Subject | German | Russian |
gen. | alle miteinander | все вместе |
gen. | alle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengen | все приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другом |
gen. | das lässt sich nicht miteinander vereinbaren | это вещи несовместимые |
gen. | das machten sie miteinander aus | это было согласовано между ними |
gen. | der Panzer besteht aus gelenkig miteinander verbundenen Profilstäben | полотно рольставней составлено из отдельных ламелей, соединённых между собой подвижным образом (Svetlana17) |
gen. | die beiden Freunde harmonierten stets miteinander | оба друга всегда жили в согласии друг с другом |
gen. | die beiden Freunde harmonierten stets miteinander | оба друга всегда гармонировали друг с другом |
gen. | die beiden haben darüber mehr als einmal miteinander polemisiert | оба они полемизировали об этом друг с другом не раз |
gen. | die beiden sind verzankt miteinander | они в ссоре друг с другом |
gen. | die Kollegen quatschen gern miteinander | сотрудники любят потрепаться друг с другом |
tech. | die Zeichnungen miteinander abstimmen | согласование чертежей (Zueinanderstimmung erreichen alex nowak) |
inf. | die zwei sind preußisch miteinander | они друг с другом на ножах |
gen. | diese beiden Völker haben sich miteinander vermischt | оба эти народа смешались друг с другом |
gen. | diese Thesen lassen sich nicht miteinander vereinbaren | эти положения несовместимы |
quant.el. | durch die Modulation miteinander phasengekoppelte Moden | синхронизованные модуляцией моды |
gen. | eng miteinander verknüpft | тесно взаимосвязанный (Ремедиос_П) |
gen. | es war ihm gelungen, die beiden Freunde wieder miteinander zu versöhnen | ему удалось помирить обоих друзей |
energ.ind. | fluchtend miteinander | соосный друг другу |
gen. | hallo, alle miteinander | всем привет (Лорина) |
gen. | hallo miteinander! | всем привет! (mnichee) |
law | im Wettbewerb miteinander stehen | соревноваться |
gen. | in Frieden miteinander leben | жить в мире и согласии друг с другом |
gen. | in Hemdsärmeln miteinander verkehren | не стесняться друг друга |
gen. | in Hemdsärmeln miteinander verkehren | фамильярничать друг с другом |
gen. | in Tuchfühlung miteinander stehen | иметь тесный контакт друг с другом |
gen. | kein gut Garn miteinander spinnen | не ладить друг с другом |
gen. | leicht miteinander Krach kriegen | ссориться по всякому поводу |
gen. | Lust und Leid miteinander teilen | делить друг с другом радость и горе |
gen. | Lüste und Leid miteinander teilen | делить друг с другом радость и горе |
inf. | etwas miteinander abmachen | договориться о чём-либо между собой |
swiss. | etwas miteinander ausmarchen | договориться о чем-либо между собой |
swiss. | etwas miteinander ausmarchen | уладить что-либо между собой |
gen. | miteinander böse sein | быть в ссоре друг с другом |
inf. | miteinander gehen | встречаться (подразумеваются отношения – [Liebesbeziehung]. Обычно так говорят про отношения подростков bavariya) |
tech. | miteinander gekoppelt | взаимосвязанный |
met.work. | miteinander im Gleichgewicht befindlich | взаимно уравновешенный |
gen. | miteinander in Einklang bringen | гармонизировать (AlexandraM) |
quant.el. | miteinander in Wechselwirkung stehende Teilchen | взаимодействующие частицы |
quant.el. | miteinander kohärent | взаимно-когерентный |
gen. | miteinander konfrontieren | противопоставить (AlexandraM) |
gen. | miteinander kämpfen | бороться друг с другом |
gen. | miteinander multiplizieren | перемножать |
inf. | miteinander schlafen | заниматься сексом (Andrey Truhachev) |
gen. | miteinander spielen | играть вместе |
gen. | miteinander sympathisieren | симпатизировать друг другу |
gen. | miteinander tauschen | меняться друг с другом |
gen. | miteinander tauschen | меняться (чем-либо) |
busin. | miteinander telefonieren | созваниваться (Bedrin) |
busin. | miteinander telefonieren | созвониться (Bedrin) |
gen. | miteinander Tuchfühlung halten | поддерживать друг с другом тесную связь |
gen. | miteinander Tuchfühlung auf nehmen | установить друг с другом тесную связь |
gen. | miteinander täuschen | меняться |
gen. | miteinander um etwas zanken | ссориться из-за (чего-либо) |
gen. | miteinander um etwas zanken | браниться |
shipb. | miteinander unverträgliche Güter | несовместимые грузы |
construct. | miteinander verbinden | связывать |
energ.ind. | miteinander verbinden | сопрягать |
energ.ind. | miteinander verbinden | соединять вместе |
law | miteinander vereinbar sein | согласоваться |
law | miteinander verheiratet sein | состоять в совместном браке (dolmetscherr) |
gen. | miteinander verknüpft | взаимосвязанный (Ремедиос_П) |
engin. | miteinander verschraubte Laufräder | рабочие колёса, соединённые болтами |
math. | miteinander vertauschbare Operation | коммутирующая операция |
math. | miteinander vertauschbare Operation | перестановочная операция |
gen. | miteinander verzankt sein | быть в ссоре друг с другом |
gen. | miteinander zanken | ссориться |
gen. | miteinander zanken | браниться |
gen. | miteinander zerstritten sein | быть в ссоре друг с другом |
inf. | miteinander zufrieden bleiben | остаться довольными друг другом (Лорина) |
gen. | miteinander zufrieden sein | быть довольным друг другом |
railw. | nicht miteinander verbundene Zungen | остряки с раздельным ходом |
appl.math. | nichts miteinander zu tun haben | не иметь ничего общего друг с другом (Лорина) |
gen. | nun sind beide untrennbar miteinander verbunden | теперь они неразрывно связаны (AlexandraM) |
gen. | Pläne miteinander abstimmen | согласовать планы |
gen. | seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander im Einklang | его слова расходятся с его поступками |
gen. | seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander in Einklang | его слова расходятся с его поступками |
gen. | seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklang | его слова расходятся с его поступками |
gen. | seit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander | мы дружим друг с другом на протяжении многих лет |
gen. | seit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander | многие годы мы поддерживаем друг с другом дружественные отношения |
gen. | sich durch Zeichen miteinander verständigen | объясняться жестами |
gen. | sich durch Zeichen miteinander verständigen | объясняться знаками |
gen. | sie flirteten den ganzen Abend miteinander | они флиртовали друг с другом весь вечер |
gen. | sie haben lange miteinander gehandelt | они долго торговались |
gen. | sie haben miteinander darüber gestritten, ob die Frage richtig gestellt war | они спорили между собой о том, правильно ли был поставлен вопрос |
gen. | sie kommen gut miteinander aus | они хорошо ладят друг с другом |
gen. | sie kommen nicht gut miteinander aus | отношения у них не сложились (Николай Бердник) |
gen. | sie leben in Streit miteinander | они живут в ссоре друг с другом |
gen. | sie leben miteinander wie Mann und Frau | они живут друг с другом, как муж и жена |
gen. | sie lebten in schönster Harmonie miteinander | они жили в полном согласии |
gen. | sie liegen miteinander in unversöhnlichem Streit | между ними постоянно идёт непримиримый спор |
gen. | sie redeten in familiärem Ton miteinander | они говорили друг с другом в непринуждённом тоне (как близкие люди) |
gen. | sie schmusten miteinander | они заигрывали друг с дружкой |
gen. | sie schmusten miteinander | они любезничали друг с дружкой |
gen. | sie schwatzten miteinander über ihre Bekannten | они болтали друг с другом о своих знакомых |
gen. | sie sind im Einverständnis miteinander | они сговорились между собою |
gen. | sie sind im Einverständnis miteinander | они согласились между собою |
gen. | sie sind miteinander böse | они в ссоре |
gen. | sie sind miteinander versippt | они породнились |
gen. | sie sind miteinander versippt | они находятся в родственных отношениях |
gen. | sie sind miteinander versprochen | они помолвлены |
gen. | sie sind sehr vertraut miteinander | они в близких отношениях друг с другом |
gen. | sie spinnen keinen guten Faden miteinander | они не ладят |
inf. | sie spinnen miteinander keinen guten Faden | они не ладят друг с другом |
gen. | sie wetteiferten miteinander um den besten Platz | они соревновались друг с другом за лучшее место |
gen. | sie wetteiferten miteinander um den ersten Platz | они соревновались друг с другом за первое место |
gen. | untrennbar miteinander verbunden | нераздельно связанные между собой (AlexandraM) |
gen. | verbissen rangen sie miteinander und waren kaum zu trennen | они ожесточённо боролись, и их трудно было растащить |
gen. | verschiedene Farben miteinander mischen | смешивать различные краски |
gen. | weil sie sich auf keine Weise einigen konnten, haben sie miteinander gebrochen | так как они никак не могли поладить, они порвали друг с другом |
gen. | wir begegnen uns täglich auf der Straße, sind aber nicht miteinander bekannt | мы ежедневно встречаемся на улице, но незнакомы |
gen. | wir reden nicht mehr miteinander | мы не разговариваем (OLGA P.) |
gen. | wir sind miteinander zerstritten | мы поссорились друг с другом |
inf. | wir spinnen keinen guten Faden miteinander | мы не ладим друг с другом |
gen. | wir tauschen Adressen miteinander aus | мы обмениваемся друг с другом адресами |
gen. | wir tauschen Briefmarken miteinander aus | мы обмениваемся друг с другом марками |
gen. | wir teilten Lust und Leid miteinander | мы делили друг с другом радость и горе |
gen. | wir wollen miteinander wettkämpfen | мы хотим помериться силами друг с другом |
gen. | zarte Fäden verknüpften sie miteinander | их соединяли узы нежной привязанности |
gen. | zum Schluss hatten beide den täglichen Ärger miteinander satt | в конце концов им надоело ежедневно выяснять отношения друг с другом |
gen. | zwei Begriffe miteinander verknüpfen | связывать два понятия друг с другом |