DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Rücksicht | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle erdenkliche Rücksicht erfahrenполучать все мыслимые поблажки (soulveig)
gen.alle Rücksichten fahren lassenотбросить все предрассудки
gen.alle Rücksichten fahren lassenперестать считаться (с чем-либо)
gen.alle Rücksichten fahren lassenотбросить все опасения
mil., navyauf die Schiffsverhältnisse Rücksicht nehmenучитывать особенности корабля
mil., navyauf die Schiffsverhältnisse Rücksicht nehmenпринимать во внимание условия службы на корабле
gen.aus Familien rücksichtenпо семейным соображениям
gen.aus familiären Rücksichtenпо семейным обстоятельствам
gen.aus familiären Rücksichtenпо семейным причинам
gen.aus familiären Rücksichtenучитывая интересы семьи
gen.aus familiären Rücksichtenисходя из интересов семьи
gen.aus familiären Rücksichtenпо семейным делам
gen.aus finanziellen Rücksichtenиз финансовых соображений
gen.aus finanziellen Rücksichtenс учётом финансового положения
gen.aus finanziellen Rücksichtenс учётом финансовых интересов
gen.aus finanziellen Rücksichtenпо финансовым соображениям
gen.aus Rücksichtenпо соображениям (Лорина)
lawin Rücksicht aufучитывая
lawin Rücksicht aufпринимая во внимание
gen.in Rücksicht auf seine Gesundheitучитывая состояние его здоровья
gen.keinerlei Rücksichten kennenне считаться ни с чем
gen.mit Rücksicht auf Аориентируясь (на)
inf.mit Rücksicht auf Ас оглядкой (на)
gen.mit Rücksicht auf Апринимая во внимание
gen.mit Rücksicht auf Аучитывая
gen.mit Rücksicht auf Ас учётом
lawmit Rücksicht aufс учётом
gen.mit Rücksicht aufради (кого-либо)
shipb.mit Rücksicht aufучитывая
shipb.mit Rücksicht aufпринимая во внимание
gen.mit Rücksicht auf jemandenиз-за (кого-либо)
offic.mit Rücksicht auf das Angeführteучитывая приведенное (Лорина)
gen.mit Rücksicht auf das Dargelegteучитывая изложенное (Лорина)
gen.mit Rücksicht auf das Dargelegteс учётом изложенного (Лорина)
offic.mit Rücksicht auf das oben Dargelegteс учётом вышеизложенного (Лорина)
gen.Mit Rücksicht auf das oben Dargelegteучитывая вышеизложенное (Schumacher)
gen.mit Rücksicht auf das Publikumsinteresseучитывая интересы публики (зрителей, читателей)
gen.mit Rücksicht auf das Publikumsinteresseучитывая интересы общественности (зрителей, читателей)
gen.mit Rücksicht auf das Publikumsinteresseуважая интересы публики
gen.mit Rücksicht auf das Publikumsinteresseидя навстречу интересам публики
inf.mit Rücksicht auf die da obenс оглядкой на начальство
inf.mit Rücksicht auf die Obrigkeit auf die Behördenс оглядкой на начальство
gen.mit Rücksicht auf etwasучитывая (что-либо)
gen.mit Rücksicht auf etwasиз-за (чего-либо)
gen.mit Rücksicht auf etwasпринимая во внимание (что-либо)
gen.mit Rücksicht auf seine Gesundheitпринимая во внимание состояние его здоровья
gen.mit Rücksicht auf seine Gesundheitучитывая состояние его здоровья
offic.mit Rücksicht daraufучитывая это (Andrey Truhachev)
offic.mit Rücksicht daraufпринимая это во внимание (Andrey Truhachev)
offic.mit Rücksicht daraufс учётом этого (Andrey Truhachev)
lawmit Rücksicht daraufучитывая то, что (Лорина)
busin.mit Rücksicht daraufучитывая то (Лорина)
offic.mit Rücksicht darauf, dassпринимая во внимание то, что (Andrey Truhachev)
offic.mit Rücksicht darauf, dassучитывая тот факт, что (Andrey Truhachev)
offic.mit Rücksicht darauf, dassс учётом того, что (Andrey Truhachev)
lawmit Rücksicht darauf, dassучитывая, что (Andrey Truhachev)
gen.mit Rücksicht darauf, dassв связи с тем, что (Andrey Truhachev)
gen.ohne jede Rücksichtбез всяких скидок
gen.ohne jede Rücksichtневзирая ни на что
gen.ohne jede Rücksichtбезоговорочно
gen.ohne jede Rücksichtбез всяких поблажек
gen.ohne Rücksichtне глядя (AlexandraM)
inf.ohne Rücksicht auf Абез оглядки (на)
gen.ohne Rücksicht auf Ане принимая во внимание
gen.ohne Rücksicht auf Аневзирая (на)
gen.ohne Rücksichtне обращая внимания на (Andrey Truhachev)
gen.ohne Rücksichtне считаясь с чем-либо (Andrey Truhachev)
gen.ohne Rücksicht auf Ане учитывая
gen.ohne Rücksicht auf Абез учёта
insur.ohne Rücksicht aufне принимая во внимание (Лорина)
lawohne Rücksicht aufнезависимо от (Stas-Soleil)
gen.ohne Rücksicht aufбезотносительно (AlexandraM)
gen.ohne Rücksicht aufне обращая внимания на (Andrey Truhachev)
gen.ohne Rücksicht aufневзирая на (Andrey Truhachev)
lawohne Rücksicht aufбез учёта (Лорина)
gen.ohne Rücksicht aufнесмотря на (Andrey Truhachev)
gen.ohne Rücksicht auf die Behördenбез оглядки на начальство
inf.ohne Rücksicht auf die da obenбез оглядки на начальство
gen.ohne Rücksicht auf die Obrigkeitбез оглядки на начальство
gen.ohne Rücksicht auf die Personневзирая на лица
gen.ohne Rücksicht auf etwasне считаясь с чем-либо без учёта (чего-либо)
gen.ohne Rücksicht auf etwasнезависимо (от чего-либо)
gen.ohne Rücksicht auf heilig und hochне считаясь ни с чем
lawohne Rücksicht auf Parteirechte handelnдействовать без учёта прав сторон
mil.ohne Rücksicht auf Verlusteне обращая внимания на потери (Andrey Truhachev)
mil.ohne Rücksicht auf Verlusteневзирая на потери (Andrey Truhachev)
fig.ohne Rücksicht auf Verlusteлюбой ценой (Andrey Truhachev)
fig.ohne Rücksicht auf Verlusteво что бы то ни стало (Andrey Truhachev)
mil.ohne Rücksicht auf Verlusteне считаясь с потерями (Andrey Truhachev)
idiom.ohne Rücksicht auf Verlusteне считаясь с жертвами (Andrey Truhachev)
inf.ohne Rücksicht auf Verlusteне считаясь ни с чем (добиться проведения чего-либо; (etwas) durchsetzen)
gen.ohne Rücksicht aufs Gesetzневзирая на закон (Dominator_Salvator)
lawohne Rücksicht daraufнезависимо от того (dolmetscherr)
lawohne Rücksicht daraufбезотносительно того (dolmetscherr)
lawohne Rücksicht daraufнесмотря на то, что (dolmetscherr)
gen.Rücksicht auf Verständlichkeitустановка на понятность (сновидения)
lawRücksicht nehmenучесть
lawRücksicht nehmenучитывать
gen.Rücksicht nehmenпринимать во внимание (Лорина)
gen.Rücksicht nehmenпринять во внимание (Лорина)
gen.Rücksicht nehmen auf Aсчитаться (с кем-либо, с чем-либо)
shipb.Rücksicht nehmen aufиметь в виду
shipb.Rücksicht nehmen aufучитывать
arts.Rücksicht nehmen aufпринимать во внимание (кого-л., что-л.)
shipb.Rücksicht nehmen aufпринимать во внимание
opt.Rücksicht-Prismaоборотная призма прямого зрения
gen.Rücksichten der Politik hinderten ihn daranполитические соображения помешали ему сделать это
gen.voller Rücksichtс чувством такта