Subject | German | Russian |
obs. | das geht über meine Macht | это не в моей власти |
obs. | das geht über meine Macht | это свыше моих сил |
gen. | die Macht geht in die Hände des Volkes über | власть переходит в руки народа |
gen. | die Macht über jemanden haben | держать кого-либо в своей власти |
proverb | ein Kluger bemerkt alles, ein Dummer macht über alles eine Bemerkung | Дураки любят учить, умные – учиться (Heinrich Heine) |
gen. | ein Kreuz über etwas machen | поставить крест на чем-либо махнуть рукой (на что-либо) |
gen. | eine bissige Anmerkung über etwas machen | сделать ехидное замечание по поводу (чего-либо) |
gen. | eine boshafte Anmerkung über etwas machen | сделать злобное замечание по поводу (чего-либо) |
gen. | einen Fehler über den anderen machen | делать одну ошибку за другой |
gen. | einen langen Salm über etwas machen | произнести длинную тираду по поводу (чего-либо) |
gen. | einen Satz über den Bach machen | перепрыгнуть через ручей |
gen. | einen Satz über den Bach machen | перемахнуть через ручей |
gen. | er hat keine Macht über mich | он не властен надо мной |
gen. | er hätte keine Macht mehr über sich | он больше не владел собой |
gen. | er macht eine Dummheit über die andere | он делает глупость за глупостью |
gen. | er macht sich ernstliche Gedanken über seine Zukunft | он серьёзно озабочен своим будущим |
gen. | er machte einen Satz über den Graben | одним прыжком он перепрыгнул через канаву |
gen. | er machte einen Satz über den Graben | одним прыжком он перепрыгнул через ров |
shipb. | Fahrt über Steuer machen | управлять судном (рулём) |
gen. | Macht über | власть над (NGayd) |
law | Macht über Leben und Tod | право казнить и миловать |
gen. | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | делать критические замечания по адресу кого-либо |
gen. | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | высмеивать кого-либо, что-либо тж. в печати |
gen. | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | делать иронические замечания по адресу кого-либо |
gen. | sich D; keine Bedenken über etwas machen | не сомневаться (в чём-либо) |
gen. | sich Sorgen über jemanden, etwas machen | беспокоиться о ком-либо, о (чём-либо) |
gen. | sich Sorgen über jemanden, etwas machen | заботиться о ком-либо, о (чём-либо) |
gen. | sich über etwas Gedanken machen | беспокоиться (о чем-либо) |
gen. | sich über etwas Skrupel machen | чувствовать угрызения совести из-за (чего-либо) |
gen. | sich über jemanden, etwas Gedanken machen | задумываться над чем-либо, о чём-либо |
gen. | sich über jemanden, etwas schwere Gedanken machen | тревожиться за кого-либо, за что-либо |
gen. | sich über jemanden, etwas Gedanken machen | размышлять о чём-либо |
gen. | sich über jemanden, etwas schwere Gedanken machen | беспокоиться о ком-либо, о чём-либо |
gen. | sich über jemanden lustig machen | обсмеять (Bedrin) |
gen. | sich über jemanden lustig machen | потешаться над кем-либо (Stas-Soleil) |
inf. | sich über jemanden lustig machen | прикалываться над кем-либо (Stas-Soleil) |
gen. | sich über jemanden lustig machen | высмеивать (Bedrin) |
gen. | sich über jemanden lustig machen | насмехаться (Bedrin) |
law | über die Macht verfugen | обладать властью |
polit. | über keine reale Macht verfügen | не иметь никакой реальной власти (Andrey Truhachev) |
polit. | über keine reale Macht verfügen | не обладать никакой реальной властью (Andrey Truhachev) |
polit. | über keinerlei reale Macht verfügen | не иметь никакой реальной власти (Andrey Truhachev) |
polit. | über keinerlei reale Macht verfügen | не обладать никакой реальной властью (Andrey Truhachev) |
econ. | über reale Macht verfügen | обладать реальной властью (Andrey Truhachev) |