German | Russian |
gut und Morgen passt nicht zusammen | утро добрым не бывает (ichplatzgleich) |
in keine Schublade passen | не укладываться ни в какие рамки (не подпадать ни под одну категорию OLGA P.) |
passen wie die Faust aufs Auge | хорошо подходить (Diese Deutung ist heute die geläufigere, auch wenn die ursprüngliche – не подходить – nach wie vor gültig ist. Im Zweifelsfall erschließt sich die passende Deutung aus dem Zusammenhang. Ин.яз) |
passen wie die Faust aufs Auge | совершенно не подходить (по цвету, фасону и иным качествам. Das passt wie die Faust aufs Auge. Ин.яз) |