DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Mitleiden | all forms
SubjectGermanRussian
gen.aus Mitleidиз сострадания
gen.aus Mitleidиз жалости
gen.aus Mitleid tötenубить из жалости (Ремедиос_П)
gen.Besser zehn Neider denn ein MitleiderЛучше десять завистников, чем один сострадалец
gen.echtes Mitleidискреннее сострадание
gen.ein warmes Mitleidискреннее сочувствие
gen.eine Regung des Mitleidsчувство сострадания
gen.er kennt kein Mitleid mit seinen Feindenон не знает сострадания к врагам
gen.er konnte mitleid los andere hungern sehenон не чувствовал жалости, глядя, как другие голодают
gen.Gefühle des Mitleids zurückdrängenзаглушить чувство сострадания
gen.großes Mitleidбольшое сострадание
gen.ihre abgezehrte Gestalt erregte sein Mitleidеё измождённая фигура вызвала в нём сострадание
gen.ihre schmächtige Gestalt flößte allen Mitleid einеё хрупкая фигурка внушала всем сострадание
gen.jemandes Mitleid anrufenвзывать к чьему-либо состраданию
gen.mit jemandem mitleidenсострадать (кому-либо)
gen.jemandem Mitleid abgewinnenвызвать чьё-либо сострадание
gen.Mitleid bei jemandem erregenразжалобить (кого-либо)
gen.Mitleid einflößenвызывать сочувствие
gen.Mitleid empfindenпитать к кому-либо сострадание
gen.Mitleid erfasste ihnсострадание овладело им
gen.Mitleid erregenвызывать жалость
gen.Mitleid erregenвызывать сочувствие
gen.Mitleid erregenвызывать сострадание (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid erweckenвызывать жалость
gen.Mitleid habenиспытывать жалость (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid habenиспытывать сострадание (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid habenиспытывать сочувствие (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid habenчувствовать жалость (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid mit jemandem habenсочувствовать (кому-либо)
gen.Mitleid mit jemandem habenжалеть (кого-либо)
gen.Mitleid habenчувствовать сострадание (Andrey Truhachev)
tech.Mitleid habenпожалеть
gen.Mitleid mit jemandem fühlenчувствовать к кому-либо сострадание
gen.Mitleid mit jemandem habenсочувствовать (кому-либо)
gen.Mitleid mit jemandem habenжалеть (кого-либо)
gen.Mitleid mit jemandem habenсжалиться над (кем-либо)
gen.Mitleid zeigenпроявлять сострадание (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid zeigenсочувствовать (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid zeigenпроявить сострадание (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid zeigenпосочувствовать (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid zeigenсопереживать (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid zeigenсострадать (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid zeigenпроявлять сочувствие (Andrey Truhachev)
gen.Mitleid zu erhalten suchenпытаться разжалобить кого-л. (Ремедиос_П)
gen.Mitleid zu erhalten suchenдавить на жалость (Ремедиос_П)
gen.Mitleid überkam ihnсострадание овладело им
gen.Mitleider mitleiderinиспытывающий жалость (к кому-либо)
gen.Mitleider mitleiderinсоболезнующий
lawmitleids gnadenlosжестокий
gen.sein Mitleid siegte über seinen Zornсострадание победило в нём гнев
gen.sie erregte das Mitleid ihrer Nachbarnона вызывала у соседей сострадание
gen.sie massakrierten ohne Mitleid Frauenони без сострадания убивали женщин
gen.sie massakrierten ohne Mitleid Frauenони жестоко убивали женщин
gen.sie massakrierten ohne Mitleid Kinderони без сострадания убивали детей
gen.sie massakrierten ohne Mitleid Kinderони жестоко убивали детей
gen.sie massakrierten ohne Mitleid Männerони без сострадания убивали мужчин
gen.sie massakrierten ohne Mitleid Männerони жестоко убивали мужчин
gen.sie zerfloß in Mitleidвсё её существо преисполнилось состраданием
gen.tiefes Mitleidглубокое сострадание
gen.tiefes Mitleid sprach aus seinen Augenего глаза выражали глубокое сочувствие
gen.tiefes Mitleid sprach aus seinen Wortenглубокое сострадание звучало в его словах
gen.Tränen des Mitleidsслезы сострадания
gen.unaufrichtiges Mitleidнеискреннее сочувствие
gen.voll echten Mitleidsс непритворным состраданием
gen.vor Mitleid überfließenбыть преисполненным сочувствия