напрягать мускулы |
fig. | die Ochsen hinter den Pflug spannen | делать что-либо шиворот-навыворот |
fig. | die Ochsen hinter den Pflug spannen | не с того конца взяться за дело |
gen. | die Ochsen hinter den Pflug spannen | с хвоста хомут надевать |
gen. | die Ochsen ins Joch spannen | впрячь волов |
gen. | die Pferde hinter den Pflug spannen | с хвоста хомут надевать |
gen. | die Pferde vor den Wagen spannen | запрячь лошадей в повозку |
gen. | die Schuhe spannen | натянуть ботинки на колодку |
st.exch. | die Spanne der Auf- und Abschwünge des Coin-Werts | размах колебаний цены монеты (Евгения Ефимова) |
gen. | die Spanne zwischen Einkaufs- und Verkaufspreis | разница между закупочной и продажной ценой |
gen. | die Spanne zwischen Einkaufsund Verkaufspreis | разница между закупочной и продажной ценой |
gen. | diese Arbeit spannt furchtbar ab | ужасно утомляет |
inf. | du spinnst wohl?! | ты дурак офонарел, что-ли?! |
gen. | du spinnst wohl! | ты что, рехнулся! |
gen. | du spinnst wohl! | ты совсем спятил! (Andrey Truhachev) |
gen. | du spinnst wohl! | ты не в своём уме! |
nautic. | ein Garn spinnen | рассказывать фантастические истории |
mil., navy | ein Waffe spannen | ставить на боевой взвод |
gen. | eine breite Spanne an Möglichkeiten | широкий диапазон возможностей (Schumacher) |
gen. | eine Freundschaft spann sich an | завязалась дружба (diese Redewendung gibt's nicht q-gel) |
gen. | eine Intrige gegen jemanden spinnen | плести интриги (против кого-либо) |
gen. | eine kleine Spanne Zeit | короткий период |
gen. | eine kleine Spanne Zeit | некоторое время |
gen. | eine kurze Spanne | некоторое время |
gen. | eine Stickerei in den Rahmen spannen | натягивать вышивку на пяльцы |
gen. | eine Stickerei in den Rahmen ein spannen | натянуть вышивку на пяльцы |
inf. | er muss tüchtig spinnen | ему приходится здорово работать |
gen. | er muss tüchtig spinnen | ему приходится здорово вкалывать |
gen. | er spannte auf eine Gelegenheit um etwas zu tun | он с нетерпением ждал подходящего случая, чтобы |
gen. | er spannte auf eine Gelegenheit, um. | он с нетерпением ждал подходящего случая, чтобы ... |
gen. | er spannte auf jede ihrer Bewegungen | он напряжённо следил за каждым её движением |
gen. | er spannte auf jedes Wort | он напряжённо ждал каждого её слова |
gen. | er spannte auf jedes Wort | он напряжённо прислушивался к каждому слову |
gen. | er spannte den Draht von Pfosten zu Pfosten | он протянул проволоку от столба к столбу |
rude | er spinnt | он ебанутый |
gen. | er spinnt immer an dem einen Gedanken | его всё время волнует одна мысль |
gen. | er spinnt immer an dem einen Gedanken | его всё время занимает одна мысль |
inf. | er spinnt nicht | он не участвует |
gen. | er spinnt sich ein wie eine Raupe | он прячется как улитка |
econ. | freie Spanne | торговая накидка, произвольно устанавливаемая предприятием (в зависимости от конъюнктуры рынка) |
gen. | Gardinen spannen | развешивать занавески |
gen. | Garn spinnen | рассказывать разные фантастические истории |
fig., inf. | Garn spinnen | вести рассказ |
fig., inf. | Garn spinnen | рассказывать |
mil., navy, inf. | Garn spinnen | рассказывать небылицы |
gen. | Garn spinnen | прясть пряжу |
econ. | gebundene Spanne | торговая накидка, которую предприятие должно применять в обязательном порядке (напр., в силу договора или правительственных распоряжений) |
IMF. | Geld-Brief-Spanne | спред между курсами покупателей и продавцов |
gen. | gutes Garn spinnen | честно и хорошо делать (что-либо) |
gen. | gutes Garn spinnen | хорошо прясть |
gen. | gutes Garn spinnen | прясть хорошую пряжу |
inf. | hier spinnt sich etwas an | здесь начинается роман |
gen. | hier spinnt sich etwas an | здесь что-то затевается |
gen. | immer den gleichen Faden spinnen | продолжать гнуть свою линию |
gen. | immer den gleichen Faden spinnen | твердить одно и то же |
econ. | in einer breiten Spanne liegen | лежать в широком диапазоне (maxkuzmin) |
microel. | in Flussrichtung vorge-spannt | прямосмещённый |
f.trade. | inflatorische Spanne | инфляционный разрыв |
gen. | Intrigen spinnen | плести интриги (aminova05) |
fig. | jeder Nerv spannt sich | все мышцы в напряжении |
fig. | jeder Nerv spannt sich | все нервы в напряжении (нервы на пределе helga snowy) |
gen. | kein gut Garn miteinander spinnen | не ладить друг с другом |
gen. | keine Seide bei etwas spinnen | не иметь удачи в каком-либо деле |
gen. | keine Seide bei etwas spinnen | не иметь успеха в каком-либо деле |
gen. | keine Seide bei etwas spinnen | не извлекать никакой выгоды из (чего-либо) |
gen. | keine Spanne Erde breit | ни пяди (земли) |
mil. | Kipp-Spann-System | система заряжания пневматического оружия "переламыванием" ствола |
wood. | Magazin-Spann- und -Verschlusswerkzeug | зажимно-скрепляющий инструмент с магазином (для крепёжных деталей) |
gen. | man spanne nicht vor einen Wagen Ein feurig Ross, ein scheues Reh | в одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань |
footb. | mit dem Spann schießen | бить подъёмом |
sport. | mit dem Spann stoßen | бить подъёмом |
inf. | nun erzähl endlich, und spann mich nicht länger auf die Folter! | ну, рассказывай же, наконец, не мучай! |
gen. | Pferde an den Wagen spannen | запрягать лошадей в повозку |
gen. | Pferde vor den Wagen spannen | запрягать лошадей в повозку |
gen. | Pflug spannen | впрягать волов в плуг |
textile | Querluft-Spann-Trockenmaschine | сушильно-ширильная машина с поперечным обдуванием воздуха |
book. | Ränke spinnen | строить козни |
book. | Ränke spinnen | интриговать |
gen. | Ränke spinnen | плести интриги |
gen. | Saiten spannen | натягивать струны |
nautic. | sein Garn spinnen | рассказывать выдуманные истории |
gen. | seinen Faden spinnen | гнуть свою линию |
gen. | seinen Faden spinnen | жить на свой лад |
gen. | sich nicht länger vor den Karren spannen lassen | не дать впрячь себя в какое-либо дело |
gen. | sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassen | не позволять распоряжаться собой |
gen. | sie spannte darauf, dass er abreist | она с нетерпением ждала, чтобы он уехал |
gen. | sie spannte den ganzen Abend auf ihn | она ждала его с нетерпением целый вечер |
gen. | sie spinnen keinen guten Faden miteinander | они не ладят |
inf. | sie spinnen miteinander keinen guten Faden | они не ладят друг с другом |
gen. | sinnen und spinnen | über A; денно и нощно размышлять (о чём-либо) |
gen. | sinnen und spinnen | über A; денно и нощно мечтать (о чём-либо) |
gen. | sinnen und spinnen | über A; денно и нощно думать (о чём-либо) |
gen. | spann ein! | закладывай! |
railw. | Spann-Nagel | костыль (makhno) |
railw. | Spann-Nagel | железнодорожный костыль (makhno) |
railw. | Spann-Nagel | рельсовый костыль (makhno) |
sew. | Spann-Naht | затяжной шов (прокладывается со жгутом Александр Рыжов) |
weld. | Spann-Nut | стружечная канавка |
weld. | Spann-Nut | паз для крепления |
weld. | Spann-Nut | зажимный паз |
met.work. | Spann oder Umlenktrommel am Aufgabenende des Gurtförderers | хвостовой барабан |
sport. | Spann-Reck | перекладина на растяжках |
sport. | Spann-Stufenbarren | разновысокие брусья на растяжках |
textile | Spann-Trocken- und Fixiermaschine | стабилизационная сушильно-ширильная машина |
textile | Spann- und Abspitzmaschine | ширильная машина со спрыском |
textile | Spann- und Abspritzmaschine | брызгально-ширильная машина |
mil., artil. | Spann- und Entspannungsmöglichkeit | возможность взведения и спуска (стреляющего устройства) |
mech.eng. | Spann- und Löseeinrichtung | механизм зажима-разжима |
weld. | Spann- und Lösweinrichtung | механизм зажима-разжима |
wood. | Spann- und Verschließapparat | устройство для скрепления грузов натянутой стальной лентой |
pack. | Spann- und Verschließapparat | машинка для крепления грузов натянутой стальной лентой (für Umreifungen) |
construct. | Spann Vorrichtung der Fahrtreppe | натяжная станция эскалатора |
tech. | Spanne der Skala | диапазон шкалы (dolmetscherr) |
gen. | Spanne von hundert Jahren | столетний период времени (Andrey Truhachev) |
gen. | Spanne von hundert Jahren | столетний период (Andrey Truhachev) |
gen. | Spanne von hundert Jahren | одно столетие (Andrey Truhachev) |
gen. | Spanne von hundert Jahren | одно столетие (Andrey Truhachev) |
gen. | Spanne von hundert Jahren | промежуток времени в сто лет (Andrey Truhachev) |
IMF. | Spanne zwischen Ankaufs- und Verkaufskurs | спред между курсами покупателей и продавцов |
fin. | Spanne zwischen Ankaufs- und Verkaufspreis | разница между закупочной и продажной ценой |
f.trade. | Spanne zwischen Ein- und Ausfuhr | разрыв между импортом и экспортом |
f.trade. | Spanne zwischen Einkaufs- und Verkaufspreis | разница между закупочной и продажной ценой |
IMF. | Spanne zwischen Geld- und Briefkurs | спред между курсами покупателей и продавцов |
fin. | Spanne zwischen Preis und Wert von Waren | разрыв между ценой и стоимостью товара |
fin. | Spanne zwischen Verkaufs-Ankaufskurs | разница в продажной и покупной цене |
inf. | spinnst du! | ты шутишь! (ach) |
inf. | spinnst du?! | ты спятил?! (glьck) |
gen. | Stoff in einen Rahmen spannen | натягивать материю на рамку |
gen. | Stoff in einen Rahmen spannen | натягивать ткань на рамку |
road.wrk. | straff spannen | туго натягивать |
shipb. | Strecktau spannen | протягивать леер |
econ. | Von-Bis-Spanne | интервал |
inf. | wir spinnen keinen guten Faden miteinander | мы не ладим друг с другом |
gen. | zarte Fäden spinnen sich zwischen ihnen an | между ними возникает нежное чувство |
gen. | zarte Fäden spinnen sich zwischen ihnen an | между ними зарождается нежное чувство |
gen. | zwischen den beiden spinnt sich etwas an | у них начинается роман |
gen. | zwischen den beiden spinnt sich etwas an | у них начинается роман |