DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Schutz | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abkommen über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagenсоглашение о поощрении и взаимной защите капиталовложений (Лорина)
Absicherung des Schutzesобеспечение защиты (Лорина)
absoluter Schutzабсолютная охрана
Abteilung für Schutz der Ökonomik der Nationalen Polizei der UkraineДЗЭ НПУ (Лорина)
Abteilung für Schutz der Ökonomik der Nationalen Polizei der UkraineДепартамент защиты экономики Национальной полиции Украины (Лорина)
beanspruchter Schutzиспрашиваемая охрана
begehrter Schutzиспрашиваемая охрана
Behörde für Arbeit und sozialen Schutz der Bevölkerungорган труда и социальной защиты населения (Лорина)
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und KunstБернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (Лорина)
bewaffneter Schutzвооружённая охрана
Bundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen AdoptionenФедеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновлении (Лорина)
dem Schutz unterstehenподлежать защите (Лорина)
den Frieden schützenсохранять мир
den Schutz напр. eines Patents schmälernограничить охрану
diplomatischer Schutzзащита дипломатической неприкосновенности
diplomatischer Schutzнеприкосновенность дипломатическая
durch ein Patent schützenохранять патентом
durch Patent schützenзапатентовать
einstweiliger Schutzвременная охрана
erweiterter Schutzрасширенная охрана
EU-Richtlinie über den vorübergehenden SchutzДиректива ЕС о временной защите (2001/55/EG golowko)
Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und GrundfreiheitenЕвропейская конвенция о защите прав человека и основных свобод (полное наименование Dominator_Salvator)
Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und GrundfreiheitenЕвропейская конвенция о защите прав и основных свобод человека
Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und GrundfreiheitenЕвропейская конвенция по защите прав и основных свобод (dolmetscherr)
Fonds für Schutz der ÖffentlichkeitФонд защиты гласности (Лорина)
Fonds für Schutz der ÖffentlichkeitФЗГ (Лорина)
Föderaler Dienst für Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Wohlergehens des MenschenФедеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Лорина)
Föderaler Dienst für die Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Wohlergehens des MenschenРоспотребнадзор (Лорина)
gegenseitiger Schutzвзаимная охрана
gerichtlicher Schutz für Grund- und Vermögensrechteсудебная защита земельно-имущественных прав (Veronika78)
geschmackmusterrechtlicher Schutzохрана промышленных образцов
Gesetz zum Schutz der Arbeitзакон об охране труда
Gesetz zum Schutz des sozialistischen Eigentumsзакон об охране социалистической собственности
Gesetz über den Schutz personenbezogener DatenЗакон "О защите персональных данных" (dolmetscherr)
Gewährleistung des Schutzesобеспечение защиты (Лорина)
großmöglichster Schutzмаксимально широкая охрана (изобретения)
Hauptverwaltung für den Schutz der öffentlichen Ordnung und die Koordinierung der Zusammenarbeit mit den Exekutivbehörden der Subjekte der Russischen Föderation beim Ministerium für innere Angelegenheiten RusslandsГУОООП МВД России (jurist-vent)
Hauptverwaltung für den Schutz der öffentlicher OrdnungГлавное управление охраны общественного порядка (ГУООП)
in Schutz nehmenзащитить
internationaler Schutzмеждународная защита
Konvention zum Schutz der Menschenrechte und GrundfreiheitenКонвенция о защите прав человека и основных свобод (Лорина)
Maßnahme des sozialen Schutzesмера социальной защиты
Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit des Kindesмеры по охране здоровья ребёнка (dolmetscherr)
Maßnahmen zum Schutz von Kindern und Jugendlichenювенальная юстиция (AlexandraM)
Mechanismus zum Schutz der Menschenrechteмеханизмах защиты прав человека (dolmetscherr)
Ministerium für Arbeit und sozialen Schutzминистерство труда и социального развития (Лорина)
ohne patentrechtlichen Schutzнезащищённый
Pariser Verbandsübereinkunftzum Schutz des gewerblichen EigentumsПарижская международная конвенция об охране прав на промышленную собственность
patentrechtlicher Schutzпатентно-правовая охрана
patentrechtlicher Schutzпатентно-правовая защита
Prinzip des gemeinsamen Schutzes der Souveränitätпринцип всеобщей защиты суверенитета стран
Probleme der Ausübung und des Schutzes der Umweltrechteпроблемы реализации и защиты экологических прав (dolmetscherr)
Rahmenkonvention des Europarates über den Schutz der nationalen MinderheitenРамочная конвенция Совета Европы о защите национальных меньшинств (Лорина)
Rat des gesellschaftlichen Stützpunktes zum Schutz der öffentlichen Ordnungсовет общественного пункта охраны порядка
Recht auf Schutz der Gesundheitправо на охрану здоровья
rechtlich verankerter Schutzюридически закреплённая защита (Лорина)
rechtlicher Schutzправовая защита
rechtlicher Schutzправовая охрана
Schutz beanspruchenиспросить охрану
Schutz begehrenиспросить охрану
Schutz der Allgemeinheit vor dem Täterзащита населения от преступного лица
Schutz der Allgemeinheit vor dem Täterохрана населения от преступного лица
Schutz der Arbeitsehreохрана трудовой чести
Schutz der Betriebsgeheimnisseохрана секретов производства
Schutz der Familieохрана семьи
Schutz der gewerblichen Musterправовая защита промышленных образцов
Schutz der Gewässerохрана вод
Schutz der Interessenзащита интересов (Andrey Truhachev)
Schutz der Intimsphäre oder privater Sphäreохрана частной жизни
Schutz der Intimsphäre oder privater Sphäreохрана интимной жизни
Schutz der Jugendохрана молодёжи
Schutz der Kinderrechteзащита прав ребёнка (Лорина)
Schutz der Neuerervorschlägeохрана рационализаторских предложений
Schutz der personenbezogenen Datenзащита персональных данных (Лорина)
Schutz der Personendatenзащита персональных данных (Лорина)
Schutz der persönlichen Freiheitохрана личной свободы
Schutz der Produktionsgeheimnisseохрана производственных секретов
Schutz der Rechteзащита прав (wanderer1)
Schutz der Urheberrechteохрана авторских прав
Schutz der Urheberrechteзащита авторских прав
Schutz der Ursprungsbezeichnungохрана указания происхождения
Schutz der Verbesserangsvorschlägeохрана рационализаторских предложений
Schutz der Wälderохрана лесов
Schutz der Wälderлесоохрана
Schutz der Würdeзащита достоинства (Лорина)
Schutz der öffentlichen Ordnungохрана общественного порядка
Schutz der öffentlichen Sicherheitохрана общественной безопасности
Schutz des Briefgeheimnissesохрана неприкосновенности частной переписки (ФРГ)
Schutz des Briefgeheimnissesохрана тайны частной переписки (ФРГ)
Schutz des Dienstgeheimnissesзащита служебной тайны (wanderer1)
Schutz des geistigen Eigentumsохрана интеллектуальной собственности
Schutz des geschäftlichen Rufsзащита деловой репутации (Евгения Ефимова)
Schutz des Geschäftsgeheimnissesзащита коммерческой тайны (wanderer1)
Schutz des gewerblichen Eigentumsохрана промышленной собственности правовая
Schutz des gewerblichen Eigentumsзащита промышленной собственности
Schutz des guten Geschäftsrufsзащита деловой репутации (Евгения Ефимова)
Schutz des intellektuellen Eigentumsохрана интеллектуальной собственности
Schutz des Namensохрана имени
Schutz des Rechtsзащита со стороны закона (Andrey Truhachev)
Schutz des Rechtsзащита закона (Andrey Truhachev)
Schutz des Werktitelsохрана названия произведения
Schutz gewährenзащитить
Schutz und Förderung der Mutterschaftохрана и поощрение материнства
Schutz von Erfindungen, Mustern und Warenzeichenохрана изобретений, образцов и товарных знаков
Schutz von Leben, Freiheit und Eigentum der Bürgerзащита жизни, свободы и имущества благосостояния граждан
Schutz von Mutter und Kindохрана матери и ребёнка
Schutz von Mutter und Kindохрана материнства и младенчества
Schutz von Mutter und Kindохрана материнства и детства
Schutz von Ursprungsbezeichnungenохрана наименований происхождения
Schutz von Werken der Kunstохрана художественных произведений
Schutz von Werken der Kunstwerkenохрана художественных произведений
Schutz vor staatlichen Übergriffenзащита от посягательств государства (AlexandraM)
Schutz vor unlauterem Wettbewerbохрана от недобросовестной конкуренции
seine Heimat schützenзащитить свою родину
sicherer Schutz des sozialistischen Eigentumsсохранность социалистической собственности
sozialer Schutzсоциальная защита
sozialer und rechtlicher Schutz der Bevölkerungсоциально-правовая защита населения (dolmetscherr)
strafrechtlicher Schutzуголовно-правовая защита
Stützpunkt für den Schutz der öffentlichen Ordnungопорный пункт охраны общественного порядка
um Schutz nachsuchenиспросить охрану
uneingeschränkter Schutzнеограниченная защита
unter dem Schutz der Vereinten Nationenпод ООН
unter dem Schutz des Gesetzesпод эгидой закона
unter Schutz stellenставить под охрану
urheberrechtlicher Schutzохрана авторских прав
Vereinigte Internationale Büros für den Schutz des geistigen Eigentumsмеждународные объединённые бюро по охране интеллектуальной собственности
vertraglicher Schutzдоговорная защита
verträglicher Schutzдоговорная защита (vertraglicher Schutz Маковка)
Verwaltung für Schutz der ÖkonomikУЗЭ (Лорина)
Verwaltung für Schutz der ÖkonomikУправление защиты экономики (Лорина)
verwartungsgerichtlicher Schutzсудебно-административная защита
Über den sozialen Schutz von Kriegskindernо социальной защите детей войны (Закон Украины dolmetscherr)
Übereinkommen über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von KindernКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Лорина)