DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Kummer | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.an jemandes Kummer teilnehmenразделять чьё-либо горе
gen.aus Kummerс горя
rel., christ.Besänftige meinen KummerУтоли моя печали (икона AlexandraM)
gen.jemandem bitteren Kummer bereitenдоставлять кому-либо большие огорчения
gen.jemandem bitteren Kummer verursachenдоставлять кому-либо большие огорчения
gen.das macht mir wenig Kummerэто меня мало беспокоит
gen.das macht mir wenig Kummerэто меня мало интересует
gen.das macht mir wenig Kummerэто меня мало трогает
gen.den Kummer im Wein ertränkenзалить горе вином
gen.den Kummer in den Busen des Freundes ausschüttenизлить своё горе другу
gen.den Kummer verscheuchenразогнать тоску
gen.den Kummer vertreibenразмыкать горе
gen.den Kummer vertreibenразогнать тоску
gen.der Kummer bricht mir das Herzу меня сердце разрывается от горя
gen.der Kummer frisst ihm das Herz abгоре гложет ему сердце
pomp.der Kummer hat tiefe Falten in seine Stirn gegrabenгоре избороздило его лоб глубокими морщинами
gen.der Kummer nagt an ihmзабота гложет его
gen.der Kummer nagt an seinem Herzenего гложет тоска
gen.der Kummer nagt an seinem Herzenтоска ему сердце гложет
gen.der Kummer nagt an seinem Herzenзабота гложет его сердце
gen.der Kummer wird sie noch tötenэто горе убьёт её
gen.der Kummer zehrt an ihrer Gesundheitгоре подтачивает её здоровье
gen.der Kummer zehrt ihm das Herz abего гложет тоска
gen.der Kummer zehrte sie zum Skelett abот горя она вся высохла
gen.ein Kummer zehrte an ihmего снедала тоска
gen.er ergab sich seinem Kummerон целиком отдался своему горю
gen.er fühlte ihren Kummer mitон разделял её горе
gen.er fühlte ihren Kummer mitон сочувствовал её горю
gen.er hat seinen Kummer überwundenон справился со своим горем
gen.er ist nicht imstande, meinen Kummer zu teilenон не в состоянии разделить моё горе
gen.er wird vor Kummer krank seinон, наверное, болен от горя
names, math.Ernst Eduard KummerЭрнст Эдуард Куммер Германия, 1810-1893
gen.frei von Kummer seinгоря не знать
gen.geheimer Kummerтайная печаль
poeticGott schütz euch, Freunde, allezeit vor Kummer, auch im Dienst des Zaren, bei frohen Festen und Gefahren, wenn ihr geheimer Lieb euch freut!Бог помочь вам, друзья мои, В заботах жизни, царской службы, И на пирах разгульной дружбы, И в сладких таинствах любви! (EVA-T)
gen.Kummer erlebenпережить горе
gen.Kummer habenпечалиться
gen.Kummer habenогорчаться
gen.Kummer habenгоревать
gen.jemandem Kummer machenогорчать (кого-либо)
gen.jemandem Kummer machenпричинить кому-либо горе
gen.jemandem Kummer machenдоставлять огорчение (кому-либо)
gen.Kummer und Notгоре и нужда
gen.Kummer und Sorgeгоре и заботы
rel., christ.Lindere meinen KummerУтоли моя печали (AlexandraM)
cleric.Lindre O Mutter Meinen KummerУтоли Моя Печали (икона Божией Матери Лорина)
gen.mit Kummerсо скорбью
gen.Nehmt meinen Kummer mitУнеси ты моё горе
gen.Nehmt meinen Kummer mitУнеси моё ты горе
gen.Nummer gegen Kummerтелефон доверия (Александр Рыжов)
gen.Nummer gegen Kummerтелефон поддержки и консультаций (Александр Рыжов)
gen.Nummer gegen Kummerтелефон анонимной помощи (Александр Рыжов)
inf.seinen Kummer bei jemandem abladenподелиться с кем-либо своим горем
inf.seinen Kummer im Alkohol ersäufenпотопить своё горе в вине
inf.seinen Kummer im Alkohol ertränkenпотопить своё горе в вине
gen.seinen Kummer im Alkohol ertränkenзаливать горе вином
inf.seinen Kummer im Schnaps ersäufenзалить горе водкой
gen.seinen Kummer im Wein ersäufenзалить горе вином
inf.seinen Kummer im Wein ertränkenзаливать своё горе вином
inf.seinen Kummer im Wein ertränkenтопить своё горе в вине
gen.seinen Kummer vertrinkenутопить своё горе в вине
gen.seinen Kummer vertrinkenтопить своё горе в вине
gen.seinen Kummer verweinenоблегчить своё горе слезами
gen.seinen Kummer verweinenвыплакать своё горе
gen.sich vor Kummer aufzehrenчахнуть с горя
gen.sie grollte mit ihm, weil er ihr viel Kummer bereitet hatон причинил ей много горя, и она затаила против него злобу в душе
gen.sie wird an ihrem Kummer noch zugrunde gehenона изведёт себя своим горем
gen.sie wird über ihrem Kummer noch zugrunde gehenона изведёт себя своим горем
tech.unstillbarer Kummerбезутешный
gen.viel Kummer erfahrenперенести много горя
gen.viel Kummer erleben müssenиспытать много горя
gen.voll Kummerсо скорбью
gen.von diesem Kummer ist er verschont gebliebenэтого горя ему не пришлось испытать
gen.vor Kummerот тоски (Andrey Truhachev)
gen.vor Kummerс тоски (Andrey Truhachev)
gen.vor Kummerс горя
gen.vor Kummer vergehenчахнуть от тоски (Andrey Truhachev)
gen.vor Kummer vergehenсгорать от тоски (Andrey Truhachev)
gen.vor Kummer weinenплакать от горя
gen.was hast du denn für Kummer?что у тебя за печаль?