German | Russian |
auf dem letzten Loch pfeifen | на последнем издыхании (Somad) |
aus dem letzten Loch pfeifen | доживать последние дни (Swordy) |
aus dem letzten Loch pfeifen | разваливаться о предприятии (Swordy) |
aus dem letzten Loch pfeifen | дышать на ладан (Swordy) |
aus dem letzten Loch pfeifen | быть при последнем издыхании (Swordy) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | невероятно (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | разрази меня гром! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | ёлки-палки! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | мать честная! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | ущипните меня! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | я сплю наверное! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | уму не постижимо! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | нет, ты посмотри (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | уму непостижимо (Aussage, mit der großes Entsetzen, große Verwunderung oder ungläubiges Staunen über etwas geäußert wird Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | это ни в какие рамки не лезет (Aussage, mit der großes Entsetzen, große Verwunderung oder ungläubiges Staunen über etwas geäußert wird Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | ну ты даёшь (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | ну надо же (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | быть такого не может (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | это в голову не укладывается (Aussage, mit der großes Entsetzen, große Verwunderung oder ungläubiges Staunen über etwas geäußert wird Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | это ж уму не постижимо (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | у меня сейчас крыша поедет! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | это невероятно! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | меня сейчас столбняк хватит! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | меня сейчас кондрашка хватит! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | вот это да! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift! | глазам своим не верю! (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | трудно поверить (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | нарочно не придумаешь (Aussage, mit der großes Entsetzen, große Verwunderung oder ungläubiges Staunen über etwas geäußert wird Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | с ума сойти (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | разве это дело? (Aussage, mit der großes Entsetzen, große Verwunderung oder ungläubiges Staunen über etwas geäußert wird Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | просто в голову не укладывается (Andrey Truhachev) |
ich glaub, mein Schwein pfeift | мне кажется, я с уйма сойду (Andrey Truhachev) |
nach jemandes Pfeife tanzen | петь под чью-либо дудку (Andrey Truhachev) |